Ministerieel besluit houdende samenstelling en werking van de Erkenningscommissie voor Ziekenhuisapothekers | Arrêté ministériel portant composition et fonctionnement de la Commission d'agrément des pharmaciens hospitaliers |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende samenstelling en werking van de Erkenningscommissie voor Ziekenhuisapothekers De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant composition et fonctionnement de la Commission d'agrément des pharmaciens hospitaliers Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende | ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services |
bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, inzonderheid op artikel 25; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Erkenningscommissie dringend moet worden opgericht om zo snel mogelijk te kunnen starten met haar werkzaamheden; Overwegende dat de aan een ziekenhuisapotheek verbonden apothekers moeten ingeschreven zijn als erkende ziekenhuisapothekers; Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven | hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et des ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation, notamment l'article 25; Vu l'urgence; Considérant que la Commission d'agrément doit être créée d'urgence pour pouvoir entamer ces activités dans les meilleurs délais; Considérant que les pharmaciens attachés à une officine hospitalière doivent être inscrits comme pharmaciens hospitaliers agréés; |
op 10 december 1998; | Vu l'avis favorable de L'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | 1998; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
- « De Erkenningscommissie » : de Erkenningscommissie voor | - « La Commission d'agrément » : la Commission d'agrément des |
Ziekenhuisapothekers; | pharmaciens hospitaliers; |
- « De Minister », de Minister tot wiens bevoegdheid de | - « Le Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
Volksgezondheid behoort. | attributions. |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling | CHAPITRE II. - Composition |
Art. 2.§ 1. De Erkenningscommissie bestaat uit : |
Art. 2.§ 1er. La Commission d'agrément se compose comme suit : |
1° zeven leden vertegenwoordigers van de Belgische universiteiten, | 1° sept membres représentant les universités belges, conformément à |
overeenkomstig artikel 25 van het ministerieel besluit van 29 december | l'article 25 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997; |
1997; 2° zeven leden vertegenwoordigers van de wetenschappelijke | 2° sept membres représentant l'association professionnelle |
beroepsvereniging van ziekenhuisapothekers; | scientifique des pharmaciens hospitaliers; |
3° een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid | 3° un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
en Leefmilieu die de functie van secretaris uitoefent, bijgestaan door | publique et de l'Environnement qui exerce la fonction de secrétaire, |
een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | assisté par un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la |
Leefmilieu die de functie van adjunct-secretaris uitoefent. | Santé publique et de l'Environnement qui exerce la fonction de |
De in 3° bedoelde ambtenaren hebben zitting met een raadgevende stem. | secrétaire adjoint. Les fonctionnaires visés au 3° siègent avec voix consultative. |
§ 2. Aan de leden niet-ambtenaar worden plaatsvervangers toegevoegd, | § 2. Des suppléants, nommés selon les mêmes modalités, sont adjoints |
die onder dezelfde voorwaarden worden benoemd. | aux membres non-fonctionnaires. |
Art. 3.§ 1. De Voorzitter, de twee Ondervoorzitters, de gewone en |
Art. 3.§ 1er. Le Président, les deux Vice-présidents, les membres |
plaatsvervangende leden worden benoemd voor een periode van zes jaar, | effectifs et les membres suppléants sont nommés pour une période de |
die eenmaal kan worden verlengd. De benoemingen van de in artikel 2, § | six ans, renouvelable une fois. La nomination des membres visés à |
1, 1° en 2° bedoelde leden geschieden uit een dubbeltal voorgedragen | l'article 2, § 1er, 1° et 2° s'effectue à partir d'une liste double de |
door de Belgische universiteiten en door de wetenschappelijke | candidats présentés par les universités belges et l'association |
beroepsvereniging van ziekenhuisapothekers. | scientifique des pharmaciens hospitaliers. |
De Voorzitter en de twee Ondervoorzitters worden benoemd onder de | Le Président et les deux Vice-présidents sont nommés parmi les membres |
werkende leden. | effectifs. |
§ 2. De Voorzitter moet een ziekenhuisapotheker zijn. | § 2. Le Président doit être un pharmacien hospitalier. |
HOOFDSTUK III. - Werking | CHAPITRE III. - Fonctionnement |
Art. 4.Het dagelijks bestuur van de Erkenningscommissie bestaat uit |
Art. 4.Le Bureau de la Commission d'agrément est composé du |
de Voorzitter, de twee Ondervoorzitters, de Secretaris of de | Président, de deux Vice-présidents, du Secrétaire ou du Secrétaire |
Adjunct-secretaris. Het staat in voor de goede werking van de | adjoint. Il est chargé du bon fonctionnement de la Commission |
Erkenningscommissie. | d'agrément. |
Art. 5.De Erkenningscommissie kan in zijn midden werkgroepen |
Art. 5.La Commission d'agrément peut instituer, en son sein, des |
oprichten, belast met een welomschreven opdracht en het advies | groupes de travail chargés d'une mission précise et solliciter l'avis |
inwinnen van deskundigen naar keuze. | d'experts de son choix. |
Art. 6.§ 1. De Erkenningscommissie kan alleen geldig beslissen |
Art. 6.§ 1er. La Commission d'agrément ne peut délibérer valablement |
wanneer minstens de helft van de in artikel 2, § 1, sub 1° en 2° | que si la moitié au moins des membres visés à l'article 2, § 1er, 1° |
bedoelde leden aanwezig zijn. Na een tweede oproeping met dezelfde | et 2° sont présents. La Commission d'agrément peut, après une deuxième |
agenda kan de Erkenningscommissie geldig advies uitbrengen, ongeacht | convocation avec le même ordre du jour, émettre valablement un avis |
het aantal aanwezige leden. | quelque soit le nombre de membres présents. |
§ 2. De Erkenningscommissie beslist bij gewone meerderheid van stemmen | § 2. La Commission d'agrément décide à la majorité simple des voix des |
van de leden. In geval van staking van stemmen is de stem van de | membres. En cas de parité des voix, celle du Président est |
Voorzitter doorslaggevend. | prépondérante. |
Art. 7.§ 1. Indien de Minister de Erkenningscommissie om advies verzoekt, brengt deze laatste zijn advies uit binnen de twee maand; op gemotiveerd verzoek kan de Minister deze termijn met twee maand verlengen. In uitzonderlijke gevallen kan de Minister een dringend advies vragen; hij bepaalt alsdan de termijn die niet minder dan acht dagen mag zijn. § 2. Bij dit advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd; samen met het meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten medegedeeld. Art. 8.De Erkenningscommissie moet ten minste twee keer per jaar samenkomen. |
Art. 7.§ 1er. Si le Ministre demande l'avis de la Commission d'agrément, celle-ci le donne dans les deux mois; le Ministre peut, sur demande motivée, prolonger ce délai de deux mois. Dans des cas exceptionnels, le Ministre peut demander un avis urgent; il fixe le délai qui ne peut être inférieur à huit jours. § 2. Le résultat du scrutin est joint à cet avis; les notes de minorité sont communiquées avec l'avis majoritaire. Art. 8.La Commission d'agrément doit se réunir au moins deux fois l'an. |
Art. 9.De Erkenningscommissie stelt zijn huishoudelijk reglement op |
Art. 9.La Commission d'agrément établit son règlement d'ordre |
en legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. | intérieur et le soumet à l'approbation du Ministre. |
Art. 10.De Erkenningscommissie heeft zijn zetel bij het Ministerie |
Art. 10.La Commission d'agrément a son siège au Ministère des |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur van de | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Gezondheidszorgen te Brussel. | Administration des Soins de Santé à Bruxelles. |
HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen | CHAPITRE IV. - Indemnités |
Art. 11.De verblijfskosten, alsmede het presentiegeld worden betaald, |
Art. 11.Les frais de séjour ainsi que les jetons de présence sont |
onder de voorwaarden gesteld door het besluit van de Regent van 15 | payés, dans les conditions prévues à l'arrêté du régent du 15 juillet |
juli 1946 tot bepaling van het bedrag van het presentiegeld en van de | 1946 fixant le montant des jetons de présence et les frais alloués aux |
kosten uitgekeerd aan de leden van de vaste commissies die van het | membres des commissions permanentes ressortissant au département de la |
departement van Volksgezondheid en van het Gezin afhangen, gewijzigd | |
door het koninklijk besluit van 5 januari 1960, aan de Voorzitter, | Santé publique et de la Famille, modifié par l'arrêté royal du 5 |
Ondervoorzitters, leden en deskundigen van de Erkenningscommissie. | janvier 1960, aux Président, Vice-présidents, membres et experts de la |
Commission d'agrément. | |
In afwijking van de bepalingen van het besluit van de Regent van 15 | Par dérogation aux dispositions de l'arrêté du régent du 15 juillet |
juli 1946, wordt het bedrag van het presentiegeld op 500 frank | 1946, le montant des jetons de présence est porté à 500 francs pour |
gebracht voor de Voorzitter en de Ondervoorzitters en 400 frank voor | les Président et Vice-présidents et 400 francs pour les membres et |
de leden en deskundigen, per zitting die ten minste twee uren duurt. | experts, par séance qui dure au moins deux heures. |
De reiskosten worden terugbetaald overeenkomstig het koninklijk | Les frais de parcours sont remboursés conformément à l'arrêté royal du |
besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake | 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de |
reiskosten. | parcours. |
Art. 12.Mits machtiging van Onze Minister van Volksgezondheid en |
Art. 12.Après autorisation de Notre Ministre de la Santé publique et |
Pensioenen of van zijn afgevaardigde, kan de Erkenningscommissie één | des Pensions ou de son délégué, la Commission d'agrément peut charger |
of meer leden of deskundigen belasten met het opstellen van verslagen | un ou plusieurs membres ou experts d'établir des rapports ou |
of het verrichten van onderzoeken. De kosten veroorzaakt door deze | d'effectuer des enquêtes. Les frais afférents à ces rapports et |
verslagen en onderzoeken vallen ten laste van de begroting van het | enquêtes sont à charge du budget du Ministère des Affaires sociales, |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. | de la Santé publique et de l'Environnement. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 18 december 1998. | Bruxelles, le 18 décembre 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |