← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 18 MAART 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Luingne (Moeskroen) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 18 MARS 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne (Mouscron) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Overwegende dat de uitvoering van de bouwwerken van de weg nr. N518 | Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser la construction |
van algemeen nut is; | de la route n° N518; |
Overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren; | Considérant que la prise de possession est immédiate, |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1991 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1991 relatif à l'expropriation |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Luingne, | de biens immeubles sur le territoire de la commune de Luingne, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen vereist voor de uitvoering van de | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
bouwwerken van de weg nr. N518 op het grondgebied van de gemeente | réalisation de la construction de la N518 sur le territoire de la |
Luingne, in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de Minister | commune de Luingne figurés par une teinte jaune au plan no HN518.A2-46 |
van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien | ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, de |
getekende plan nr. HN518.A2-46 dat het bij het ministerieel besluit | l'Equipement et des Travaux publics, complémentaire au plan n° |
van 10 oktober 1991 gevoegde plan nr. HN518.A2-4 aanvult. | HN518.A2-4 annexé à l'arrêté ministériel du 10 octobre 1991. |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962. | 1962. |
Namen, 18 maart 2002. | Namur, le 18 mars 2002. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN518.A2-46 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes | Le plan n° HN518.A2-46 peut être consulté auprès de la Direction des |
de Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 BERGEN. | Routes de Mons - D141 - Rue du Joncquois 118 - 7000 MONS. |