Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/12/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 november 1997 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels "
Ministerieel besluit betreffende de toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 november 1997 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 novembre 1997 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
18 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit betreffende de 18 DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel relatif aux modalités
toepassingsvoorwaarden van het besluit van de Brusselse d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering van 27 november 1997 betreffende de Bruxelles-Capitale du 27 novembre 1997 relatif à l'octroi de primes à
toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels l'embellissement de façades
De Minister belast met de Stadsrenovatie, Le Ministre chargé de la Rénovation urbaine,
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
november 1997 betreffende de toekenning van premies voor de novembre 1997 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de
verfraaiing van gevels, inzonderheid de artikelen 2, 6, 26; façades, notamment les articles 2, 6, 26;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adopter l'arrêté ministériel
het ministerieel besluit op hetzelfde ogenblik moet worden goedgekeurd en même temps que l'arrêté du Gouvernement de la Région de
als het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 Bruxelles-Capitale du 27 novembre 1997 relatif à l'octroi de primes à
november 1997 betreffende de toekenning van premies voor de l'embellissement de façades entre en vigueur,
verfraaiing van gevels,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - De werken CHAPITRE Ier. - Les travaux

Artikel 1.Kunnen gesubsidieerd worden :

Article 1er.Peuvent être subsidiés :

1° de werken tot het in de oorspronkelijke staat van netheid 1° les travaux de remise en état initial de propreté de la totalité de
terugbrengen van het geheel van de gevel of gevels bij middel van volgende methoden : la ou des façades selon les procédés suivants :
a) het reinigen : door werkwijzen op basis van water, chemicaliën of a) le nettoyage : par des techniques à l'eau, chimiques ou mécaniques,
mechanische technieken, zoals : telles que :
- het droog zandstralen : alleen voor gekalkte gevels, - le sablage à sec : uniquement pour des façades chaulées,
- het bespuiten met nat zand, - l'hydrosablage,
- het hydropneumatisch zandpolijsten, - le grésage hydropneumatique,
- het afspoelen met water; - le ruissellement d'eau,
- het reinigen met stoom, - le nettoyage par vapeur,
- het uitvlakken, - le gommage,
- het reinigen met tensio-actieve producten; - le nettoyage par des produits tensioactifs;
b) het coaten of schilderen van de voorheen gepleisterde of b) la pose d'enduit ou la peinture de la façade précédemment enduite
geschilderde gevel; ou peinte;
c) het vochtbestendig maken van de voorheen niet geschilderde gevel; c) l'hydrofuge de la façade précédemment non peinte;
d) het behandelen tegen grafitti tot een hoogte van drie meter; d) le traitement anti-grafittis jusqu'à une hauteur de trois mètres;
2° de voorbereidende werken nodig voor een goede afwerking, zoals : 2° les travaux préparatoires nécessaires à une bonne finition, tels
a) het gladschuren, het afkrabben; que : a) le ponçage, le grattage;
b) het dichten van scheuren; b) le colmatage des fissures;
c) het gedeeltelijk ont- en hervoegen; c) le déjointoyage et le rejointoyage partiel;
d) het gedeeltelijk afkappen en heraanbrengen van de cimentering; d) le décapage et le recimentage partiel;
e) het volledig afkappen van de cimentering van een gevel om de blote e) le décapage complet du cimentage d'une façade pour rendre la pierre
steen blijvend zichtbaar te maken voor zover hiertoe een nue apparente définitivement, à condition qu'un permis d'urbanisme
stedenbouwkundige vergunning werd afgeleverd; l'autorisant ait été délivré;
3° het in de oorspronkelijke staat van netheid brengen van de dakgoten 3° la remise en état de propreté des corniches et des ferronneries par
en het ijzerwerk door het aanbrengen van verf of vernis met l'application d'une peinture ou d'un vernis à l'exclusion de la
uitsluiting van het herstellen of vervangen ervan en voor zover dit réparation ou du remplacement et pour autant que ce travail soit
werk gelijktijdig gebeurt met het in de oorspronkelijke staat van simultané à la remise en état initial de propreté de toute la façade;
netheid brengen van de ganse gevel;
4° het plaatsen van stellingen, beschermzeilen en raambescherming. 4° la pose d'échafaudages, de toiles de protection et de protection des fenêtres.
HOOFDSTUK II. - De maximumprijzen CHAPITRE II. - Les prix maxima

Art. 2.De oppervlakte van een gevel wordt berekend volgens volgende

Art. 2.La surface d'une façade est calculée selon la formule suivante

formule : breedte in lopende meter vermenigvuldigd met het aantal : largeur en mètres courants multipliée par le nombre d'étages en
verdiepingen in de gevel en waarvan de hoogte eenvormig op drie meter is bepaald. façade dont la hauteur est forfaitairement fixée à trois mètres.
De dakverdiepingen (gewone helling of Frans dak) maken geen deel uit Les étages en toiture (pente ordinaire ou en style français) ne font
van de gevel. pas partie de la façade.
De half-ondergrondse verdieping wordt verrekend voor een hoogte van L'étage en demi sous-sol est compté pour une hauteur de 1,5 mètres.
anderhalve meter.

Art. 3.De maximumprijzen, BTW inbegrepen, staan in functie van de

Art. 3.Les prix maxima, T.V.A. comprise, sont en fonction de la

totale geveloppervlakte. surface totale de la façade.
Zij worden als volgt vastgelegd : Ils sont fixés de la façon suivante :
a) voor het reinigen (alle methoden dooreengenomen) : a) pour le nettoyage (tous procédés confondus) : cinq cent vingt
vijfhonderdtwintig frank per m2 behandelde geveloppervlakte, met francs par m2 de façade traitée, sauf pour le gommage : huit cent
uitzondering van het uitvlakken : achthonderdvijftig frank per m2, cinquante francs par m2,
b) voor het coaten of het schilderen (gladschuren, afkrabben, b) pour la pose d'enduit ou la peinture (grattage, ponçage, couche de
hechtingslaag, grondlaag en afwerkingslaag inbegrepen) : vijftienhond fixateur, couche de fond, et couche de finition comprises) : mille
erd en negentig frank per m2 behandelde geveloppervlakte, cinq cent nonante francs par m2 de façade traitée,
c) voor het vochtbestendigmaken : tweehonderd frank per m2 behandelde c) pour l'hydrofuge : deux cents francs par m2 de façade traitée,
geveloppervlakte,
d) voor de behandeling tegen grafitti : vijfhonderd frank per m2 d) pour le traitement anti-grafittis : cinq cents francs par m2 de
behandelde geveloppervlakte tot op een hoogte van maximum drie meter, façade traitée jusqu'à une hauteur de maximum trois mètres,
e) voor het dichten van scheuren of barsten, het gedeeltelijk ont- en e) pour le colmatage des fissures ou lézardes, déjointoyage et
hervoegen : honderd vijfenzeventig frank per m2 met een maximum van rejointoyage partiel : cent septante cinq francs par m2 avec un
vijf pct. van de geveloppervlakte, maximum de cinq p.c. de la surface de la façade,
f) voor het gedeeltelijk afkappen en hercimenteren : duizend frank per f) pour le décapage et le recimentage partiel : mille francs par m2
m2 met een maximum van tien pct. van de geveloppervlakte; avec un maximum de dix p.c. de la surface de la façade,
g) voor het volledig afkappen van de cimentering en het volledig g) pour le décapage complet du cimentage et rejointoyage complet
heropvoegen (uitsluitend in het geval voorzien in het artikel 2, 2°, (uniquement dans le cas prévu à l'article 2, 2°, e) : mille cinq cents
e) : vijftienhonderd frank per m2 behandelde geveloppervlakte, francs par m2 de façade traitée,
h) voor het aanbrengen van een versterkingsgaas (uitsluitend in het h) pour l'application d'un tissu de renforcement (uniquement dans le
geval van hercoaten of herschilderen) : twaalfhonderd frank per m2 cas d'une remise d'un enduit ou d'une peinture) : mille deux cents
behandelde geveloppervlakte, francs par m2 de façade traitée,
i) voor de bijhorigheden (schilderen of vernissen, afkrabben en i) pour les accessoires (peinture ou vernis, grattage et ponçage
gladschuren inbegrepen) : compris) :
- dakgoten (drie lagen) : tweeduizend frank de lopende meter, - corniche (trois couches) : deux milles francs le mètre courant,
- ijzerwerk (drie lagen) : duizend frank per m2, - ferronneries (trois couches) : mille francs par m2,
j) voor de stelling (zeildoek en bescherming inbegrepen) zonder de j) pour l'échafaudage (bâchage et protection comprises) hors taxes
gemeentelijke taks (die niet betoelaagbaar is ) : communales (qui ne sont pas subsidiables) :
- opgehangen : tweehonderd dertig frank per m2 geveloppervlakte, - suspendu : deux cent trente francs par m2 de façade,
- op de grond steunend : vierhonderd frank per m2 geveloppervlakte, - planté au sol : quatre cents francs par m2 de façade,
met een maximum van 20 pct. van de andere aanvaarde werken. avec un maximum de vingt p.c. des autres travaux acceptés.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Brussel, 18 december 1997. Bruxelles, le 18 décembre 1997.
D. GOSUIN D. GOSUIN
^