← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de steun aan theaterprojecten "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de steun aan theaterprojecten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de l'Aide aux projets théâtraux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JULI 2018. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 18 JUILLET 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden | du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de l'Aide aux projets |
van de Raad voor de steun aan theaterprojecten | théâtraux |
De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de | Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel | |
3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, |
§ 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 | |
gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het decreet van 20 november 2011; | remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 20 novembre | |
Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van | 2011; Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 | Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les |
tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste | missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement |
aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het | d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 |
toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de | avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant |
werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele | dans le secteur culturel; |
sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation |
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de | instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de |
belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen | fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application |
onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les |
november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 46; | décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 46; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 |
juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende | portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement |
de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de | des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre |
culturele sector, hoofdstuk II; | II; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil |
van de leden van de Raad voor de steun aan theaterprojecten, gewijzigd | de l'Aide aux projets théâtraux, modifié par les arrêtés ministériels |
bij de ministeriele besluiten van 7 november 2012, 24 juli 2013, 29 | des 7 novembre 2012, 24 juillet 2013, 29 septembre 2015, 28 avril |
september 2015, 28 april 2016, 28 april 2017 en 22 maart 2018; | 2016, 28 avril 2017 et 22 mars 2018; |
Gelet op de ontslagnemingen van Mevrouw Patricia IDE en van de heer | Considérant les démissions de Madame Patricia IDE et de Monsieur |
Alexandre CAPUTO op 15 mei 2018; | Alexandre CAPUTO en date du 15 mai 2018; |
Overwegende dat, ten gevolge van deze ontslagnemingen, twee | Considérant que suite à ces démissions, il convient de procéder à la |
deskundigen die de nodige competentie en ervaring kunnen bewijzen op | désignation de deux experts justifiant de leur compétence ou de leur |
het gebied van de theaterkunst, aangewezen moeten worden; | expérience dans le domaine de l'art dramatique; |
Gelet op het bestaan van vier plaatsvervangers in deze categorie : | Considérant l'existence de quatre suppléants dans cette catégorie : |
Mevrouw Bérengère DEROUX en de heren Thomas DEPRIJCK, Julien SIGARD en | Madame Bérengère DEROUX et Messieurs Thomas DEPRYCK Julien SIGARD et |
David STROSBERG; | David STROSBERG; |
Overwegende dat dientengevolge hun bekwaamheidsbewijzen en verdiensten | Qu'il convient dès lors de procéder à une comparaison de leurs titres |
vergeleken moeten worden; | et mérites respectifs; |
Overwegende dat Mevrouw DEROUX over een opleiding als speelster | Considérant que Mme DEROUX a une formation de comédienne, qu'elle a |
beschikt, dat ze assistente was bij de toneelregie van 1998 tot 2007, | été assistante à la mise en en scène de 1998 à 2007, qu'elle a été |
dat zij media-adviseur was van 1997 tot 2002 bij het "Centre | chargée de communication de 1997 à 2002 au Centre dramatique hennuyer, |
dramatique hennuyer", dat zij productieadviseur was van 2003 tot 2007 | qu'elle a été chargée de production de 2003 à 2007 (Manège.mons), |
(Manège.mons), dat zij bestuurder was, van 2007 tot 2009, van | qu'elle a été administratrice, de 2007 à 2009, de Manège.mons, chef de |
Manège.mons, projectleidster in het kader van Mons 2015 en nu adjunct | de projet dans le cadre de Mons 2015 et actuellement adjointe à la |
is voor de kunstcoördinatie van MARS; | coordination artistique de MARS; |
Overwegende dat de heer SIGARD codirecteur is van de vzw Habemus | Considérant que M. SIGARD est codirecteur de l'asbl Habemus papam, |
Papam, ontwikkelings-, productie- en verspredingsbureau, gelegen te | bureau de développement, de production et de diffusion, situé à |
Brussel; | Bruxelles; |
Overwegende dat de heer DEPRIJCK Belgische auteur en dramaturg is die | Considérant que M. DEPRYCK est auteur et dramaturge belge |
hoofdzakelijk verbonden is met het gezelschap De Facto, en pedagoog | principalement lié à la compagnie De Facto, et pédagogue au |
bij het Conservatoire de Mons; | Conservatoire de Mons; |
Overwegende dat heer STROSBERG regisseur is; | Considérant que M. STROSBERG est metteur en scène; |
Overwegende dat de heren Thomas DEPRIJCK en David STROSBERG een | Considérant que Messieurs Thomas DEPRYCK et David STROSBERG ont un |
profiel dat eerder kunstgericht is dan managergericht; | profil plus artistique que managérial; |
Overwegende dat Mevrouw Bérengère DEROUX en de heer Julien SIGARD, ten | Considérant que Mme Bérengère DEROUX et M. Julien SIGARD, de par leur |
gevolge van hun opleiding als mediator en verspreider, een expertise | formation de médiateurs et diffuseurs ont une expertise d'ingénierie |
genieten inzake cultuurengineering die nuttig kan zijn vergeleken met | culturelle qui peut être utile à côté des autres membres dont la |
de andere leden van wie de opleiding meer kunstgericht is, en ertoe | formation est plus artistique, et renforcerait la représentation de |
zou bijdragen de vertegenwoordiging van de verspreiders afkomstig uit | diffuseurs originaire de deux régions différentes de la Communauté |
twee verschillende streken van de Franse Gemeenschap naast andere | |
leden met een meer kunstgericht profiel te verstevigen, | française à côté d'autres membres au profil plus artistique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, 1° van het ministerieel besluit van 28 |
Article 1er.A l'article 1er § 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 28 |
juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de steun | juin 2012 nommant les membres du Conseil de l'aide aux projets |
aan theaterprojecten, worden de woorden "Patricia IDE" en "Alexandre | théâtraux, les mots « Patricia IDE » et « Alexandre CAPUTO » sont |
CAPUTO" vervangen door de woorden "Bérengère DEROUX" en "Julien | remplacés par « Bérangère DEROUX » et « Julien SIGARD ». |
SIGARD". Art. 2.In artikel 2, § 1, 1° van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 2.A l'article 2 § 1er, 1° du même arrêté, les mots « Bérangère |
"Bérengère DEROUX" en "Julien SIGARD" afgeschaft. | DEROUX » et « Julien SIGARD » sont supprimés. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
ondertekend. Brussel, 18 juli 2018. | Bruxelles, le 18 juillet 2018. |
A. GREOLI | A. GREOLI |