Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de verklaring bedoeld bij artikel 6 van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, en tot vaststelling van het model van de aangiften van de verkiezingsuitgaven die de politieke partijen gedaan hebben voor verkiezingspropaganda en van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken en tot vaststelling van het ontvangstbewijs van die aangiften | Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration visée à l'article 6 de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, et fixant le modèle des déclarations consignant les dépenses électorales engagées par les partis politiques à des fins de propagande électorale et d'origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses et fixant le modèle de récépissé de ces déclarations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
18 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model | 18 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de la |
van de verklaring bedoeld bij artikel 6 van de wet van 4 juli 1989 | déclaration visée à l'article 6 de la loi du 4 juillet 1989 relative à |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, en tot vaststelling van het model van de aangiften van de verkiezingsuitgaven die de politieke partijen gedaan hebben voor verkiezingspropaganda en van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken en tot vaststelling van het ontvangstbewijs van die aangiften De Minister van Binnenlandse Zaken, | la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, et fixant le modèle des déclarations consignant les dépenses électorales engagées par les partis politiques à des fins de propagande électorale et d'origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses et fixant le modèle de récépissé de ces déclarations Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de | Vu la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de | des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres |
federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de | fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des |
politieke partijen, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de wetten | partis politiques, notamment l'article 6, modifié par les lois du 18 |
van 18 juni 1993, 10 april 1995, 19 november 1998 en 2 april 2003; | juin 1993, 10 avril 1995, 19 novembre 1998 et 2 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 |
van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het voormelde artikel 6 van de wet van 4 juli 1989 de | Considérant que l'article 6 de la loi du 4 juillet 1989 précitée, fait |
politieke partijen ertoe verplicht, wanneer zij een lijstnummer | obligation aux partis politiques de s'engager par écrit lorsqu'ils |
aanvragen, om een schriftelijke verklaring in te dienen waarbij ze | font la demande d'un numéro de liste à respecter les dispositions |
zich ertoe verbinden om de wettelijke bepalingen betreffende de | légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven na te leven, hun | électorales, à déclarer leurs dépenses électorales et l'origine des |
verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen die zij | fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses dans les |
gebruikt hebben om die uitgaven te dekken aan te geven binnen | quarante-cinq jours suivant la date des élections, à conserver les |
vijfenveertig dagen na datum van de verkiezingen, de stavingsstukken | pièces justificatives relatives aux dépenses électorales et à |
betreffende deze verkiezingsuitgaven en de herkomst van de | l'origine des fonds pendant les deux ans qui suivent la date de |
geldmiddelen gedurende twee jaar na de verkiezingen te bewaren, en de | l'élection et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui |
identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van 125 euro en | leur font des dons de 125 euro et plus; que s'agissant des élections |
meer hebben gedaan, te registreren; dat die schriftelijke verklaring, | |
wanneer het gaat om de verkiezingen die gehouden zullen worden op 18 | qui se tiendront le 18 mai 2003 pour les Chambres législatives |
mei 2003 voor de federale Wetgevende Kamers, moet opgenomen zijn in de | fédérales, cette déclaration écrite devra figurer dans l'acte que les |
akte die de politieke formaties die vertegenwoordigd zijn in de ene of | formations politiques représentées dans l'une ou l'autre chambre |
de andere federale wetgevende Kamer, indienen bij de Minister van | législative fédérale déposeront entre les mains du Ministre de |
Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde op maandag 28 april 2003 bij | l'Intérieur ou de son délégué le lundi 28 avril 2003 lors de la |
het aanvragen van een lijstnummer; dat het model van die verklaring en | demande d'un numéro de liste; qu'il est dès lors impératif de fixer |
van de aangiften derhalve onverwijld bepaald moet worden, | sans délai le modèle des déclarations, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De verklaring waardoor de politieke partijen voor de |
Article 1er.La déclaration par laquelle les partis politiques pour |
verkiezing van de federale Wetgevende Kamers zich ertoe verbinden de | l'élection des Chambres législatives fédérales, s'engagent à respecter |
wettelijke bepalingen betreffende de beperking en de controle van de | les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des |
verkiezingsuitgaven na te leven, hun verkiezingsuitgaven en de | dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales et |
herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te | l'origine des fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses dans |
dekken aan te geven binnen vijfenveertig dagen na de datum van de | les quarante-cinq jours suivant la date des élections, à conserver les |
verkiezingen, de stavingsstukken betreffende deze verkiezingsuitgaven | pièces justificatives relatives aux dépenses électorales et à |
en de herkomst van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de | l'origine des fonds pendant les deux ans qui suivent la date de |
verkiezingen te bewaren, en de identiteit van de natuurlijke personen | l'élection et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui |
die hun giften van 125 euro en meer gedaan hebben, te registreren, | leur ont fait des dons de 125 euro et plus, est établie sur un |
wordt opgemaakt op een formulier waarvan het model als bijlage 1 van | formulaire dont le modèle figure à l'annexe 1 du présent arrêté. |
dit besluit opgenomen is. | |
Art. 2.De aangiften tot vastlegging van de verkiezingsuitgaven die de |
Art. 2.Les déclarations consignant les dépenses électorales engagées |
politieke partijen aangewend hebben voor verkiezingspropaganda en de | par les partis politiques à des fins de propagande électorale et |
herkomst van de geldmiddelen die de politieke partijen gebruiken om de | l'origine des fonds utilisés par les partis politiques pour couvrir |
bedoelde uitgaven te dekken, worden opgemaakt op een formulier waarvan | ces dépenses sont établies sur un formulaire dont le modèle figure à |
het model als bijlage 2 van dit besluit opgenomen is. | l'annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 3.Het ontvangstbewijs van de aangiften bedoeld in artikel 2 |
Art. 3.Le récépissé des déclarations visées à l'article 2 est établi |
wordt opgemaakt op een formulier waarvan het model in bijlage 3 is | sur un formulaire dont le modèle figure à l'annexe 3 du présent |
opgenomen. | arrêté. |
Art. 4.De registratie van de identiteit van de natuurlijke personen |
Art. 4.L'enregistrement de l'identité des personnes physiques qui ont |
die ter financiering van de verkiezingsuitgaven giften van 125 euro en | fait des dons de 125 euro et plus en vue de financer des dépenses |
meer hebben gedaan wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd. | électorales, est établi conformément au modèle qui figure à l'annexe 4 du présent arrêté. |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 2 maart 1999 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 2 mars 1999 déterminant le modèle de |
het model van de schriftelijke verklaring waarbij de politieke | la déclaration écrite par laquelle les partis politiques s'engagent, |
partijen zich, in geval van verkiezingen voor de federale Wetgevende | en cas d'élections pour les Chambres législatives fédérales, le |
Kamers, het Europees Parlement of de Gewest- en Gemeenschapsraden, | Parlement européen ou les Conseils de Région et de Communauté, à |
verbinden tot aangifte van hun verkiezingsuitgaven, tot aangifte van | déclarer leurs dépenses électorales, à déclarer l'origine des fonds |
de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te | qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l'identité |
dekken, en tot registratie van de identiteit van de natuurlijke | |
personen die hen giften van 5 000 BEF en meer gedaan hebben, en tot | des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 5 000 francs et |
vaststelling van de modellen van de verklaring waarin de uitgaven van | plus, et fixant les modèles de la déclaration consignant les dépenses |
de partij voor verkiezingspropaganda worden vastgelegd en de | consenties par le parti à des fins de propagande électorale ainsi que |
verklaring van herkomst van de geldmiddelen die de partij gebruikt om | de la déclaration d'origine des fonds utilisés par le parti pour |
die uitgaven te dekken, wordt opgeheven. | couvrir ces dépenses, est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 18 april 2003. | Bruxelles, le 18 avril 2003. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 april 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 avril 2003. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 april 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 avril 2003. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 april 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 avril 2003. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 april 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 avril 2003. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |