← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Neerwaasten "
Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Neerwaasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Bas-Warneton |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 18 JULI 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Neerwaasten (Komen-Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 18 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Bas-Warneton (Comines-Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Overwegende dat de aanleg van een veiligheidsconstructie langs de N515 | Considérant qu'il est d'utilité publique la réalisation d'un |
te Komen en de oprichting van een verkeersverlegging met een | aménagement de sécurité le long de la N515 à Comines et la création |
middeneiland van algemeen nut zijn; | d'un dévoiement avec l'ilôt central; |
Overwegende dat hoogdringend moet worden gezorgd voor de veiligheid | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, |
van de weggebruikers; | l'extrême urgence requise; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 november 2000 tot onteigening | Vu l'arrêté ministériel du 7 novembre 2000 relatif à l'expropriation |
van goederen op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten, | de biens immeubles sur le territoire de la commune de Comines-Warneton, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | |
van de goederen, vereist voor de aanleg, door het Waalse Gewest, van | réalisation, par la Région wallonne, d'un aménagement de sécurité le |
een veiligheidsconstructie langs de N515 te Komen en de oprichting van | long de la N515 et la création d'un dévoiement avec ilôt central sur |
een verkeersverlegging met een middeneiland op het grondgebied van | le territoire de la commune de Bas-Warneton figurés par une teinte |
Neerwaasten, in het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister | jaune au plan n° HN515.A2-8/3 ci-annexé, visé par le Ministre du |
van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien | Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
getekend plan nr. HN515.A2-8/3 dat het bij het ministerieel besluit | complémentaire au plan n° HN515.A2-8/3 annexé à l'arrêté ministériel |
van 7 november 2000 gevoegde plan nr. HN.515.A2-8/3 aanvult. | du 7 novembre 2000. |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
voortgezet overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van de wet van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 18 juli 2002. | Namur, le 18 juillet 2002. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN515.A2-8/3 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes | Le plan n£ HN515.A2-8/3 peut être consulté auprès de la Direction des |
de Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 Bergen. | Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 Mons. |