Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/01/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer "
Ministerieel besluit houdende de toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit houdende de toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer De Minister van Mobiliteit, SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports Le Ministre de la Mobilité,
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux,
het personeel der federale overheidsdiensten, inzonderheid op het
artikel 5, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 notamment l'article 5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 14
december 1970; décembre 1970;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel
inzonderheid op het artikel 2 en artikel 7, gewijzigd bij het des services publics fédéraux, notamment l'article 2 et l'article 7,
koninklijk besluit van 5 september 2002; modifié par l'arrêté royal 5 septembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juin 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2006;
oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 september 2006; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 septembre 2006;
Gelet op het protocol nr. 2006/5 van 15 december 2006 waarin de Vu le protocole n° 2006/5 du 15 décembre 2006 dans lequel sont
conclusies van de onderhandeling binnen het Sectorcomité VI worden consignées les conclusions de la négociation au sein du Comité de
vermeld; secteur VI;
Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende het repetitieve karakter van de toekenning van de Considérant le caractère répétitif de l'octroi de frais de séjour aux
verblijfkosten aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports
Mobiliteit en Vervoer die belast zijn met toezicht en controletaken; chargés de missions de contrôle et de surveillance;
Overwegende dat de forfaitisering van de verblijfkosten voor deze Considérant que la forfaitisation des frais de séjour pour ces membres
personeelsleden het beheer van dit activiteitsgebied zal du personnel facilitera la gestion de ce domaine d'activité, tant d'un
vergemakkelijken, zowel op operationeel als logistiek vlak; point de vue opérationnel que logistique;
Overwegende dus dat er onverwijld voorwaarden moeten worden bepaald Considérant dès lors qu'il s'impose de fixer sans délai les conditions
voor de toekenning van de forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten, d'octroi de l'indemnité forfaitaire pour frais de séjour,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Er wordt maandelijks een forfaitaire vergoeding toegekend

Article 1er.Une indemnité forfaitaire pour frais de séjour est

aan de statutaire en contractuele personeelsleden van de Federale octroyée mensuellement aux membres du personnel statutaire et
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die ermee belast zijn om buiten contractuel du Service public fédéral Mobilité et Transports qui sont
de lokalen van hun administratieve standplaats, controle-, inspectie- chargés, hors des locaux de leur résidence administrative, de tâches
of toezichttaken uit te voeren. de contrôle ou d'inspection ou de surveillance.
De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten bedoeld in het eerste L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour visée à l'alinéa 1er ne
lid mag niet worden gecumuleerd met deze voorzien in artikel 2 van het peut être cumulée avec l'indemnité prévue à l'article 2 de l'arrêté
koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het des membres du personnel des services publics fédéraux.
personeel der federale overheidsdiensten. La liste des membres du personnel visés à l'alinéa 1er est établie par
De lijst van de personeelsleden bedoeld in het eerste lid wordt per direction générale, par le service d'encadrement Personnel et
directoraat-generaal door de stafdienst Personeel en Organisatie Organisation, sur proposition de chacun des directeurs généraux.
vastgesteld, op voorstel van elke directeur-generaal.

Art. 2.De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten bedoeld in

Art. 2.L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour visée à l'article

artikel 1 wordt uitsluitend toegekend aan de personeelsleden die 1er n'est octroyée qu'aux membres du personnel qui accomplissent
gedurende meer dan de helft van hun prestaties dienstverplaatsingen pendant plus de la moitié de leurs prestations des déplacements de
uitvoeren van meer dan 8 uur of dienstverplaatsingen die hiermee service de plus de 8 heures ou des déplacements de service y
worden gelijkgesteld, overeenkomstig artikel 2, laatste lid, van het assimilés, conformément à l'article 2, dernier alinéa, de l'arrêté
koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het des membres du personnel des services publics fédéraux.
personeel van de federale overheidsdiensten. Voor de toekenning van deze forfaitaire vergoeding worden de Pour l'octroi de cette indemnité forfaitaire, les déplacements dans
verplaatsingen in de agglomeratie ook in aanmerking genomen en is geen l'agglomération sont également pris en considération et aucune
enkele minimumafstand vereist. distance minimum n'est exigée.

Art. 3.De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten is gelijk aan 16

Art. 3.L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour est égale à 16

maal het toegekende bedrag, overeenkomstig artikelen 2 en 3 van het fois le montant accordé, conformément aux articles 2 et 3 de l'arrêté
koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het
personeel van de federale overheidsdiensten, rekening houdend met hun des membres du personnel des services publics fédéraux, tenant compte
graad, voor verplaatsingen van meer dan 8 uur. de leur grade, pour des déplacements de plus de 8 heures.

Art. 4.De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten wordt in

Art. 4.L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour est liquidée dans

dezelfde mate en gelijktijdig met het loon uitbetaald. la même mesure et en même temps que le traitement.
Ze is niet verschuldigd voor elke werkdag afwezigheid. Elle n'est pas due pour chaque jour ouvrable d'absence.
Worden niet als afwezigheden beschouwd : vakantiedagen, Ne sont pas considérés comme absences le congé de vacances, le congé
compensatieverlof, dienstvrijstelling of afwezigheid omwille van een de compensation, la dispense de service ainsi que l'absence résultant
arbeidsongeval of een ongeval in het kader van het woon-werkverkeer. d'un accident de travail ou sur le chemin du travail.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Brussel, 18 januari 2007. Bruxelles, le 18 janvier 2007.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^