← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 2004 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 2004 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 janvier 2004 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 2004 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 18 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 janvier 2004 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | §§ 1et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
op heden gewijzigd; | tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen; | médicaments remboursables; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 2004 tot wijziging van | Vu l'arrêté ministériel du 29 janvier 2004 modifiant la liste jointe à |
de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, meer bepaald gemotiveerd | Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance que le présent |
door de omstandigheid dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden | |
om de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de | arrêté doit être publié sans délai afin d'informer les firmes |
tariferingsdiensten, de apothekers en de rechthebbenden ervan op de | pharmaceutiques, les organismes assureurs, les offices de |
hoogte te brengen van de rechtzettingen van de vergoedingsbases van de | tarification, les pharmaciens et les bénéficiaires, des rectifications |
farmaceutische specialiteiten, meerbepaald aangepast in functie van de | des bases de remboursement des spécialités, adaptées notamment en |
bepalingen van artikel 7 van het ministerieel besluit van 29 december | fonction des dispositions de l'article 7 de l'arrêté ministériel du 29 |
1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, | décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 januari |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 29 janvier |
2004 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van | 2004 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004. |
Brussel, 18 februari 2004. | Bruxelles, le 18 février 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |