← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
18 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 18 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het | |
koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Taliban et abrogeant le règlement n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Taliban d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 866/2003 van de Commissie van 19 mei | Vu le règlement (CE) n° 866/2003 de la Commission du 19 mai 2003 |
2003 tot achttiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de | modifiant pour la dix-huitième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement n° |
Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations Unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations Unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Taliban d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | Taliban d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart en 23 april 2003; | 14 et 17 mars et 23 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de | application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du |
Veiligheidsraad op 10 en 25 april 2003 aangepast werd door de | Conseil de sécurité a été modifiée les 10 et 25 avril 2003 par les |
Mededelingen SC/7726 en SC/7740 en dat dit de wijziging voor gevolg | Communications SC/7726 et SC/7740 et que ceci a comme conséquence la |
heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen | modification de la liste consolidée des entités et/ou des personnes |
beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari | visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif |
2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; | aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake mits de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), | par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que |
zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van | définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies, |
de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er |
2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en | juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 |
14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, | décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars 2003 |
14 en 17 maart 2003 en 23 april 2003, tot uitvoering van het | |
koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | et 23 avril 2003, d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in | relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban |
bijlage van dit besluit gewijzigd. | d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 21 mei 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mai 2003. |
Brussel, 18 juni 2003. | Bruxelles, le 18 juin 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
BIJLAGE | ANNEXE |
1) De vermelding « Ali, Yusaf Ahmed, Hallbybybacken 15, 70 Spanga, | 1) La mention « Ali, Yusaf Ahmed, Hallbybybacken 15, 70 Spanga, Suède, |
Zweden, geboren op 20 november 1974 » op de lijst van natuurlijke | né le 20 novembre 1974 » sous la rubrique « Personnes physiques » est |
personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | remplacée par le texte suivant : |
« Ali Ahmed YUSAF (ook bekend als Ali Galoul); adres : Krälingegränd | « Ali Ahmed YUSAF (alias Ali Galoul), Krälingegränd 33, S-16362 |
33, S-16362 Spanga (Zweden); geboren op 20 november 1974 in Garbaharey | Spanga, Suède; né le 20 novembre 1974, à Garbaharey, Somalie; |
(Somalië); van Zweedse nationaliteit; paspoort : Zweeds paspoort nr. | nationalité : suédoise; passeport suédois n° 1041635; numéro |
1041635; nationaal identificatienummer : 741120-1093. » | d'identification national : 741120-1093. » |
2) De vermelding « Al-Kadr, Ahmad Said (ook bekend als Abu Abd | 2) La mention « AL-KADR, Ahmad Said (alias AL-KANADI, Abu Abd |
Al-Rahman, Al-Kanadi), geboren op 1 maart 1948, in Caïro, Egypte. | Al-Rahman); né le 1er mars 1948 au Caire, en Egypte; serait |
Waarschijnlijk Egyptisch en Canadees staatsburger » op de lijst van | ressortissant égyptien et canadien », sous la rubrique « Personnes |
natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Ahmad Sa'id AL-KADR; geboren op 1 maart 1948 in Caïro (Egypte); van | « Ahmad Sa'id AL-KADR, né le 1er mars 1948, au Caire, en Egypte; |
Canadese en vermoedelijk Egyptische nationaliteit. » | nationalité canadienne et serait ressortissant égyptien. » |
3) De vermelding « AOUADI, Mohamed Ben Belgacem (ook bekend als | 3) La mention « AOUADI, Mohamed Ben Belgacem (alias AOUADI, Mohamed |
AOUADI, Mohamed Ben Belkacem); geboren op 12 november 1974 in Tunesië; | Ben Belkacem); né le 12 novembre 1974, en Tunisie; adresse : Via A. |
adres : Via A. Masina 7, Milano (Italië); Italiaans fiscaal nummer : | Masina n° 7, Milan, Italie; numéro d'identification fiscal : |
DAOMMD74T11Z352Z » op de lijst van natuurlijke personen wordt | DAOMMD74T11Z352Z », sous la rubrique « Personnes physiques » est |
vervangen door de volgende vermelding : | remplacée par le texte suivant : |
« Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (ook bekend als Aouadi, | « Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (alias Aouadi, Mohamed Ben |
Mohamed Ben Belkacem); adres : a) Via A. Masina 7, Milano (Italië), b) | Belkacem), a) Via A. Masina n° 7, Milan, Italie, b) Via Dopini n° 3, |
Via Dopini 3, Gallarati (Italië); geboren op 12 november 1974 in Tunis | Gallarati, Italie; né le 12 novembre 1974 à Tunis, Tunisie; |
(Tunesië); van Tunesische nationaliteit; paspoort nr. L 191609, | |
afgegeven op 28 februari 1996; nationaal identificatienummer : | nationalité : tunisienne; passeport numéro L 191609, délivré le 28 |
04643632, afgegeven op 18 juni 1999; Italiaans fiscaal nummer : | février 1996; numéro d'identification national : 04643632, du 18 juin |
DAOMMD74T11Z352Z. Andere informatie : naam van zijn moeder is Bent | 1999; numéro d'identification fiscale : DAOMMD74T11Z352Z. Information |
Ahmed Ourida. » | complémentaire : le nom de sa mère : Bent Ahmed Ourida. » |
4) De vermelding « ESSID, Sami Ben Khemais; geboren op 10 februari | 4) La mention « ESSID, Sami Ben Khemais; né le 10 février 1968, en |
1968 in Tunesië; adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA) (Italië); | Tunisie; adresse : Via Dubini n° 3, Gallarate (VA), Italie; numéro |
Italiaans fiscaal nummer : SSDSBN68B10Z352F » op de lijst van | d'identification fiscal : SSDSBN68B10Z352F », sous la rubrique « |
natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Essid Sami Ben Khemais BEN SALAH (ook bekend als a) Omar El Mouhajer | « Essid Sami Ben Khemais BEN SALAH [alias a) Omar El Mouhajer, b) |
b) Saber); adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA) (Italië); geboren op | Saber], Via Dubini n° 3, Gallarate (VA), Italie; né le 10 février |
10 februari 1968 in Menzel Jemil Bizerte (Tunesië); van Tunesische | 1968, à Menzel Jemil Bizerte, en Tunisie; nationalité : tunisienne; |
nationaliteit; paspoort nr. K/929139, afgegeven op 14 februari 1995; | passeport numéro K/929139, délivré le 14 février 1995; numéro |
nationaal identificatienummer : 00319547, afgegeven op 8 december | d'identification national : 04756904, du 8 décembre 1994; numéro |
1994; Italiaans fiscaal nummer : SSDSBN68B10Z352F. Andere informatie : | d'identification fiscal : SSDSBN68B10Z352F. Information complémentaire |
naam van zijn moeder is Saidani Beya. » | : le nom de sa mère : Saidani Beya. » |
5) De vermelding « BIN MUHAMMAD, Ayadi Chafiq (ook bekend als AYADI | 5) La mention « BIN MUHAMMAD, Ayadi Chafiq (alias AYADI SHAFIQ, Ben |
SHAFIQ, Ben Muhammad; ook bekend als AYADI CHAFIK, Ben Muhammad; ook | Muhammad; alias AYADI CHAFIK, Ben Muhammad; alias AIADI, Ben Muhammad; |
bekend als AIADI, Ben Muhammad; ook bekend als AIADY, Ben Muhammad), | alias AIADY, Ben Muhammad), Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munich, |
Helene Meyer Ring 10-1415-80809, München, Duitsland; 129 Park Road, | Allemagne; 129 Park Road, London NW8, Angleterre; chaussée de Lille |
Londen NW8, Groot-Brittannië; chaussée de Lille 28, Moeskroen, België; | |
Darvingasse 1/2/58-60, Wenen, Oostenrijk; Tunesië; geboren op | 28, Mouscron, Belgique; Darvingasse 1/2/58-60, Vienne, Autriche; |
21.1.1963 in Safais (Sfax), Tunesië » op de lijst van natuurlijke | Tunisie; né le 21 janvier 1963 à Sfax en Tunisie », sous la rubrique « |
personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (ook bekend als a) Bin | « Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (alias a) Bin Muhammad, Ayadi |
Muhammad, Ayadi Chafiq, b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad, c) Aiadi, Ben | Chafiq; b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad; c) Aiadi, Ben Muhammad; d) |
Muhammad, d) Aiady, Ben Muhammad, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ben | Aiady, Ben Muhammad; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ben Mohamed, |
Mohamed,Ayadi Chafig, g) Abou El Baraa); adres : a) Helene-Meyer-Ring | Ayadi Chafig; g) Abou El Baraa), a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, |
10-1415,80809 München (Duitsland), b) 129 Park Road, London NW8 | Munich, Allemagne; b) 129 Park Road, NW8, Londres, Angleterre; c) |
(Verenigd Koninkrijk), c) chaussée de Lille 28, Mouscron/Moeskroen | chaussée de Lille 28, Mouscron, Belgique; d) Darvingasse 1/2/58-60, |
(België), d) Darwingasse 1/2/58-60, Wien (Oostenrijk); geboren op 21 | Vienne, Autriche; né le 21 mars 1963, à Sfax, en Tunisie; nationalité |
maart 1963 in Sfax (Tunesië); van Tunesische, Bosnische, Oostenrijkse | : tunisienne, bosniaque, autrichienne; passeport numéro E 423362, |
nationaliteit; paspoort nr. E 423362, afgegeven te Islamabad op 15 mei | délivré le 15 mai 1988 à Islamabad; numéro d'identification national : |
1988; nationaal identificatienummer : 1292931; andere informatie : | 1292931. Information complémentaire : le nom de sa mère : Medina Abid; |
naam van zijn moeder is Medina Abid; verblijft in Ierland. » | il est actuellement en Irlande. » |
6) De vermelding « BOUCHOUCHA, Mokhtar (ook bekend als BUSHUSHA, | 6) La mention « BOUCHOUCHA, Mokhtar (alias BUSHUSHA, Mokhtar); né le |
Mokhtar); geboren op 13 oktober 1969 in Tunesië; adres : Via Milano | 13 octobre 1969, en Tunisie; adresse : Via Milano n° 38, Spinadesco |
38, Spinadesco (CR) (Italië); Italiaans fiscaal nummer : | (CR), Italie; numéro d'identification fiscal : BCHMHT69R13Z352T », |
BCHMHT69R13Z352T » op de lijst van natuurlijke personen wordt | sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par le texte |
vervangen door de volgende vermelding : | suivant : |
« Bouchoucha Mokhtar Ben Mohamed BEN MOKHTAR (ook bekend als Bushusha, | « Bouchoucha Mokhtar Ben Mohamed BEN MOKHTAR (alias Bushusha, |
Mokhtar); adres : Via Milano 38, Spinadesco (CR) (Italië); geboren op | Mokhtar), Via Milano n° 38, Spinadesco (CR), Italie; né le 13 octobre |
13 oktober 1969 in Tunis (Tunesië); van Tunesische nationaliteit; | 1969, à Tunis, en Tunisie; nationalité : tunisienne; passeport numéro |
paspoort nr. K/754050, afgegeven op 26 mei 1999; nationaal | K/754050, délivré le 26 mai 1999; numéro d'identification national : |
identificatienummer : 04756904, afgegeven op 14 september 1987; | 04756904, du 14 septembre 1987; numéro d'identification fiscal : |
Italiaans fiscaal nummer : BCHMHT69R13Z352T. Andere informatie : naam | BCHMHT69R13Z352T. Information complémentaire : le nom de sa mère : |
van zijn moeder is Bannour Hedia. » | Bannour Hedia. » |
7) De vermelding « CHARAABI, Tarek (ook bekend als SHARAABI, Tarek); | 7) La mention « CHARAABI, Tarek (alias SHARAABI, Tarek); né le 31 mars |
geboren op 31 maart 1970 in Tunesië; adres : Viale Bligny 42, Milano | 1970, en Tunisie; adresse : Viale Bligny n° 42, Milan, Italie; numéro |
(Italië); Italiaans fiscaal nummer : CHRTRK70C31Z352U » op de lijst | d'identification fiscal : CHRTRK70C31Z352U », sous la rubrique « |
van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (ook bekend als a) Sharaabi, | « Charaabi Tarek Ben Bechir BEN AMARA (alias a) Sharaabi, Tarek; b) |
Tarek, b) Haroun, Frank); adres : Viale Bligny 42, Milano (Italië); | Haroun, Frank ), Viale Bligny n° 42, Milan, Italie; né le 31 mars |
geboren op 31 maart 1970 in Tunis (Tunesië); van Tunesische | 1970, à Tunis, en Tunisie; nationalité : tunisienne; passeport numéro |
nationaliteit; paspoort L 579603, afgegeven te Milano op 19 november | L 579603, délivré le 19 novembre 1997, à Milan; numéro |
1997; nationaal identificatienummer : 007-99090; Italiaans fiscaal | d'identification national : 007-99090; numéro d'identification fiscal |
nummer : CHRTRK70C31Z352U. Andere informatie : naam van zijn moeder is | : CHRTRK70C31Z352U. Information complémentaire : le nom de sa mère : |
Charaabi Hedia. » | Charaabi Hedia. » |
8) De vermelding « DARKAZANLI, Mamoun, Uhlenhorster Weg 34, 22085 | 8) La mention « DARKAZANLI, Mamoun, Uhenhorser Weg 34, Haburg, 2085 |
Hamburg, Duitsland; geboren op 4.8.1958 in Aleppo, Syrië; paspoort nr. | Allemagne; né le 4 août 1958, à Alep, en Syrie; passeport numéro |
1310636262 (Duitsland) » op de lijst van natuurlijke personen wordt | 1310636262 (Allemagne) », sous la rubrique « Personnes physiques » est |
vervangen door de volgende vermelding : | remplacée par le texte suivant : |
« Mamoun DARKAZANLI (ook bekend als a) Abu Ilyas, b) Abu Ilyas Al | « Mamoun DARKAZANLI (alias a) Abu Ilyas; b) Abu Ilyas Al Suri; c) Abu |
Suri, c) Abu Luz); adres : Uhlenhorster Weg 34, 22085 Hamburg | Luz), Uhlenhorster Weg 34, Hambourg, 22085 Allemagne; né le 4 août |
(Duitsland); geboren op 4 augustus 1958 in Damascus (Syrië); van | 1958, à Damas, en Syrie; nationalité : syrienne et allemande; |
Syrische en Duitse nationaliteit; paspoort nr. 1310636262 (Duitsland), | passeport numéro 1310636262 (Allemagne), expire le 29 octobre 2005; |
vervalt op 29 oktober 2005; nationaal identificatienummer : Duits | numéro d'identification national : carte d'identité allemande numéro |
identiteitsbewijs nr. 1312072688, vervalt op 20 augustus 2011. » | 1312072688, expire le 20 août 2011. » |
9) De vermelding « HIJAZI, Riad (ook bekend als HIJAZI, Raed M.; ook | 9) La mention « HIJAZI, Riad (alias HIJAZI, Raed M.; alias AL-HAWEN, |
bekend als AL-HAWEN, Abu-Ahmad; ook bekend als ALMAGHRIBI, Rashid (de | Abu-Ahmad; alias ALMAGHRIBI, Rashid (le Marocain); alias AL-AMRIKI, |
Marokkaan); ook bekend als AL-AMRIKI, Abu-Ahmad (de Amerikaan); ook | Abu-Ahmad (l'Américain); alias AL-SHAHID, Abu-Ahmad), Jordanien; né en |
bekend als AL-SHAHID, Abu-Ahmad), Jordanië; geboren in 1968 in | 1968 en Californie, Etats-Unis d'Amérique; NAS : 548-91-5411 », sous |
Californië, VSA; SSN : 548-91-5411 » op de lijst van natuurlijke | la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant |
personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | : |
« Ri'ad (Raed) Muhammad Hasan MUHAMMAD HIJAZI (ook bekend als a) | « Ri'ad (Raed) Muhammad Hasan MUHAMMAD HIJAZI (alias a) Hijazi, Raed |
Hijazi, Raed M., b) Al-Hawen, Abu-Ahmad, c) Al-Shahid, Abu-Ahmad, d) | M.; b) Al-Hawen, Abu-Ahmad; c) Al-Shahid, Abu-Ahmad; d) Al-Maghribi, |
Al-Maghribi, Rashid (« de Marokkaan »), e) Al-Amriki, Abu-Ahmad (« de | Rashid (le Marocain); e) Al-Amriki, Abu-Ahmad (l'Américain); né le 30 |
Amerikaan »); geboren op 30 december 1968 in Californië (USA); van | décembre 1968, en Californie, Etats-Unis; nationalité : jordanienne; |
Jordaanse nationaliteit; nationaal identificatienummer : SSN : | numéro d'identification national : NAS : 548-91-5411, numéro national |
548-91-5411, nationaal nummer : 9681029476; andere informatie : | : 9681029476; information complémentaire : originaire de Ramalah; |
oorspronkelijk uit Ramlah; verblijfplaats in Jordanië : al-Shumaysani | quand il séjourne en Jordanie, réside à al-Shumaysani (Sheisani) (zone |
(Sheisani) (gebied van Amman), achter het vakbondskantoor. » | de Amman), derrière le complexe des syndicats. » |
10) De vermelding « Himmat, Ali Ghaleb, Via Posero 2, CH-6911 Campione | 10) La mention « Himmat, Ali Ghaleb, Via Posero 2, CH-6911 Campione |
d'Italia, Zwitserland; geboren op 16 juni 1938 in Damascus, Syrië; | d'Italia, Suisse; né le 16 juin 1938, à Damas, en Syrie; citoyen |
Zwitsers en Tunesisch staatsburger » op de lijst van natuurlijke | suisse et tunisien », sous la rubrique « Personnes physiques » est |
personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | remplacée par le texte suivant : |
« Ali Ghaleb HIMMAT, Via Posero 2, CH-6911 Campione d'Italia (Italië); | « Ali Ghaleb HIMMAT, Via Posero 2, CH-6911 Campione d'Italia, Italie; |
geboren op 16 juni 1938 in Damascus (Syrië); van Zwitserse nationaliteit. » | né le 16 juin 1938, à Damas, en Syrie; nationalité : suisse. » |
11) De vermelding « Huber, Albert Friedrich Armand (ook bekend als | 11) La mention « Huber, Albert Friedrich Armand (alias Huber, Ahmed), |
Huber, Ahmed), Mettmenstetten, Zwitserland, geboren in 1927 » op de | Mettmenstetten, Suisse, né en 1927 » sous la rubrique « Personnes |
lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Armand Albert Friedrich HUBER (ook bekend als Huber, Ahmed); | « Armand Albert Friedrich HUBER (alias Huber, Ahmed), Rossimattstrasse |
Rossimattstrasse 33, 3074 Muri b. Bern (Zwitserland); geboren in 1927; | 33, 3074 Muri b. Bern, Suisse; né en 1927, nationalité : suisse. » |
van Zwitserse nationaliteit. » | |
12) De vermelding « Abu Zubaydah (ook bekend als Abu Zubaida, Abd | |
Al-Hadi Al Wahab, Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, Zayn Al-Abidin | 12) La mention « Zain Al-Abidin Muhahhad Husain (alias Abu Zubaida et |
Muhammad Husain, Tariq); geboren op 12 maart 1971 in Riyad, | Abd Al-Hadi Al-Wahab). Né le 12 mars 1971 à Riyadh, Arabie Saoudite. |
Serait ressortissant saoudien, palestinien et jordanien. Proche | |
associé d'Oussama ben Laden et intermédiaire dans les déplacements de | |
Saoedi-Arabië » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen | terroristes », sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée |
door de volgende vermelding : | par le texte suivant : |
« Zayn al-Abidin Muhammad HUSAYN (ook bekend als a) Abu Zubaida, b) | « Zayn al-Abidin Muhammad HUSAYN (alias a) Abu Zubaida; b) Abd Al-Hadi |
Abd Al-Hadi Al-Wahab, c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, d) Zain | Al-Wahab; c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain; d) Zain Al-Abidin |
Al-Abidin Muhahhad Husain, e) Abu Zubaydah, f) Tariq); geboren op 12 | Muhahhad Husain; e) Abu Zubaydah; f) Tariq); né le 12 mars 1971, à |
maart 1971 in Riyadh (Saudi-Arabië); vermoedelijk van Saudische en | Riyadh, Arabie Saoudite; nationalité : serait ressortissant saoudien |
Palestijnse nationaliteit; paspoort : houder van Egyptisch paspoort | et palestinien; passeport égyptien numéro 484824, délivré le 18 |
nr. 484824, afgegeven op 18 januari 1984 door de ambassade van Egypte | janvier 1984 par l'ambassade égyptienne de Riyadh; information |
in Riyadh; andere informatie : naaste medewerker van Usama Bin Laden | complémentaire : proche associé de Oussama ben Laden et intermédiaire |
en « reisagent » voor terroristen. » | dans les déplacements de terroristes. » |
13) De vermelding « NASREDDIN, Ahmed Idris (ook bekend als NASREDDIN, | 13) La mention « NASREDDIN, Ahmed Idris (alias NASREDDIN, Ahmad I.; |
Ahmad I.; ook bekend als NASREDDIN, Hadj Ahmed; ook bekend als | alias NASREDDIN, Hadj Ahmed; alias NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso |
NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); 1 | Sempione 69,20149 Milan, Italie; Via delle Scuole 1,6900 Lugano, |
Via delle Scuole, 6900 Lugano (Zwitserland); Piazzale Biancamano, | Suisse; Piazzale Biancamano, Milan, Italie; rue de Cap Spartel, |
Milano (Italië); Rue de Cap Spartel, Tanger (Marokko); geboren op 22 | Tanger, Maroc; né le 22 novembre 1929, à Adi Ugri, Ethiopie; numéro |
november 1929 te Adi Ugri (Ethiopië); Italiaans fiscaal nummer : NSRDRS29S22Z315Y » op de lijst van | d'identification fiscal italien : NSRDRS29S22Z315Y », sous la rubrique |
natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | « Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Nasreddin Ahmed IDRIS (ook bekend als a) Nasreddin, Ahmad I., b) | « Nasreddin Ahmed IDRIS (alias a) Nasreddin, Ahmad I., b) Nasreddin, |
Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris | Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris Nasreddin, a) |
Nasreddin); adres : a) Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië), b) | Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; b) Piazzale Biancamano, Milan, |
Piazzale Biancamano, Milano (Italië), c) Rue de Cap Spartel, Tanger | Italie; c) Rue de Cap Spartel, Tanger, Maroc; d) 10, Rmilat, Villa |
(Marokko), d) no : 10, Rmilat, Villa Nasreddin, Tanger (Marokko); | Nasreddin à Tanger, Maroc; né le 22 novembre 1929, à Adi Ugri, |
geboren op 22 november 1929 in Adi Ugri (Ethiopië, thans Eritrea); van | Ethiopie (devenue l'Erythrée); nationalité : italienne; numéro |
Italiaanse nationaliteit; nationaal identificatienummer : Italiaans | d'identification nationale : carte d'identité italienne numéro |
identiteitsbewijs nr. AG 2028062, vervalt op 7 september 2005; | AG2028062, expire le 7 septembre 2005; carte d'identité étrangère : K |
buitenlands identiteitsbewijs K 5249; Italiaans fiscaal nummer : | 5249; numéro d'identification fiscal italien : NSRDRS29S22Z315Y. |
NSRDRS29S22Z315Y. Andere informatie : Nasreddin heeft in 1994 zijn | Information complémentaire : en 1994, M. Nasreddin a quitté sa |
woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano (Zwitserland) verlaten | résidence de 1 Via delle Scuole, 6900 Lugano, Suisse, pour s'installer |
en is verhuisd naar Marokko. » | au Maroc. » |
14) De vermelding « Mansour, Mohamed (ook bekend als Al-Mansour, dr. | 14) La mention « Mansour, Mohamed (alias Al-Mansour, dr. Mohamed), Ob. |
Mohamed), Ob. Heslibachstrasse 20, Küsnacht, Zwitserland; Zürich, | Heslibachstrasse 20, Kusnacht, Suisse; Zurich, Suisse; né en 1928, en |
Zwitserland; geboren in 1928 in Egypte of de Verenigde Arabische | Egypte ou EAU », sous la rubrique « Personnes physiques » est |
Emiraten » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door | |
de volgende vermelding : | remplacée par le texte suivant : |
« Mansour MOHAMED (ook bekend als Al-Mansour, Dr. Mohamed); adres : | « Mansour MOHAMED (alias Al-Mansour, Dr. Mohamed), Obere |
Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Küsnacht ZH (Zürich) (Zwitserland); | Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, ZH (Zurich), Suisse; né le 30 |
geboren op 30 augustus 1928 in a) Egypte of b) de Verenigde Arabische | août 1928, a) en Egypte; b) dans les Emirats arabes unis; nationalité |
Emiraten; van Zwitserse nationaliteit. » | : suisse. » |
15) De vermelding « Nada, Youssef (ook bekend als Nada, Youssef M.) | 15) La mention « Nada, Youssef (alias Nada, Youssef M.) (alias Nada, |
(ook bekend als Nada, Youssef Mustafa), Via Arogno 32, 6911 Campione | Youssef Mustafa), Via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia, Italie; Via |
d'Italia, Italië; Via per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia, | per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia, Suisse; Via Riasc 4, CH-6911 |
Zwitserland; Via Riasc 4, CH-6911 Campione d'Italia I, Zwitserland; | Campione d'Italia I, Suisse; né le 17 mai 1931, ou 17 mai 1937, à |
geboren op 17 mei 1931 of 17 mei 1937 in Alexandrië, Egypte; Tunesisch | Alexandrie, en Egypte; citoyen tunisien », sous la rubrique « |
staatsburger » op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Nada Youssef MUSTAFA (ook bekend als a) Nada, Youssef, b) Nada, | « Nada Youssef MUSTAFA (alias a) Nada, Youssef, b) Nada, Youssef M.), |
Youssef M.); adres a) Via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia (Italië), | a) Via Arogno 32, 6911 Campione d'Italia, Italie; b) Via per Arogno |
b) Via per Arogno 32, CH-6911 Campione d'Italia (Italië), c) Via Riasc | 32, CH-6911 Campione d'Italia, Italie; c) Via Riasc 4, CH-6911 |
4, CH-6911 Campione d'Italia I (Italië); geboren op a) 17 mei 1931 of | Campione d'Italia I, Italie; né le a) 17 mai 1931; b) 17 mai 1937, à |
b) 17 mei 1937 in Alexandrië (Egypte); nationaal identificatienummer : | Alexandrie, en Egypte; numéro d'identification national : carte |
Italiaans identiteitsbewijs nr. AE 1111288, vervalt op 21 maart 2005. » | d'identité italienne numéro AE 1111288, expire le 21 mars 2005. » |
16) De vermelding « Abdul Rahman Yasin (ook bekend als TAHA, Abdul | 16) La mention « Abdul Rahman Yasin (alias TAHA, Abdul Rahman S.; |
Rahman S.; ook bekend als TAHER, Abdul Rahman S.; ook bekend als | alias TAHER, Abdul Rahman S.; alias YASIN, Abdul Rahman Said; alias |
YASIN, Abdul Rahman Said; ook bekend als YASIN, Aboud); geboren op 10 | YASIN, Aboud); né le 10 avril 1960 à Bloomington, Indiana, Etats-Unis; |
april 1960 in Bloomington, Indiana, VSA; SSN 156-92-9858 (VSA); | SSN 156-92-9858 (Etats-Unis); passeports numéro 27082171 (américain, |
paspoort nr. 27082171 (VSA) (afgegeven op 21 juni 1992 in Amman, | délivré le 21 juin 1992 à Amman, Jordanie) ou numéro M0887925 (Irak); |
Jordanië) of paspoort nr. M0887925 (Irak); staatsburger van de VSA » | citoyen américain » sous la rubrique « Personnes physiques » est |
op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | remplacée par le texte suivant : |
« Abdul Rahman YASIN (ook bekend als a) Taha, Abdul Rahman S., b) | « Abdul Rahman YASIN (alias a) Taha, Abdul Rahman S.; b) Taher, Abdul |
Taher, Abdul Rahman S., c) Yasin, Abdul Rahman Said, d) Yasin, Aboud); | Rahman S.; c) Yasin, Abdul Rahman Said; d) Yasin, Aboud); né le 10 |
geboren op 10 april 1960 in Bloomington, Indiana (USA); nationaliteit | avril 1960, à Bloomington, Indiana, Etats-Unis; nationalité : |
: USA; paspoort : a) nr. 27082171, afgegeven op 21 juni 1992 in Amman | américaine; passeports a) numéro 27082171 (américain, délivré le 21 |
(Jordanië), b) nr. MO887925 (Irak); nationaal identificatienummer : | juin 1992 à Amman, Jordanie), ou b) numéro M0887925 (Irak); numéro |
SSN 156-92-9858 (USA); andere informatie : Abdul Rahman Yasin | d'identification national : NAS 156-92-9858 (Etats-Unis); information |
verblijft in Irak. » | complémentaire : Abdul Rahman Yasin est en Irak. » |
17) De vermelding « Mansour-Fattouh, Zeinab, Zurich, Zwitserland » op | 17) La mention « Mansour-Fattouh, Zeinab, Zurich, Suisse » sous la |
de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding : | rubrique « Personnes physiques » est remplacée par le texte suivant : |
« Mansour Fattouh ZEINAB, Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Küsnacht ZH | « Mansour Fattouh ZEINAB, Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, |
(Zwitserland); geboren op 7 mei 1933. » | ZH, Suisse; né le 7 mai 1933. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 juin 2003. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |