Ministerieel besluit betreffende de bekendmaking van de oproep om te gaan stemmen in het kader van de verkiezingen van 17 september 2022 van de adviesraden van de huurders ingesteld bij de openbare vastgoedmaatschappijen en de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de vastgoedmaatschappijen | Arrêté ministériel relatif à la publicité de l'appel à aller voter dans le cadre des élections du 17 septembre 2022 des conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés immobilières de service public et aux modalités de mise à disposition des locaux par les sociétés immobilières de service public |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 JULI 2022. - Ministerieel besluit betreffende de bekendmaking van | 18 JUILLET 2022. - Arrêté ministériel relatif à la publicité de |
de oproep om te gaan stemmen in het kader van de verkiezingen van 17 | l'appel à aller voter dans le cadre des élections du 17 septembre 2022 |
september 2022 van de adviesraden van de huurders ingesteld bij de | des conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés |
openbare vastgoedmaatschappijen en de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de vastgoedmaatschappijen De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek, Openbare Netheid en de haven van Brussel. | immobilières de service public et aux modalités de mise à disposition des locaux par les sociétés immobilières de service public Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique, de la Propreté publique, et du Port de Bruxelles. |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode, en in het bijzonder haar artikel 83 ; | Logement, et en particulier son article 83 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
mei 2016 betreffende de verkiezing en de werkwijze van de adviesraden | mai 2016 relatif à l'élection et au mode de fonctionnement des |
van de huurders die zijn ingesteld bij de Openbare | conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés |
Vastgoedmaatschappijen, gewijzigd door het besluit van de Brusselse | immobilières de service public, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 2 december 2021 tot vaststelling van de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 décembre 2021 déterminant |
datum en de organisatie van de verkiezingen voor het jaar 2022, en in | entre autres la date et l'organisation des élections pour l'année |
het bijzonder zijn artikelen 3, lid 2; 8, lid 4,2° en 30, lid 7, 2° | 2022, et en particulier ses articles 3, alinéa 2 ; 8, alinéa 4, 2° et |
Op voorstel van de Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk | 30, alinéa 7,2° Sur proposition de la Secrétaire d'Etat de la Région de |
Gewest belast met Huisvesting en Gelijke kansen, | Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Egalité des chances, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van onderhavig besluit dient onder het "besluit |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par « |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016" het | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai |
2016 », « l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | |
"besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 | du 12 mai 2016 relatif à l'élection et au mode de fonctionnement des |
betreffende de verkiezing en werkwijze van de huurdersadviesraden | conseils consultatifs institués auprès des sociétés immobilières de |
ingesteld bij de Openbare Vastgoedmaatschappijen" te worden verstaan. | service public » . |
Art. 2.De term "vestigingsplaats", die in de tekst van het besluit |
Art. 2.Le terme « lien d'implantation » employé dans le texte de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 gehanteerd | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai |
wordt, dient als volgt te worden geïnterpreteerd : "de zetel van de | 2016 doit être interprété de la manière suivante : « le siège de la |
OVM alsook elke lokaal steunpunt waar de huurders zich fysiek tot de | SISP ainsi que tout antenne locale où les locataires peuvent |
OVM kunnen richten". | s'adresser physiquement à la SISP » |
Art. 3.De bekendmaking van de oproep om te gaan stemmen waarvan |
Art. 3.La publicité de l'appel à aller voter dont question à |
sprake in artikel 3, lid 2 van het besluit van de Brusselse | l'article 3, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 voldoet aan de volgende | Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 répond au moins aux principes |
beginselen : | suivants : |
iedere bij de verkiezing betrokken OVM : | chaque SISP concernée par l'élection : |
1° plakt in de inkomhallen van appartementsgebouwen waarvan ze het | 1° affiche dans les halls d'entrée d'immeubles à appartement dont elle |
beheer verzorgt en op alle haar vestigingsplaatsen de affiches met | a la gestion et sur tous ses lieux d'implantation, les affiches |
betrekking tot de oproep tot stemmen die haar door de Brusselse | relatives à l'appel à aller voter qui lui sont communiquées par la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij worden bezorgd aan; | Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
2° brengt een bekendmaking voor de oproep om te gaan stemmen aan op | 2° fait une publicité pour l'appel à aller voter sur son site |
haar website, voor zover zij er één heeft ; | internet, pour autant qu'elle en dispose d'un. |
Art. 4.De bekendmaking op de website van de BGHM van de vastgestelde |
Art. 4.La publicité, sur le site internet de la SLRB, de la liste des |
lijst met kandidaatstellingen, waarvan sprake in artikel 8, lid 4, 2° | candidatures arrêtée, dont question à l'article 8, alinéa 4, 2° de |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai |
2016, voldoet aan de volgende voorschriften : | 2016, répond aux prescrits suivants : |
1° de voornaam + naam van de kandidaat worden bekendgemaakt; | 1° le prénom + le nom du candidat sont publiés ; |
2° het adres van de kandidaat wordt niet bekendgemaakt; | 2° l'adresse du candidat n'est pas publiée ; |
3° iedere geldige referentie naar een vereniging die door de Regering | 3° toute référence valable à une association agréée par le |
erkend is als vereniging die ijvert voor integratie via huisvesting of | Gouvernement en tant qu'association oeuvrant à l'insertion par le |
naar een huisvestingssite wordt bekendgemaakt. | logement ou à un site de logement est publiée. |
Art. 5.De modaliteiten voor de terbeschikkingstelling van het lokaal |
Art. 5.Les modalités de mise à disposition du local ou des locaux que |
of de lokalen die de OVM voor diens Adviesraden van de Huurders ter | la SISP met à disposition de son conseil consultatif des locataires |
beschikking stelt en waarvan sprake is in artikel 30, lid 7, 2° van | dont question à l'article 30, alinéa 7, 2° de l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016, | de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 sont les suivantes : |
zijn de volgende : | |
1° elke OVM dient minstens één lokaal ter beschikking te stellen van | 1° chaque SISP est tenue de mettre au minimum un local à disposition |
zijn Adviesraad van de Huurders; | de son conseil consultatif des locataires ; |
2° de ter beschikkingsstelling van het lokaal gebeurt gratis, er mag | 2° la mise à disposition du local se fait à titre gratuit, aucun loyer |
geen huur noch bezettingsvergoeding gevraagd worden aan de Adviesraad | ni indemnité d'occupation ne peut être demandé au conseil consultatif |
van de Huurders; | des locataires ; |
3° het lokaal of de lokalen die ter beschikking worden gesteld moeten | 3° le local ou les locaux mis à disposition doivent disposer d'une |
over voldoende capaciteit beschikken om ministens het aantal leden te | capacité suffisante pour réunir au minimum le nombre de membres requis |
kunnen bijeenbrengen dat op grond van artikel 5, lid 1 van het besluit | en vertu de l'article 5, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 vereist is. | Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016. Le conseil consultatif |
De Adviesraad van de Huurders zal de mogelijkheid hebben om er | des locataires aura la faculté de s'y réunir au moins deux fois par |
minstens twee keer per maand te kunnen bijeenkomen. | mois. |
Art. 6.Onderhavig besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juillet 2022. |
2022. Brussel, 18 juli 2022. | Bruxelles, le 18 juillet 2022. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor territoriale ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |