Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue de prévention contre la peste porcine classique |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
18 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 18 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke maatregelen | du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue de |
ter voorkoming van klassieke varkenspest | prévention contre la peste porcine classique |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, |
inzonderheid op artikel 9bis; | notamment l'article 9bis; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke | |
varkenspest en Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke | sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine |
besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli | africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 |
1995 en 13 oktober 1996; | janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 13 octobre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
van aangifteplichtige varkensziekten; | maladies de porcs à déclaration obligatoire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des |
bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de | animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en | transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des |
verzamelcentra; | centres de rassemblement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke | Vu l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures |
maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest, gewijzigd bij de | temporaires en vue de prévention contre la peste porcine classique |
ministeriële besluiten van 14 augustus 2001, 22 augustus 2001, 10 | modifié par les arrêtés ministériels des 14 août 2001, 22 août 2001, |
oktober 2001 en 13 december 2001; | 10 octobre 2001 et 13 décembre 2001; |
Gelet op de beschikking 2001/925/EG van de Commissie van 20 december | Vu la décision 2001/925/CE de la Commission du 20 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met | concernant certaines mesures de protection contre la peste porcine |
klassieke varkenspest in Spanje en houdende intrekking van beschikking 2001/863/EG; | classique en Espagne et abrogeant la décision 2001/863/CE; |
Gelet op de beschikking 2002/31/EG van de Commissie van 14 januari | Vu la décision 2002/31/CE de la Commission du 14 janvier 2002 |
2002 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met | concernant certaines mesures de protection contre la peste porcine |
klassieke varkenspest in Spanje en houdende wijziging van beschikking 2001/925/EG; | classique en Espagne et modifiant la décision 2001/925/CE; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que, vu la situation sanitaire en Espagne en matière de |
Overwegende dat het noodzakelijk is, gezien de situatie in Spanje in | peste porcine classique et par conséquent le risque de dispersion vers |
verband met de klassieke varkenspest en daaruit voortvloeiend het | d'autres pays, il est nécessaire de prendre des mesures en vue de |
risico op verspreiding van deze ziekte naar andere landen, maatregelen | |
uit te vaardigen ter voorkoming van de insleep van deze ziekte in het Rijk, | prévenir l'introduction de cette maladie dans le Royaume, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, § 4, van het ministerieel besluit van 18 juli |
Article 1er.L'article 1er, § 4, de l'arrêté ministériel du 18 juillet |
2001 houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke | 2001 portant des mesures temporaires en vue de prévention contre la |
varkenspest wordt vervangen door de volgende bepaling : | peste porcine classique est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in richtlijn | « § 4. Le certificat sanitaire prévu par la directive 64/432/CEE du |
64/432/EEG van de Raad waarvan uit Spanje verzonden varkens vergezeld | Conseil accompagnant les porcs expédiés d'Espagne est complété par la |
moeten gaan, wordt de volgende vermelding aan gebracht : | mention suivante : |
« Deze dieren voldoen aan beschikking 2001/925/EG van de Commissie van | « Animaux conformes à la décision 2001/925/CE de la Commission du 20 |
20 december 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in | décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre la |
verband met klassieke varkenspest in Spanje. » | peste porcine classique en Espagne. » |
Art. 2.Artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 2. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in richtlijn | « § 2. Le certificat sanitaire prévu par la directive 90/429/CEE |
90/429/EEG van de Raad waarvan uit Spanje verzonden sperma van varkens | accompagnant le sperme de verrats expédié d'Espagne est complété par |
vergezeld moet gaan, wordt de volgende vermelding aangebracht : | l'indication de la mention suivante : |
« Dit sperma voldoet aan beschikking 2001/925/EG van de Commissie van | « Sperme conforme à la décision 2001/925/CE de la Commission du 20 |
20 december 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in | décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre la |
verband met klassieke varkenspest in Spanje. » | peste porcine classique en Espagne. » |
Art. 3.Artikel 2, § 4, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 2, § 4, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 4. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in beschikking | « § 4. Le certificat sanitaire prévu par la décision 95/483/CEE de la |
95/483/EEG van de Commissie waarvan uit Spanje verzonden eicellen en | Commission accompagnant les embryons et ovules de porcs expédiés |
embryo's van varkens vergezeld moet gaan, wordt de volgende vermelding aangebracht : | d'Espagne est complété par la mention suivante : |
« Deze eicellen en embryo's voldoen aan beschikking 2001/925/EG van de | « Embryons/ovules conformes à la décision 2001/925/CE de la Commission |
Commissie van 20 december 2001 tot vaststelling van beschermende | du 20 décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre |
maatregelen in verband met klassieke varkenspest in Spanje. » | la peste porcine classique en Espagne. » |
Art. 4.Bijlage II van het ministerieel besluit van 18 juli 2001 |
Art. 4.L'annexe II de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant |
houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke | des mesures temporaires en vue de la prévention contre la peste |
varkenspest wordt vervangen door de bijlage bij onderhavig besluit. | porcine classique est remplacée par l'annexe au présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 18 februari 2002. | Bruxelles, le 18 février 2002. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
Bij het ministerieel besluit van 18 februari 2002 tot wijziging van | A l'arrêté ministériel du 18 février 2002 modifiant l'arrêté |
het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest. BIJLAGE II Landen waarvoor de bepalingen, vermeld in dit besluit van toepassing zijn : Spanje met uitzondering van de provincies Barcelona en Gerona in Catalonië. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 februari 2002. De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue de prévention contre la peste porcine classique. ANNEXE II Pays pour lesquels les dispositions mentionnées dans cet arrêté sont applicables : Espagne à l'exception des provinces de Barcelone et Gérone en Catalogne. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 février 2002. La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |