← Terug naar "Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling "
Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling | Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit houdende toepassing van het | 17 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel portant application de l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een | du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide |
steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te | encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité |
nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het | alimentaire dans le cadre du programme de développement rural |
programma voor plattelandsontwikkeling | |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à une |
betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet | mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux |
worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader | régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de |
van het programma voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2011, | développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2011, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De voedselkwaliteitsregelingen die in aanmerking komen voor |
|
de steun verleend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering | Article 1er.Les régimes de qualité alimentaire éligibles à l'aide |
van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de | octroyée en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de | janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation |
voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor | des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du |
plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | programme de développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 oktober 2011, zijn voor het toepassingsjaar 2014 in de | wallon du 6 octobre 2011 sont repris en annexe du présent arrêté pour |
bijlage bij dit besluit opgenomen. | l'année d'application 2014. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 11 van voornoemd besluit van de Waalse |
Art. 2.En application de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 31 januari 2008 wordt het vastgestelde referentiebedrag | wallon du 31 janvier 2008 précité, le montant de référence fixé pour |
voor elke voedselkwaliteitsregeling die voor steun in aanmerking komt, | chaque régime de qualité alimentaire éligible à l'aide est repris en |
in de bijlage bij dit besluit vermeld. | annexe du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Namen, 17 oktober 2014. | Namur, le 17 octobre 2014. |
R COLLIN | R. COLLIN |
Bijlage | Annexe |
Voedselkwaliteitsregelingen | Régimes de qualité alimentaire |
Referentiebedragen | Montants de référence |
"Geïntegreerde productie van pitfruit" | « Production intégrée de fruits à pépins » |
Voor een bedrijf met een oppervlakte : | Pour une exploitation dont la superficie est : |
- kleiner dan 5 ha | - inférieure à 5 ha |
390,00 | 390,00 |
- groter of gelijk aan 5 ha en kleiner dan 10 ha | - supérieure ou égale à 5 ha et inférieure à 10 ha |
485,00 | 485,00 |
- groter of gelijk aan 10 ha en kleiner dan 15 ha | - supérieure ou égale à 10 ha et inférieure à 15 ha |
580,00 | 580,00 |
- groter of gelijk aan 15 ha en kleiner dan 20 ha | - supérieure ou égale à 15 ha et inférieure à 20 ha |
670,00 | 670,00 |
- groter of gelijk aan 20 ha | - supérieure ou égale à 20 ha |
770,00 | 770,00 |
"Le Porc plein air" | « Le Porc plein air » |
- zonder productie van voeder in het bedrijf | - sans production d'aliments à la ferme |
583,88 | 583,88 |
- met productie van voeder in het bedrijf | - avec production d'aliments à la ferme |
647,88 | 647,88 |
"Pass'por" | « Pass'por » |
430,43 | 430,43 |
"Porc du pays de Herve" | « Porc du Pays de Herve » |
320,52 | 320,52 |
"Porc fermier de Wallonie" | « Porc fermier de Wallonie » |
- zonder productie van voeder in het bedrijf | - sans production d'aliments à la ferme |
583,88 | 583,88 |
- met productie van voeder in het bedrijf | - avec production d'aliments à la ferme |
647,88 | 647,88 |
"Bioproducties varkens-, konijnen- pluimvee-, bijen- (met bijbehorende | « Productions biologiques porcine, avicole, cunicole, apicole (miel et |
producten) en slakkenkweek" | produits de la ruche) et hélicicole » |
341,47 | 341,47 |
"Côtes de Sambre et Meuse" | « Côtes de Sambre et Meuse » |
35,00 | 35,00 |
"Vin de pays des Jardins de Wallonie" | « Vin de pays des Jardins de Wallonie » |
35,00 | 35,00 |
"Vin mousseux de qualité de Wallonie" | « Vin mousseux de qualité de Wallonie » |
35,00 | 35,00 |
"Crémant de Wallonie" | « Crémant de Wallonie » |
35,00 | 35,00 |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 | |
oktober 2014 houdende toepassing van het besluit van de Waalse | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 octobre 2014 portant |
Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de | application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 |
landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de | relatif à une mesure d'aide encourageant la participation des |
voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor | agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du |
plattelandsontwikkeling, en gewijzigd bij het besluit van de Waalse | programme de développement rural, et modifié par l'arrêté du |
Regering van 6 oktober 2011. | Gouvernement wallon du 6 octobre 2011. |
Namen, 17 oktober 2014. | Namur, le 17 octobre 2014. |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, | délégué à la Représentation à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |