Ministerieel besluit houdende de procedure voor de behandeling van de aanvraag tot toestemming wegens therapeutische noodzaak door de expertencommissie Medisch Verantwoord Sporten | Arrêté ministériel établissant la procédure de traitement de la demande d'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques par la Commission d'experts pratique du sport dans le respect des impératifs de santé |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Cultuur, Jeugd, Sport en Media 18 APRIL 2006. - Ministerieel besluit houdende de procedure voor de behandeling van de aanvraag tot toestemming wegens therapeutische noodzaak door de expertencommissie Medisch Verantwoord Sporten De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 10, ingevoegd bij het decreet | AUTORITE FLAMANDE 18 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel établissant la procédure de traitement de la demande d'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques par la Commission d'experts pratique du sport dans le respect des impératifs de santé Culture, Jeunesse, Sports et Médias Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 10, inséré par le |
van 19 maart 2004; | décret du 19 mars 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant |
houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch | exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport |
verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 63 §4; | dans le respect des impératifs de santé, plus particulièrement |
l'article 63, § 4; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 janvier 2006; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 17 februari 2006; | Vu l'avis du Conseil flamand des Sports, donné le 17 février 2006; |
Gelet op het advies nr. 39.966/3 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 39.966/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2006, en |
maart 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° expertencommissie : de expertencommissie Medisch Verantwoord | 1° commission d'experts : la Commission d'experts pratique du sport |
dans le respect des impératifs de santé, visée à l'article 10 du | |
Sporten bedoeld in artikel 10 van het decreet van 27 maart 1991 inzake | décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect |
medisch verantwoorde sportbeoefening en in de artikelen 62 tot 64 van | des impératifs de santé qu'aux articles 62 à 64 de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende | Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch | du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des |
verantwoorde sportbeoefening; | impératifs de santé; |
2° Vlaamse minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de medisch | 2° Ministre flamand : le Ministre flamand ayant la pratique du sport |
verantwoorde sportbeoefening; | dans le respect des impératifs de santé dans ses attributions; |
3° gezondheidsindex : de prijsindex, bedoeld in artikel 2, eerste lid, | 3° indice santé : l'indice des prix, visé à l'article 2, alinéa |
van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de | premier, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la |
wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, |
concurrentievermogen, bekrachtigd bij artikel 90 van de wet van 30 | confirmé par l'article 90 de la loi du 30 mars 1994 portant des |
maart 1994 houdende sociale bepalingen. | dispositions sociales. |
Art. 2.§ 1. Elke ondertekende aanvraag tot toestemming wegens |
Art. 2.§1er. Toute demande d'une autorisation d'usage à des fins |
therapeutische noodzaak moet door de sporter aan het secretariaat van | thérapeutiques, dûment signée, doit être transmise par le sportif au |
de expertencommissie bezorgd worden via fax, met de post of | secrétariat de la Commission d'experts, par fax, par la poste ou par |
electronisch op een door de administratie ter beschikking gesteld | voie électronique, à l'aide d'un formulaire mis à la disposition par |
formulier. | l'administration. |
Elke volledig bevonden aanvraag tot toestemming wegens therapeutische | Le secrétariat de la commission d'experts transmet chaque demande |
noodzaak wordt door het secretariaat van de expertencommissie op | d'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques jugée complète par |
elektronische wijze aan twee leden en aan de voorzitter of | voie électronique à deux membres et au président ou au président |
plaatsvervangend voorzitter van de expertencommissie bezorgd. | suppléant de la commission d'experts. |
Na de beoordeling ervan bezorgt de expertencommissie haar beslissing | Après évaluation de la demande, la Commission d'experts communique sa |
elektronisch aan het secretariaat van de expertencommissie. | décision par voie électronique au secrétariat de la commission |
Die beslissing, ondertekend door de voorzitter of plaatsvervangend | d'experts. Cette décision, signée par le président ou le président suppléant, est |
voorzitter, wordt binnen dertig dagen na ontvangst van de volledig | communiquée au sportif dans les trente jours suivant la réception de |
bevonden aanvraag aan de sportbeoefenaar meegedeeld. Indien het een | la demande jugée complète. En cas de décision de refus, la décision |
weigering betreft wordt deze per aangetekende brief aan de sporter betekend. | est signifiée au sportif par lettre recommandée. |
§ 2. Een verkorte aanvraag tot toestemming wegens therapeutische | § 2. Une demande abrégée d'autorisation d'usage à des fins |
noodzaak, bedoeld in artikel 63, § 3, van het besluit van de Vlaamse | thérapeutiques, telle que visée à l'article 63, § 3, de l'arrêté du |
Regering van 16 december 2005 houdende uitvoering van het decreet van | Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant exécution du décret |
27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, wordt | du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des |
ingediend volgens de procedure in § 1, eerste tot en met derde lid. | impératifs de santé, est introduite conformément à la procédure |
définie au § 1er, alinéas 1er à trois inclus. | |
Art. 3.§ 1. Tegen elke beslissing van de expertencommissie kan de |
Art. 3.§ 1er. Le sportif peut introduire dans les quinze jours une |
sportbeoefenaar binnen veertien dagen een verzoek tot heroverweging | demande de reconsidération contre toute décision de la Commission |
instellen per aangetekende brief, gericht aan het secretariaat van de | d'experts, par lettre recommandée adressée au secrétariat de la |
expertencommissie. De termijn voor de indiening van dit verzoek begint | Commission d'experts. Le délai d'introduction de cette demande |
te lopen op de dag waarop de aangetekende brief ter woonplaats van de | commence à courir à la date à laquelle la lettre recommandée est |
bestemmeling ervan is aangeboden. | présentée au domicile du destinataire. |
De behandeling van het ingediende verzoek tot heroverweging verloopt | Le traitement de la demande de reconsidération s'effectue conformément |
volgens de procedure, vermeld in artikel 2. | à la procédure, visée à l'article 2. |
Het ingediende verzoek tot heroverweging wordt behandeld door de | La demande de reconsidération est traitée par la commission d'experts |
expertencommissie in een andere samenstelling dan vermeld in artikel 2. | dans une composition autre que celle prévue à l'article 2. |
In afwachting van de nieuwe beslissing blijft de oorspronkelijke | Dans l'attente de la nouvelle décision, la décision initiale de la |
beslissing van de expertencommissie gelden. | commission d'experts reste valable. |
§ 2. De in § 1 vermelde procedure is eveneens van toepassing tegen een | § 2. La procédure visée au § 1er s'applique également à l'encontre |
beslissing van de expertencommissie tot intrekking van de automatisch | d'une décision de la Commission d'experts portant sur le retrait d'une |
verleende toestemming, bedoeld in artikel 63, § 3, van het besluit van | autorisation accordée d'office, telle que visée à l'article 63, § 3, |
de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende uitvoering van het | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant |
decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening. | exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport |
dans le respect des impératifs de santé. | |
Art. 4.De vergaderingen van de expertencommissie zijn niet openbaar. |
Art. 4.Les réunions de la Commission d'experts ne sont pas publiques. |
De besprekingen zijn vertrouwelijk. | Les délibérations sont confidentielles. |
Art. 5.De leden van de expertencommissie ontvangen ten laste van de |
Art. 5.Les membres de la commission d'experts reçoivent, à charge du |
begroting van de Vlaamse Gemeenschap een jaarlijkse forfaitaire | budget de la Communauté flamande, une indemnité forfaitaire annuelle |
vergoeding voor hun intellectuele prestaties ten bedrage van 2500 euro. | pour leurs prestations intellectuelles, à concurrence de 2500 euros. |
De door de expertencommissie geraadpleegde externe deskundigen maken | Les experts externes qui sont consultés par la commission d'experts |
per onderzocht dossier aanspraak op een vergoeding voor hun | peuvent réclamer par dossier examiné une indemnité pour leurs |
intellectuele prestaties ten bedrage van 20 euro. | prestations intellectuelles, à concurrence de 20 euros. |
Die vergoedingen kunnen jaarlijks worden verhoogd volgens de volgende | Ces indemnités peuvent être annuellement majorées selon la formule |
formule : | suivante : |
gezondheidsindex x (op 1 januari)/gezondheidsindex jaar x-1 (op 1 | indice santé x (le 1er janvier)/indice santé année x-1 (le 1er |
januari) | janvier) |
Art. 6.Het secretariaat van de expertencommissie wordt toevertrouwd |
Art. 6.Le secrétariat de la commission d'experts est confié à un |
aan een daartoe aangewezen personeelslid van de Vlaamse Gemeenschap. | membre du personnel de la Communauté flamande désigné à cette fin. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 18 april 2006. | Bruxelles, le 18 avril 2006. |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |