Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 17/09/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanduiding van de angiotensineconversie-enzyminhibitoren en de angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot aanduiding van de angiotensineconversie-enzyminhibitoren en de angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten Arrêté ministériel indiquant les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
17 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de 17 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel indiquant les inhibiteurs de
angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren en de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les inhibiteurs de
angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica als l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques comme classe
therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une
voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage
het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités
specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste,
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures,
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten pharmaceutiques
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis,
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 11, vervangen bij de wet van 27 § 11, remplacé par la loi du 27 avril 2005;
april 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques,
inzonderheid op artikel 80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit notamment l'article 80bis, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004
van 27 april 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei et modifié par l'arrêté royal du 16 mai 2006;
2006; Gelet op het advies van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, Vu l'avis de la Commission de Remboursement des Médicaments, émis le
uitgebracht op 12 juni 2007; 12 juin 2007;
Gelet op de overweging dat de daling van de vergoedingsbasis, zoals Vu que la diminution de la base de remboursement, prévue dans
voorzien in artikel 2 van dit besluit, een positieve budgettaire l'article 2 du présent arrêté, a pour conséquence une incidence
weerslag voor de verzekering tot gevolg heeft, aangezien de Commissie budgétaire positive pour l'assurance, vu que la Commission de
Tegemoetkoming Geneesmiddelen vastgesteld heeft dat er op basis van de Remboursement des Médicaments a conclu que, sur base des données
beschikbare gegevens geen reden is om aan te nemen dat de transfert disponibles, il n'y a pas de raison de présumer que le transfert du
van hoofdstuk IV naar hoofdstuk I van de vergoedbare ACE-inhibitoren chapitre IV vers le chapitre Ier des inhibiteurs de l'enzyme de
(inbegrepen de combinatiepreparaten met diuretica) zou leiden tot een conversion de l'angiotensine remboursables (y compris les associations
stijging van het verbruik van deze geneesmiddelen, aangezien op dit aux diurétiques) mènerait à une augmentation de la consommation de ces
moment al meer dan 96 % van de DDD toegediend worden via in hoofdstuk médicaments, vu qu' en ce moment plus de 96 % des DDD sont déjà
administrées via des inhibiteurs de l'enzyme de conversion de
I vergoedbare ACE-inhibitoren en combinatiepreparaten en aangezien l'angiotensine et des associations remboursables en chapitre Ier, et
voor de belangrijkste molecules in de verschillende doseringen (te vu que pour les molécules les plus importantes dans les différents
weten deze molecules die voor de belangrijkste aandelen in de uitgaven dosages (à savoir les molécules qui sont responsables de la plus
verantwoordelijk zijn) nu al verpakkingen vergoedbaar zijn via grande partie des dépenses) sont déjà des conditionnements
hoofdstuk I, dat artsen en patiënten op dit moment al de vrije keuze' remboursables en chapitre Ier, que les médecins et les patients ont
hebben om over te schakelen naar een via hoofdstuk I vergoedbaar actuellement déjà le libre choix' de passer à une alternative
alternatief en dat indien artsen of patiënten nog voor het via remboursable en chapitre Ier, et que si les médecins ou les patients
hoofdstuk IV vergoedbaar alternatief kiezen er hiervoor een motivering choississent encore une alternative remboursable en chapitre IV, la
is die vermoedelijk individueel patiënt-gebonden is; motivation en est probablement liée de manière individuelle au
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 augustus 2007; patient; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 août 2007;
augustus 2007; Gelet op advies 43.559/1 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis 43.559/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007, en
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 80bis van het

Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 80bis de

koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in
de kosten van farmaceutische specialiteiten, gewijzigd bij het de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques,
koninklijk besluit van 16 mei 2006, kan de terugbetaling van de modifié par l'arrêté royal du 16 mai 2006, le remboursement des
angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren en de inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les
angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques
(ATC-klassering C09AA en C09BA) worden toegestaan zonder voorafgaande (classement ATC C09AA et C09BA) peut être accordé sans autorisation
machtiging van de adviserend geneesheer. préalable du médecin-conseil.

Art. 2.Om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd

Art. 2.Afin d'être inscrites dans le chapitre I er de la liste,

bij hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, dient de jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, la base de
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten bedoeld in artikel remboursement des spécialités concernées visées à l'article 34, alinéa
34, eerste lid, 5°, b) of c), 1), van de wet betreffende de verplichte 1er, b), ou, c), 1), de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, herberekend te worden uitgaande van een soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, doit être
recalculée en partant d'un nouveau prix de vente ex-usine qui est d'au
nieuwe verkoopprijs buiten bedrijf die minstens 1 percent lager ligt moins 1 pourcent inférieur au prix de vente ex-usine de cette
dan de verkoopprijs buiten bedrijf van deze specialiteit zoals die van spécialité qui est d'application à la date de publication du présent arrêté.
toepassing is op de datum van bekendmaking van dit besluit. S'il s'agit d'une spécialité qui est désignée par la lettre "C" ou "G"
Indien het gaat om een specialiteit die met de letter "C" of " G " is dans la colonne "Observations" de la liste, la base de remboursement
aangeduid in de kolom " Opmerkingen " van de lijst, dient de doit être égale ou inférieure à celle de leur spécialité de référence,
vergoedingsbasis lager of gelijk te zijn aan deze van een telle quelle a été calculée, tenant compte de la taille du
referentiespecialiteit, zoals die werd berekend, rekening houdend met
de grootte van de verpakking, en met de bepalingen in het eerste lid. conditionnement, et conformément aux dispositions de l'alinéa 1er.

Art. 3.Alle aanvragers kunnen, overeenkomstig de bepalingen van

Art. 3.Tous les demandeurs peuvent communiquer, conformément aux

artikel 80bis en hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 3, B, van dispositions de l'article 80bis et du chapitre II, section 3,
hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, een aanvraag tot sous-section 3, B, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, une
verlaging van de vergoedingsbasis meedelen aan het secretariaat van de demande de diminution de la base de remboursement au secrétariat de la
Commissie, vanaf de datum van bekendmaking en onder verwijzing naar Commission, à partir de la date de publication et renvoyant au présent
dit besluit. arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.
Brussel, 17 september 2007. Bruxelles, le 17 septembre 2007.
D. DONFUT D. DONFUT
^