← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Edingen "
| Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Edingen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Enghien |
|---|---|
| WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 18 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Edingen (Lettelingen) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 18 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Enghien (Petit-Enghien) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
| instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
| en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
| hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
| inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
| wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
| Gewestexecutieve; | wallon; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant |
| regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la |
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
| 5; Overwegende dat de verdere aanleg van de oostelijke rondweg om Edingen | Considérant qu'il est d'utilité publique de continuer la construction |
| van algemeen nut is; | du contournement Est d'Enghien; |
| Overwegende dat de doorstroming van het verkeer hoogdringend verbeterd | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la fluidité du trafic et la |
| en de veiligheid van de weggebruikers hoogdringend verhoogd moeten | sécurité des usagers, l'extrême urgence est requise; |
| worden; Gelet op het ministerieel besluit van 9 augustus 1994 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 9 août 1994 relatif à l'expropriation de |
| onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente | biens immeubles sur le territoire de la commune d'Enghien |
| Edingen (Lettelingen), | (Petit-Enghien), |
| Besluit : | Arrête : |
| Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
| prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | |
| van de onroerende goederen vereist voor de aanleg van de N285A op het | réalisation de la construction de la N285A sur le territoire de la |
| grondgebied van de gemeente Edingen (Lettelingen), in het geel | commune d'Enghien (Petit-Enghien) figurés par une teinte jaune au plan |
| voorgesteld op het bijgaande en door de Minister van Begroting, | n° H.N285A.A1-6/7 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du |
| Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekende plan | Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, complémentaire au |
| nr. H.N285.A1-6/7 dat het bij het ministerieel besluit van 9 augustus | plan n° H.N285A.A1-6/1 annexé à l'arrêté ministériel du 9 août 1994. |
| 1994 gevoegde plan nr. H.N285.A1-6/1 aanvult. | |
| Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
| goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
| juli 1962. | 1962. |
| Namen, 18 december 2000. | Namur, le 18 décembre 2000. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Het plan nr. H.N285A.A1-6/7 ligt ter inzage bij de « Direction des | Le plan n° H.N285A.A1-6/7 peut être consulté auprès de la Direction |
| Routes de Mons », D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | des Routes de Mons, D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |