Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/07/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in het raam van de evaluatiecyclus "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in het raam van de evaluatiecyclus Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours au Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie dans le cadre du cycle d'évaluation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
18 JULI 2007. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het 18 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement
huishoudelijk reglement van de raad van beroep bij de Federale d'ordre intérieur de la chambre de recours au Service public fédéral
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in het raam Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie dans le cadre du cycle
van de evaluatiecyclus d'évaluation
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
Wetenschapsbeleid, la Politique scientifique,
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans
een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 22, 23, 24 en 25; les services publics fédéraux, notamment les articles 22, 23, 24 et 25;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 juli 2007 tot aanwijzing of Vu l'arrêté ministériel du 18 juillet 2007 désignant ou agréant les
erkenning van de leden van de raad van beroep bij Federale membre de la chambre de recours au Service public fédéral Personnel et
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in het raam Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation;
van de evaluatiecyclus; Considérant qu'il s'impose, en vue du bon fonctionnement de cet
Overwegende dat het voor de goede werking van dit orgaan geboden is organe, d'arrêter un règlement d'ordre intérieur qui règle le
een huishoudelijk reglement vast te stellen dat de inwendige werking fonctionnement interne de cette chambre de recours;
van deze raad van beroep regelt;
Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement dat ter goedkeuring Vu le projet de règlement d'ordre intérieur qui a été soumis à
aan de voorzitters van deze raad van beroep werd voorgelegd, l'approbation des présidents de cette chambre de recours,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours

raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., au Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et
Middenstand en Energie in het raam van de evaluatiecyclus, wordt Energie dans le cadre du cycle d'évaluation, annexé au présent arrêté,
goedgekeurd. est approuvé.

Art. 2.Dit besluit, met het bijgevoegde huishoudelijk reglement,

Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que le règlement d'ordre intérieur

treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt annexé, entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur
bekendgemaakt. Belge.
Brussel, 18 juli 2007. Bruxelles, le 18 juillet 2007.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage Annexe
Huishoudelijk reglement van de raad van beroep bij de Federale Règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours au Service public
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in het raam fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie dans le cadre du
van de evaluatiecyclus cycle d'évaluation

Artikel 1.Wanneer een beroep wordt ingesteld, zendt de voorzitter van

Article 1er.En cas d'introduction d'un recours, le président du

het directiecomité waaronder de appellant ressorteert, of zijn comité de direction dont relève l'appelant, ou son délégué, transmet
gemachtigde, het volledig geïnventariseerd dossier over aan de au greffier-rapporteur près de la chambre de recours dans le cadre du
griffier-rapporteur bij de raad van beroep in het raam van de cycle d'évaluation, ci-après dénommé chambre de recours, le dossier
evaluatiecyclus, hierna raad van beroep geheten. Dit dossier moet alle complet inventorié. Ce dossier doit comporter toutes les pièces
stukken betreffende de aangevochten evaluatie bevatten. relatives à l'évaluation contestée.

Art. 2.Onmiddellijk na de ontvangst van het dossier, bevestigt de

Art. 2.Dès la réception du dossier, le greffier-rapporteur accuse

griffier-rapporteur die ontvangst aan deze voorzitter of aan diens réception des pièces à ce président ou à son délégué.
gemachtigde. Binnen vijf kalenderdagen na de inleiding van het beroep zendt de Au plus tard le cinquième jour calendrier qui suit l'introduction du
griffier-rapporteur het volledig dossier van de zaak aan de leden van recours, le greffier-rapporteur transmet le dossier complet aux
de raad van beroep. membres de la chambre de recours.
Indien nodig vraagt hij bijkomende stukken op in opdracht van de Il réclame, s'il y a lieu, des pièces complémentaires sur ordre du
voorzitter van de raad van beroep. président de la chambre de recours.

Art. 3.De raad van beroep vergadert op de datum door de voorzitter

Art. 3.La chambre de recours se réunit à la date fixée par le

bepaald, die onmiddellijk wordt meegedeeld aan de voorzitter van het président, date qui est immédiatement communiquée au président du
directiecomité of aan diens gemachtigde. comité de direction, ou à son délégué.
De zitting moet plaatshebben binnen vijftien kalenderdagen nadat de L'audience doit avoir lieu au plus tard quinze jours calendrier après
zaak bij de raad van beroep aanhangig werd gemaakt; in geval van la saisine de la chambre de recours; en cas de retard pour cas de
vertraging wegens overmacht motiveert de voorzitter de redenen hiervan force majeure, le président avise le président du comité de direction,
aan de voorzitter van het directiecomité of aan diens gemachtigde. ou son délégué, des motifs qui ont entraîné ce retard.
Zodra de voorzitter de datum van de zitting heeft bepaald, roept de Dès la fixation, par le président, de la date de l'audience, le
griffier-rapporteur de leden van de raad van beroep en de appellant op greffier-rapporteur convoque les membres de la chambre de recours et
om ter zitting te verschijnen. l'appelant à comparaître à l'audience.
Deze oproeping vermeldt dat het dossier ter inzage ligt in de griffie La convocation mentionne que le dossier est disponible pour
van de raad van beroep. consultation au greffe de la chambre de recours.
Ten aanzien van de appellant gebeurt de oproeping per aangetekende La convocation de l'appelant a lieu par lettre recommandée, avec
brief, waarbij de lijst van de leden van de raad van beroep, die zijn notification de la liste des membres de la chambre de recours qui sont
opgeroepen voor het onderzoek van de zaak, tevens wordt betekend. convoqués en vue de l'examen du dossier.

Art. 4.De griffier-rapporteur deelt het verslag over de zaak mee aan

Art. 4.Le greffier-rapporteur communique le rapport concernant le

de voorzitter, aan de leden van de raad van beroep en aan de appellant dossier au président, aux membres de la chambre de recours, ainsi qu'à
en diens verdediger. l'appelant et à son défenseur.

Art. 5.De opgeroepen leden zijn verplicht de zitting bij te wonen.

Art. 5.Les membres convoqués sont tenus d'assister à l'audience.

Indien deze leden een wettige reden van verhindering hebben, moeten Si ces membres ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus
zij aan de voorzitter, via de griffier-rapporteur, schriftelijk de d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du
reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de greffier-rapporteur, des motifs de leur absence, dans les trois jours
datum van de oproeping. ouvrables qui suivent la date de la convocation.

Art. 6.De appellant verschijnt persoonlijk voor de raad van beroep;

Art. 6.L'appelant comparaît en personne devant la chambre de recours;

hij mag worden bijgestaan door een verdediger naar zijn keuze, die hoe il peut se faire assister par le défenseur de son choix, lequel ne
dan ook geen deel mag uitmaken van de raad van beroep. peut appartenir, à quelque titre que ce soit, à la chambre de recours.
De naam van de verdediger wordt zo spoedig mogelijk aan de Le nom du défenseur est communiqué, dès que possible, au
griffier-rapporteur meegedeeld. greffier-rapporteur.

Art. 7.De voorzitter van de raad van beroep leidt de debatten.

Art. 7.Le président de la chambre de recours mène les débats.

Indien de voorzitter het nodig zou achten, kan hij opdragen dat Si le président l'estime nécessaire, il peut demander qu'un
notulen over het verloop van de zitting worden opgemaakt. procès-verbal du déroulement de l'audience soit établi.

Art. 8.Het gemotiveerd advies van de raad van beroep vermeldt het

Art. 8.L'avis motivé de la chambre de recours reprend le résultat du

resultaat van de geheime stemming, met opgave van het aantal positieve scrutin secret, en indiquant le nombre de voix positives et négatives.
en negatieve stemmen.
Dit advies, ondertekend door de voorzitter en de griffier-rapporteur, Cet avis, signé par le président et le greffier-rapporteur, est
wordt, binnen de vijftien kalenderdagen na de zitting, aan de communiqué au plus tard quinze jours calendrier après l'audience, au
voorzitter van het directiecomité meegedeeld, alsook per aangetekende président du comité de direction, ainsi que par lettre recommandée à
brief aan de appellant, met kopie van het advies ter attentie van de l'appelant, avec copie de l'avis à l'attention des membres de la
leden van de raad van beroep. chambre de recours.

Art. 9.Het secretariaat en het archief van deze raad van beroep

Art. 9.Le secrétariat et les archives de la chambre de recours sont

worden opgedragen aan de griffie van de raad van beroep, gevestigd in confiés au greffe de la chambre de recours, situé au SPF Economie,
de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, waar de P.M.E., Classes moyennes et Energie, où les intéressés peuvent les
belanghebbenden inzage kunnen nemen. consulter.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 juli Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 juillet 2007 portant
2007 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours au
van beroep bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Middenstand en Energie in het raam van de evaluatiecyclus. dans le cadre du cycle d'évaluation.
Brussel, 18 juli 2007. Bruxelles, le 18 juillet 2007.
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
Wetenschapsbeleid, la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^