← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de intrekking van de erkenning van Allo Interim NV om tewerkstellingsactiviteiten als privé-tewerkstellingsagentschap uit te oefenen "
Ministerieel besluit houdende de intrekking van de erkenning van Allo Interim NV om tewerkstellingsactiviteiten als privé-tewerkstellingsagentschap uit te oefenen | Arrêté ministériel portant le retrait de l'agrément autorisant Allo Interim SA à exercer des activités d'emploi comme agence d'emploi privée |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit houdende de intrekking van de | 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant le retrait de |
erkenning van Allo Interim NV om tewerkstellingsactiviteiten als | l'agrément autorisant Allo Interim SA à exercer des activités d'emploi |
privé-tewerkstellingsagentschap uit te oefenen | comme agence d'emploi privée |
De Minister, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk | Le Ministre, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche |
Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 betreffende het gemengd | Urgente, Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 relative à la gestion mixte du marché |
beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale, les articles 4.10., |
artikelen 4.10., 6, § 2, 6. en § 4, en 12; | 6, § 2, 6. et § 4, et 12; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
april 2004 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 26 juni 2003 | avril 2004 portant exécution de l'ordonnance du 26 juin 2003 relative |
betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels | à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 13, § 4 en 16, §§ 1, 2, 3 en 5; | Bruxelles-Capitale, les articles 13, § 4 et 16, § 1er et §§ 2, 3 et 5; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 23°; | l'article 5, 23°; |
Overwegende het door het Bestuur Economie en Werkgelegenheid bij het | Considérant les courriers de rappels envoyés par l'Administration de |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan Allo Interim NV | l'Economie et de l'Emploi auprès du Ministère de la Région de |
verstuurde herinneringsschrijven van 17 april 2007, 8 juni 2007, 11 | Bruxelles-Capitale à Allo Interim SA les 17 avril 2007, 8 juin 2007, |
oktober 2007, 9 mei 2008 en 13 augustus 2008 met het oog op het | 11 octobre 2007, 9 mai 2008 et 13 août 2008 en vue de l'obtention des |
ontvangen van het activiteitenverslag voor de boekjaren 2006 en 2007; | rapports d'activité pour les années d'exercice 2006 et 2007; |
Overwegende het bezoek van de Directie Gewestelijke | Considérant la visite de la Direction de l'inspection régionale de |
Werkgelegenheidsinspectie bij het Ministerie van het Brussels | l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de |
Hoofdstedelijk Gewest aan Allo Interim NV en het verhoor van de | l'audition de M. Joel Robert, administrateur délégué de Allo Interim |
afgevaardigd bestuurder de heer Joel Robert op 9 april 2008; | SA, du 9 avril 2008; |
Overwegende dat het controleverslag van 23 september 2008 ingevolge | Considérant que le rapport d'enquête du 23 septembre 2008 qui fait |
het bezoek van de bedoelde inspectie van 9 april 2008 het volgende | suite à la visite de ladite inspection du 9 avril 2008 dresse le |
vaststelt : « bevestigd wordt dat de onderneming verzuimd heeft haar | constat suivant : « il se confirme que l'entreprise est en défaut |
activiteitenverslag voor het jaar 2006 over te maken aan de Directie | d'avoir adressé son rapport d'activité pour l'année 2006 à la |
Werkgelegenheidsbeleid en Meerwaardeneconomie vóór 30 juni 2007 »; | Direction de la politique de l'emploi et de l'économie plurielle avant le 30 juin 2007 »; |
Overwegende de hoorzitting met de heer Jacques Di Giugno, bestuurder | Considérant l'audition de M. Jacques Di Giugno, administrateur de Allo |
van Allo Interim NV, door de Erkenningscommissie voor | Interim SA, par la Commission d'Agrément des agences d'emploi privées |
privé-tewerkstellingsagentschappen in de schoot van de Economische en | au sein du Conseil economique et social de la Région de Bruxelles |
Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op 5 november 2008; | Capitale, du 5 novembre 2008; |
Overwegende dat de Economische en Sociale Raad voor het Brussels | Considérant que le Conseil économique et social de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest heeft vastgesteld dat « de vennootschap tot op | Bruxelles-Capitale a constaté que « la société n'a pas, à ce jour, |
heden niet is ingegaan op de talrijke verzoeken vanwege de | répondu aux nombreuses invitations de l'Administration à régulariser |
Administratie om haar situatie te regulariseren, en dit vanaf het | sa situation, et ce depuis l'année d'exercice 2006; et que Allo |
boekjaar 2006; dat Allo Interim NV niet meer beantwoordt aan de | Interim SA ne répond plus aux conditions d'agrément fixées pour |
erkenningsvoorwaarden die werden vastgesteld om de activiteiten van | exercer les activités d'agence d'emploi privée en Région de |
privé-tewerkstellingsagentschap in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
te mogen uitoefenen in de categorie : terbeschikkingstelling van | Bruxelles-Capitale dans la catégorie mise à disposition de |
uitzendkrachten »; | travailleurs intérimaires »; |
Overwegende dat het Bestuur Economie en Werkgelegenheid bij het | Considérant que l'Administration de l'Economie et de l'Emploi auprès |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vaststelt dat het | du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale constate que le |
activiteitenverslag voor het boekjaar 2007 hem evenmin werd | rapport d'activité pour l'année d'exercice 2007 ne lui a pas non plus |
overgemaakt; | été communiqué; |
Overwegende het eensluidend advies van de Economische en Sociale Raad | Considérant l'avis unanime du Conseil économique et social de la |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 november 2008 tot | Région de Bruxelles-Capitale du 20 novembre 2008 de retrait d'agrément |
intrekking van de erkenning van Allo Interim NV, | de Allo Interim SA, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De erkenning als privé-tewerkstellingsagentschap van | |
Allo Interim NV, Koningslaan 22, 1060 Brussel, dragende het uniek | Article unique. L'agrément de Allo Interim SA, avenue du Roi 22, 1060 |
identificatienummer nr. B-AA05.081, wordt vanaf kennisgeving van dit | Bruxelles, comme agence d'emploi privée, portant le numéro |
besluit ingetrokken voor de uitoefening van de activiteit betreffende | d'identification unique n° B-AA05.081, est retiré pour l'exercice de |
de terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. | l'activité relative à la mise à disposition de travailleurs |
intérimaires dès notification du présent arrêté. | |
Brussel, 18 december 2008. | Bruxelles, 18 décembre 2008. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche Scientifique |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |