← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de afgifte van het opleidingsgetuigschrift zoals bedoeld in artikel 17, § 5, lid 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur "
Ministerieel besluit betreffende de afgifte van het opleidingsgetuigschrift zoals bedoeld in artikel 17, § 5, lid 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté ministériel relatif à la délivrance de l'attestation de formation prévue à l'article 17, § 5, alinéa 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 JULI 2014. - Ministerieel besluit betreffende de afgifte van het | 18 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel relatif à la délivrance de |
opleidingsgetuigschrift zoals bedoeld in artikel 17, § 5, lid 4 van | l'attestation de formation prévue à l'article 17, § 5, alinéa 4 de |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars |
2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de |
voertuigen met chauffeur | voitures avec chauffeur |
De minister tot wiens bevoegdheden het openbaar vervoer behoort, | La Ministre ayant les Transports publics dans ses compétences, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002, 20 juli 2006, 21 | ordonnances des 11 juillet 2002, 20 juillet 2006, 21 décembre 2012, 21 |
december 2012, 21 november 2013, 19 december 2013 en 8 mei 2014; | novembre 2013, 19 décembre 2013 et 8 mai 2014; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de |
verhuren van voertuigen met chauffeur, artikel 17, § 5, | voitures avec chauffeur, l'article 17, § 5, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Na de werkperiode of de opleidingsovereenkomst bezorgt de |
Article 1er.A l'issue de la période de travail ou de la convention de |
uitbater de kandidaat-chauffeur een opleidingsgetuigschrift dat | formation, l'exploitant remet au candidat-chauffeur une attestation de |
overeenstemt met het in de bijlage van dit besluit opgenomen model. | formation conforme au modèle joint en annexe au présent arrêté. |
Art. 2.Alle velden van het opleidingsgetuigschrift moeten in |
Art. 2.L'ensemble des champs de l'attestation de formation doivent |
onuitwisbare, leesbare letters worden ingevuld zodat het Bestuur in | être complétés, en caractères indélébiles et lisibles, de manière à |
staat is de inhoud en de verwerking van de aan de kandidaat-chauffeur | permettre à l'Administration de juger du contenu et de l'assimilation |
gegeven opleiding te beoordelen. | de la formation dispensée au candidat-chauffeur. |
De uitbater dient het opleidingsgetuigschrift te dateren en te | L'exploitant est tenu de dater et de signer l'attestation de |
ondertekenen. | formation. |
Art. 3.De uitbater overhandigt de kandidaat-chauffeur het naar |
Art. 3.L'exploitant remet au candidat-chauffeur l'attestation de |
behoren ingevulde opleidingsgetuigschrift uiterlijk op de laatste dag | formation dûment complétée au plus tard le dernier jour de la période |
van de werkperiode of de opleidingsovereenkomst. | de travail ou de la convention de formation. |
L'exploitant envoie une copie de l'attestation de formation complétée | |
De uitbater stuurt het Bestuur binnen de 24 uur die volgen op het | à l'Administration dans les 24 heures suivant la fin de la période de |
einde van de werkperiode of de opleidingsovereenkomst per post, fax, | travail ou de la convention de formation par courrier, télécopie, |
e-mail of per koerier tegen ontvangstbewijs een kopie van het | courrier électrique ou par pli au porteur déposé contre accusé de |
ingevulde opleidingsgetuigschrift. | réception. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Brussel, 18 juli 2014. | Bruxelles, le 18 juillet 2014. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Enige bijlage bij het ministerieel besluit van 18 juli 2014 | Annexe unique à l'arrêté ministériel du 18 juillet 2014 relatif à la |
betreffende de afgifte van het opleidingsgetuigschrift zoals bedoeld | délivrance de l'attestation de formation prévue à l'article 17, § 5, |
in artikel 17, § 5, lid 4 van het besluit van de Brusselse | alinéa 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten | Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | aux services de location de voitures avec chauffeur |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 juillet 2014 relatif |
2014 betreffende de afgifte van het opleidingsgetuigschrift zoals | à la délivrance de l'attestation de formation prévue à l'article 17, § |
bedoeld in artikel 17, § 5, lid 4 van het besluit van de Brusselse | 5, alinéa 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten | Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. | aux services de location de voitures avec chauffeur. |
Brussel, 18 juli 2014. | Bruxelles, le 18 juillet 2014. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |