Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de personen die vrijgesteld zijn van de beantwoording van de enquête 2001 "
Ministerieel besluit tot bepaling van de personen die vrijgesteld zijn van de beantwoording van de enquête 2001 Arrêté ministériel déterminant les personnes exonérées de la réponse à l'enquête 2001
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
18 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot bepaling van de personen 18 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel déterminant les personnes
die vrijgesteld zijn van de beantwoording van de enquête 2001 exonérées de la réponse à l'enquête 2001
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique,
gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985, 21 december 1994 en 2 modifiée par les lois du 1er août 1985, 21 décembre 1994 et 2 janvier
januari 2001, inzonderheid op artikel 9; 2001, notamment l'article 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 oktober 2001 tot organisatie van Vu l'arrêté royal du 1er octobre 2001 organisant l'enquête
de algemene socio-economische enquête van het jaar 2001, inzonderheid op artikel 3; socio-économique général de l'année 2001, notamment l'article 3;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de aangifteformulieren van de enquête werden verspreid Considérant que les formulaires de déclaration à l'enquête 2001 ont
vanaf 24 september 2001, en dat de bepalingen van onderhavig besluit été distribués à partir du 24 septembre 2001 et que les dispositions
dadelijk moeten worden toegepast; prises dans le présent arrêté doivent être appliquées sans délai;
Overwegende dat het, om de rechtszekerheid en de goede informatie van Considérant qu'il convient, pour assurer la sécurité juridique et la
de betrokkenen te waarborgen, past om de categorieën van personen die bonne information des intéressés, de préciser par voie réglementaire
vrijgesteld zijn van de verplichting om op de enquête 2001 te les catégories de personnes exonérées de l'obligation de répondre à
antwoorden, bij reglement vast te leggen, l'enquête 2001,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Volgende personen, alsook de leden van hun gezin, worden

Article 1er.Sont exonérées de l'obligation de répondre à l'enquête

vrijgesteld van de verplichting om op de enquête 2001 te antwoorden, 2001, même si elles figurent au registre national des personnes
zelfs indien zij voorkomen in het rijksregister van natuurlijke physiques, les personnes suivantes, ainsi que les membres de leur
personen : famille :
1° buitenlandse diplomaten op post in België; 1° les diplomates étrangers en poste en Belgique;
2° personen gelijkgesteld met buitenlandse diplomaten op post in 2° les personnes assimilées aux diplomates étrangers en poste en
België; Belgique;
3° buitenlandse militairen op missie of gelegerd in België, in dienst 3° les militaires étrangers en mission ou en stationnement en
van een internationale organisatie; Belgique, au service d'une organisation internationale;
4° personen van buitenlandse nationaliteit, behorend tot de civiele 4° les personnes, de nationalité étrangère, relevant de l'élement
dienst van het Algemeen Hoofdkwartier van de Geallieerde Mogendheden civil du Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe;
in Europa; 5° personen van buitenlandse nationaliteit verbonden aan de dienst van 5° les personnes, de nationalité étrangère attachées au service des
de personen bedoeld onder 1° tot 4°. personnes mentionnées aux littera 1° à 4°.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 september 2001.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 24 septembre 2001.

Brussel, 18 december 2001. Bruxelles, le 18 décembre 2001.
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x