← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan « BELTA » inzake een project met betrekking tot het Belgisch netwerk van rookvrije ziekenhuizen "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan « BELTA » inzake een project met betrekking tot het Belgisch netwerk van rookvrije ziekenhuizen | Arrêté ministériel allouant une subvention à « BELTA » pour l'appui d'un projet concernant le réseau belge des hôpitaux sans tabac |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
17 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een | 17 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à « |
subsidie aan « BELTA » inzake een project met betrekking tot het | BELTA » pour l'appui d'un projet concernant le réseau belge des |
Belgisch netwerk van rookvrije ziekenhuizen | hôpitaux sans tabac |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op artikel 116, § 2 van de programmawet van 22 december 2003, | Vu l'article 116, § 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003, |
gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; | remplacé par la loi du 20 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités |
van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding | d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait |
van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep op 23 mei 2008; | le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté; |
Gelet op het projectvoorstel, getiteld « netwerk van rookvrije - | Vu la proposition de projet, intitulé « Réseau Hôpitaux sans Tabac - |
Belgïe », ingediend door de heer Michel Pettiaux bij de FOD | Belgique » déposée par M. Michel Pettiaux au SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
Gelet op het advies van het Begeleidingscomité « Tabak » van 12 juni 2008, | Vu l'avis du Comité d'accompagnement « Tabac », donné le 12 juin 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 75.000 toegekend aan « |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de euro 75.000 à « BELTA |
BELTA », verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning | », dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui |
van een project betreffende het Belgisch netwerk van rookvrije | d'un projet concernant le réseau belge des hôpitaux sans tabac, tel |
ziekenhuizen, als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de | que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de la trésorerie |
orderekening van de thesaurie 'Fonds tot bestrijding van de | 'Fonds de lutte contre les assuétudes' de la Direction générale |
verslavingen' van het Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD | Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het | § 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné |
betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld« | sont décrits dans la proposition de projet dénommé « Réseau Hôpitaux |
netwerk van rookvrije - Belgïe », ingediend door de heer Michel | sans Tabac - Belgique » déposée par M. Michel Pettiaux auprès du SPF |
Pettiaux bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Leefmilieu. § 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het | § 3. Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou |
budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het | le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale |
Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, | Animaux, Végétaux et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit Directoraat-generaal | Chaîne alimentaire et Environnement. Cette Direction général décidera |
zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk | quant à la demande et communiquera sa décision par écrit au |
meedelen aan de begunstigde. | bénéficiaire. |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorg-voorzieningen, FOD | Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : | § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : |
- de richtlijnen van de Minister, die Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; - over de stand van zaken van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de begunstigde georganiseerd worden. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
- transmettre les directives du Ministre, qui à la Santé publique dans ses attributions et qui sont de nature à influencer le projet ou ses objectifs, au bénéficiaire; - surveiller l'état d'avancement des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent. Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le comité et le bénéficiaire. Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
de eerste schijf van 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1 bij | la première tranche de 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er |
de datum van ondertekening van dit besluit; | à la date de signature du présent arrêté; |
het saldo van maximum 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. | le solde de maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. |
Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juli 2009, dient | Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juillet |
de begunstigde bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, | 2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale Animaux, Végétaux |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ten | et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire |
laatste op 1 augustus 2009, het volgende in : | et Environnement au plus tard le 1er août 2009 : |
a. een eindrapport; | a. un rapport définitif; |
b. procesevaluatie van de gedane werkzaamheden; | b. une évaluation du processus des activités faites; |
c. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; | c. une déclaration de créance signée et datée; |
d. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds | d. la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, |
ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als | tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°. |
bedoeld in dit 2°. | |
De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de | Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le |
bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende | montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces |
stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als | déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que |
bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken | visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des |
opvragen voor het eindrapport en de verantwoording van de bedragen. | pièces supplémentaires au rapport définitif ou pour la justification des montants. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 17 oktober 2008. | Bruxelles, le 17 octobre 2008. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |