← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de verklaring bedoeld bij artikel 116, § 6, van het Kieswetboek af te leggen door de kandidaten voor de verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, tot vaststelling van het model van de aangiften van de verkiezingsuitgaven die de kandidaten gedaan hebben voor verkiezingspropaganda en van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, en tot vaststelling van het ontvangstbewijs van die aangiften "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de verklaring bedoeld bij artikel 116, § 6, van het Kieswetboek af te leggen door de kandidaten voor de verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, tot vaststelling van het model van de aangiften van de verkiezingsuitgaven die de kandidaten gedaan hebben voor verkiezingspropaganda en van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, en tot vaststelling van het ontvangstbewijs van die aangiften | Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration visée à l'article 116, § 6, du Code électoral à effectuer par les candidats aux élections du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté, fixant le modèle des déclarations consignant les dépenses électorales engagées par les candidats à des fins de propagande électorale et d'origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses, ainsi que le modèle de récépissé de ces déclarations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 MEI 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van | 17 MAI 2004. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de la |
de verklaring bedoeld bij artikel 116, § 6, van het Kieswetboek af te leggen door de kandidaten voor de verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, tot vaststelling van het model van de aangiften van de verkiezingsuitgaven die de kandidaten gedaan hebben voor verkiezingspropaganda en van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, en tot vaststelling van het ontvangstbewijs van die aangiften | déclaration visée à l'article 116, § 6, du Code électoral à effectuer par les candidats aux élections du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté, fixant le modèle des déclarations consignant les dépenses électorales engagées par les candidats à des fins de propagande électorale et d'origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses, ainsi que le modèle de récépissé de ces déclarations |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op het Kieswetboek, inzonderheid op artikel 116, § 6, gewijzigd | Vu le Code électoral, notamment, l'article 116, § 6, modifié par les |
bij de wetten van van 19 mei 1994, 10 april 1995, 19 november 1998, 27 | lois du 19 mai 1994,10 avril 1995, 19 novembre 1998, 27 décembre 2000, |
december 2000, 13 december 2002 en 2 april 2003; | 13 décembre 2002 et 2 avril 2003; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 31, § 5, eerste lid, vervangen bij de wet van 25 april 2004; | notamment l'article 31, § 5, alinéa 1er, remplacé par la loi du 25 avril 2004; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 22, § 5, eerste lid, | bruxelloises, notamment l'article 22, § 5, alinéa 1er, modifié par la |
gewijzigd bij de bijzondere wet van 25 april 2004; | loi spéciale du 25 avril 2004; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 44, eerste | Communauté germanophone, notamment l'article 44, alinéa 1er, |
lid, gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993, 16 december 1996 en 7 | modifiépar les lois des 16 juillet 1993, 16 décembre 1996 et 7 janvier |
januari 2002; | 2002; |
Gelet op de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de | Vu la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het | dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen, |
Europees Parlement, inzonderheid op de artikelen 7 en 11, gewijzigd | notamment les article 7 et 11, modifiés par la loi du 25 avril 2004; |
bij de wet van 25 april 2004; Gelet op de wet van 19 mei 1994 tot regeling van de | Vu la loi du 19 mai 1994 réglementant la campagne électorale, |
verkiezingscampagne en tot beperking en aangifte van de | concernant la limitation et la déclaration des dépenses électorales |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de | engagées pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du |
Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de | Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du |
Duitstalige Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm | Conseil de la Communauté germanophone, et fixant le critère de |
inzake officiële mededelingen van de overheid, inzonderheid op de | contrôle des communications officielles des autorités publiques, |
artikelen 7 en 11, gewijzigd bij de wet van 25 april 2004; | notamment les article 7 et 11, modifiés par la loi du 25 avril 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 |
van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 7 van de voormelde wetten van 19 mei 1994 het | Considérant que l'article 7 des lois du 19 mai 1994 précitées rendent |
voormelde artikel 116, § 6, van het Kieswetboek van toepassing | applicables l'article 116, § 6, précité du Code électoral, pour les |
verklaart voor de verkiezingen van het Europees Parlement en de | élections du Parlement européen et des Conseils de Région et de |
Gewest- en Gemeenschapsraden; dat dit artikel zowel de | Communauté; que cet article fait obligation aux candidats tant |
kandidaat-titularissen als de kandidaat-opvolgers ertoe verplicht zich | titulaires que suppléants de s'engager par écrit dans l'acte |
er schriftelijk, in hun akte van bewilliging van hun | d'acceptation de leurs candidatures, à respecter les dispositions |
kandidaatstellingen toe te verbinden om de wettelijke bepalingen | légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven na | électorales, à déclarer leurs dépenses électorales et l'origine des |
te leven, hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen | fonds qu'ils utilisent pour couvrir ces dépenses dans les |
die zij gebruikt hebben om die uitgaven te dekken, aan te geven binnen | quarante-cinq jours suivant la date des élections, à conserver les |
vijfenveertig dagen na de datum van de verkiezingen, de | pièces justificatives relatives aux dépenses électorales et à |
stavingsstukken betreffende deze verkiezingsuitgaven en de herkomst | l'origine des fonds pendant les deux ans qui suivent la date de |
van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de verkiezingen te bewaren, | l'élection et à enregistrer l'identité des personnes physiques qui |
en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van 125 | leur font des dons de 125 euro et plus; que s'agissant des élections |
euro en meer hebben gedaan, te registreren; dat de akten van | |
bewilliging van hun kandidaatstellingen, wanneer het gaat om de | |
verkiezingen die gehouden zullen worden op 13 juni 2004 voor het | qui se tiendront le 13 juin 2004 pour le Parlement européen, les actes |
Europees Parlement, ingediend zullen moeten worden bij de voorzitter | d'acceptation de candidatures seront remis entre les mains du |
van het collegehoofdbureau samen met de akten van voordracht van de | président du bureau principal de collège conjointement avec les actes |
kandidaatstellingen; dat het model van die verklaring en van de | de présentation de candidature; qu'il est dès lors impératif de fixer |
aangiften derhalve onverwijld bepaald moet worden, | sans délai le modèle de ces déclarations, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De verklaring die bij de akte van bewilliging van |
Article 1er.La déclaration à inclure dans l'acte d'acceptation de |
kandidaatstellingen moet worden gevoegd en waarin de kandidaten voor | candidatures, par laquelle les candidats à l'élection pour le |
de verkiezing van het Europees Parlement en de Gewest- en | Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté |
Gemeenschapsraden zich ertoe verbinden de wettelijke bepalingen | s'engagent à respecter les dispositions légales relatives à la |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven na | limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs |
te leven, hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen | dépenses électorales et l'origine des fonds qu'ils utilisent pour |
die zij gebruiken om die uitgaven te dekken aan te geven binnen | couvrir ces dépenses dans les quarante-cinq jours suivant la date des |
vijfenveertig dagen na de datum van de verkiezingen, de | élections, à conserver les pièces justificatives relatives aux |
stavingsstukken betreffende deze verkiezingsuitgaven en de herkomst | dépenses électorales et à l'origine des fonds pendant les deux ans qui |
van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de verkiezingen te bewaren, | suivent la date de l'élection et à enregistrer l'identité des |
en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van 125 | personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 euro et plus, |
euro en meer gedaan hebben, te registreren, wordt opgemaakt op een | |
formulier waarvan het model als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. | est établie sur un formulaire dont le modèle figure à l'annexe 1 du présent arrêté. |
Art. 2.De aangiften tot vastlegging van de verkiezingsuitgaven die de |
Art. 2.Les déclarations consignant les dépenses électorales engagées |
kandidaten aangewend hebben voor verkiezingspropaganda en de herkomst | par les candidats à des fins de propagande électorale et l'origine des |
van de geldmiddelen die de kandidaten gebruiken om de bedoelde | fonds utilisés par les candidats pour couvrir ces dépenses sont |
uitgaven te dekken, worden opgemaakt op een formulier waarvan het | |
model als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. | établies sur un formulaire dont le modèle figure à l'annexe 2 du |
présent arrêté. | |
Art. 3.Het ontvangstbewijs van de aangiften bedoeld in artikel 2 |
Art. 3.Le récépissé des déclarations visées à l'article 2 est établi |
wordt opgemaakt op een formulier waarvan het model als bijlage 3 bij | sur un formulaire dont le modèle figure à l'annexe 3 du présent |
dit besluit is gevoegd. | arrêté. |
Art. 4.De registratie van de identiteit van de natuurlijke personen |
Art. 4.L'enregistrement de l'identité des personnes physiques qui ont |
die ter financiering van de verkiezingsuitgaven giften van 125 euro en | fait des dons de 125 euro et plus en vue de financer des dépenses |
meer hebben gedaan wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd. | électorales, est établi conformément au modèle qui figure à l'annexe 4 du présent arrêté. |
Brussel, 17 mei 2004. | Bruxelles, le 17 mai 2004. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
VERKLARING IN AKTE VAN BEWILLIGING | DECLARATION DANS L'ACTE D'ACCEPTATION |
Verkiezingen van 13 juni 2004 voor het Europees Parlement en de Raden | Elections du 13 juin 2004 pour le Parlement européen et les Conseils |
Wij ondergetekenden, bewilligende kandidaten, zowel de | Nous soussignés, candidats acceptants, tant les candidats titulaires |
kandidaat-titularissen als de kandidaat-opvolgers, verbinden ons ertoe | que les candidats suppléants, nous engageons, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 116, § 6, van het Kieswetboek : | 116, § 6, du Code électoral : |
1° de wetsbepalingen inzake beperking en controle van de | 1° à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et |
verkiezingsuitgaven in acht te nemen; | au contrôle des dépenses électorales; |
2° de aangiften van onze verkiezingsuitgaven en van de herkomst van de | 2° à introduire, contre récépissé, dans les quarante-cinq jours qui |
geldmiddelen die daaraan zijn besteed, tegen ontvangstbewijs, binnen | suivent la date des élections, les déclarations de nos dépenses |
vijfenveertig dagen na de verkiezingen aan te geven bij de voorzitter | électorales et de l'origine des fonds qui y ont été affectés, auprès |
van het hoofdbureau van de kieskring of bij de voorzitter van het | du président du bureau principal de la circonscription électorale ou |
collegehoofdbureau van het Nederlandse kiescollege; | auprès du président du bureau principal du collège |
français/germanophone; | |
3° de stavingsstukken betreffende onze verkiezingsuitgaven en de | 3° à conserver les pièces justificatives relatives à nos dépenses |
herkomst van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de datum van de | électorales et à l'origine des fonds pendant les deux ans qui suivent |
verkiezingen te bewaren. | la date des élections. |
Voor zover in onze aangifte van de herkomst van de geldmiddelen giften | Pour autant que notre déclaration d'origine des fonds fasse état de |
worden vermeld, verbinden wij er ons bovendien toe om de identiteit | dons, nous nous engageons en outre à enregistrer l'identité des |
van de natuurlijke personen die, ter financiering van de | personnes physiques qui, en vue de financer les dépenses électorales, |
verkiezingsuitgaven, giften van 125 euro en meer hebben gedaan, te | ont fait des dons de 125 euros et plus, à garantir la confidentialité |
registreren, vertrouwelijk te houden en, binnen vijfenveertig dagen na | de cette identité et à la communiquer, dans les quarante-cinq jours |
de datum van de verkiezingen, aan te geven aan de federale | qui suivent la date des élections, à la Commission fédérale de |
Controlecommissie die toeziet op de naleving van deze verplichting | contrôle qui veille au respect de cette obligation, conformément à |
overeenkomstig artikel 11 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de | l'article 11 de la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing | contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du |
van het Europees Parlement en/of aan de Raad (of het door hem | Parlement européen et/ou au Conseil (ou à l'organe désigné par lui) |
aangewezen orgaan) die toeziet op de naleving van deze verplichting | qui veille au respect de cette obligation, conformément à l'article 11 |
overeenkomstig artikel 11 van de wet van 19 mei 1994 tot regeling van | de la loi du 19 mai 1994 réglementant la campagne électorale, |
concernant la limitation et la déclaration des dépenses électorales | |
de verkiezingscampagne en tot beperking en aangifte van de | engagées pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de | Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du |
Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de | Conseil de la Communauté germanophone, et fixant le critère de |
Duitstalige Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm | contrôle des communications officielles des autorités publiques. |
inzake officiële mededelingen van de overheid. | Nous n'ignorons pas que nous sommes passibles des peines prévues à |
Wij weten dat wij gestraft kunnen worden overeenkomstig artikel 181 | l'article 181 du Code électoral si les dépenses effectuées ou les |
van het Kieswetboek, indien de uitgaven of de financiële | engagements financiers pris en matière de propagande électorale en |
verbintenissen die inzake verkiezingspropaganda ten bate van ons zijn | |
gedaan of aangegaan, hetzij door onszelf, hetzij door derden, niet | notre faveur, soit par nous-mêmes, soit par des tiers, ne sont pas |
aangegeven worden bij de voorzitter van het betrokken hoofdbureau of | déclarés au président du bureau principal concerné ou ne sont déclarés |
slechts aangegeven worden na het verstrijken van de termijn van | |
vijfenveertig dagen na de verkiezingen, indien die uitgaven of | qu'après l'expiration du délai de quarante-cinq jours suivant la date |
verbintenissen de maximumbedragen overschrijden die zijn bepaald in | des élections, si ces dépenses ou engagements excèdent les montants |
artikel 2, §§ 2 en 3, van de voormelde wetten, of indien wij de in | maxima prévus à l'article 2, §§ 2 et 3, des susdites lois, ou si nous |
artikel 5 van dezelfde wetten gestelde bepalingen overtreden. | enfreignons les dispositions prévues à l'article 5 des mêmes lois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 mei 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 mai 2004. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
VERKIEZINGEN VOOR DE .. (betrokken vergadering) | ELECTIONS DE ........................................................................................... (assemblée concernée) |
13 juni 2004 | 13 juin 2004 |
AANGIFTEFORMULIER (1) | FORMULAIRE DE DECLARATION (1) |
Wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de | Loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement. | dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen. |
Wet van 19 mei 1994 tot regeling van de verkiezingscampagne en tot | Loi du 19 mai 1994 réglementant la campagne électorale, concernant la |
beperking en aangifte van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen | limitation et la déclaration des dépenses électorales engagées pour |
van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse | les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du |
Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la |
alsmede tot vaststelling van de toetsingsnorm inzake officiële | Communauté germanophone, et fixant le critère de contrôle des |
mededelingen van de overheid. | communications officielles des autorités publiques. |
Gelieve bij het invullen van dit formulier de voetnoten aandachtig te | Lorsque vous compléterez le présent formulaire, veuillez lire |
lezen en, indien mogelijk, het vademecum te raadplegen dat de | attentivement les notes en bas de page et consulter, si possible, le |
parlementaire Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en | vade-mecum qu'a rédigé la Commission parlementaire fédérale de |
de boekhouding van de politieke partijen heeft opgesteld naar | contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis |
aanleiding van de parlementsverkiezingen van 18 mei 2003 en dat van | politiques à l'occasion des élections parlementaires du 18 mai 2003 et |
overeenkomstige toepassing werd verklaard voor de verkiezing van 13 | qui a été considéré comme d'application identique pour les élections |
juni 2004 (stuk Kamer, nr. 50-2461/1 en Senaat, nr. 2-1600/1) | du 13 juin 2004 (Doc. parl. Chambre, n° 50-2461/1 et Sénat, n° 2-1600/1). |
(dit vademecum is ook on line beschikbaar op de websites van de Kamer | (vous pouvez aussi consulter ce vade-mecum en ligne sur les sites web |
van volksvertegenwoordigers en van de Senaat : www.dekamer.be, nr. | de la Chambre des représentants et du Sénat : www.lachambre.be, n° |
51-1046/1, en www.senate.be, 3-646/1) | 51-1046/1, et www.senate.be, n° 3-646/1) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C. VARIA (17) | C. DIVERS (17) |
1. Boegbeeld (18) | 1. Figure de proue (18) |
Hierbij bevestig ik dat mijn partij mij als boegbeeld heeft aangewezen | Par la présente, je confirme que mon parti m'a désigné comme figure de |
overeenkomstig artikel 2, § 1, laatste lid, van de wet van 4 juli | proue conformément l'article 2, § 1er, dernier alinéa, de la loi du 19 |
1989. Als bijlage gaat het stavingsstuk uitgaande van de partij. | mai 1994. La pièce justificative fournie par le parti figure en |
2. Ondersteuning van de individuele verkiezingscampagne door de partij | annexe. 2. Soutien de la campagne électorale individuelle par le parti (la |
(de zogenaamde 25 procent - 10 procent-regeling) (19) | règle dite des 25 pour cent - 10 pour cent) (19) |
Overeenkomstig artikel 2, § 1, derde lid, van de wet van 19 mei 1994 | Conformément à l'article 2, § 1er, alinéa 3, des lois du 19 mai 1994, |
kan de partij 25 procent van het maximumbedrag van 1 miljoen euro dat | le parti peut transférer à ses candidats 25 pour cent du montant |
zij aan verkiezingsuitgaven mag spenderen, aan haar kandidaten | maximum de 1 million d'euros qu'il peut consacrer aux dépenses |
toewijzen. Van die 25 procent mag zij vervolgens maximaal slechts 10 | électorales. Sur ces 25 pour cent, un parti ne peut attribuer que 10 |
procent aan een enkele kandidaat toewijzen. Deze laatste mag dit | pour cent maximum à un candidat. Ce dernier peut affecter ce montant, |
bedrag dan naar eigen goeddunken spenderen aan zijn individuele | comme bon lui semble, à sa campagne électorale individuelle. Le |
verkiezingscampagne. Hij of zij hoeft dit bedrag niet in zijn of haar | candidat ne doit pas mentionner ce montant dans sa propre déclaration |
eigen verkiezingsaangifte op te geven. Dat dient de partij te doen. Wel dient de betrokken kandidaat pro memorie de betrokken uitgaven in zijn aangifte mee te delen. Hierbij bevestig ik pro memorie dat mijn partij mij, binnen de door artikel 2, § 1, derde lid, van de wet van 19 mei 1994 bepaalde grenzen, een bedrag van ............................................. heeft toegekend om er mijn individuele verkiezingscampagne mee te financieren. Aantal bijlagen (iedere bijlage dient genummerd en geparafeerd te worden) : Datum en handtekening, | de dépenses électorales. C'est au parti qu'il appartient de le faire. Toutefois, le candidat concerné est tenu de mentionner, pour mémoire, les dépenses en question dans sa déclaration. Par la présente, je confirme pour mémoire que mon parti m'a octroyé, dans les limites fixées par l'article 2, § 1er, alinéa 3, des lois du 19 mai 1994, un montant de ............................................. afin de financer ma campagne électorale individuelle. Nombre d'annexes (chaque annexe doit être numérotée et paraphée) : Date et signature, |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 mei 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 mai 2004. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL. |
_______ | _______ |
Nota's (1) U dient dit aangifteformulier, zelfs wanneer u geen verkiezingsuitgaven heeft verricht, ingevuld en ondertekend, binnen vijfenveertig dagen na de verkiezingen, aan te geven bij de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring of van het kiescollege. Er zal u dan een ontvangstbewijs worden overhandigd of toegezonden. Het verzuim om deze aangifte in te dienen, vormt een misdrijf waarvoor u kunt worden vervolgd, met als mogelijke straf : gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en/of geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro. (2) Indien u geen enkele uitgave voor verkiezingspropaganda heeft verricht, dient u enkel deze rubriek in te vullen. (3) U dient de stavingsstukken betreffende uw verkiezingsuitgaven (zoals facturen enzovoort) en de herkomst van de geldmiddelen die u daaraan heeft besteed, gedurende twee jaar na de verkiezingen te bewaren. | Nota's (1) Vous êtes tenu, même lorsque vous n'avez effectué aucune dépense électorale, d'introduire ce formulaire de déclaration, complété et signé, dans les quarante-cinq jours qui suivent la date des élections, auprès du président du bureau principal de la circonscription électorale ou du collège électoral. Vous vous verrez alors remettre ou envoyer un récépissé. L'omission d'introduire cette déclaration, constitue une infraction passible de poursuites et des peines suivantes : emprisonnement de huit jours à un mois et/ou amende de cinquante à cinq cents euros. (2) Si vous n'avez pas effectué la moindre dépense de propagande électorale, cette rubrique est la seule que vous devez compléter. (3) Vous devez conserver, pendant les deux ans qui suivent la date des élections, les pièces justificatives relatives aux dépenses électorales (factures, etc.) et à l'origine des fonds que vous y avez consacrés. |
(4) De campagne dient gevoerd te worden met inachtneming van de | (4) La campagne doit être menée dans le respect de la législation |
wetgeving inzake bescherming van de privacy (zie de nota's en het | relative à la protection de la vie privée (voir les notes et l'avis de |
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | la Commission de la protection de la vie privée publiés en annexe du |
levenssfeer die als bijlage bij het vademecum van de Controlecommissie | vade-mecum de la Commission de contrôle). |
zijn gepubliceerd). | (5) Lorsque vous posez votre candidature tant pour l'élection du |
(5) Wanneer u zich tegelijkertijd kandidaat stelt voor de verkiezing | Parlement européen que pour celle d'un Conseil de Région ou de |
van het Europees Parlement en voor deze van een Gewest- of | Communauté, vous ne pouvez pas cumuler les montants maximums prévus |
Gemeenschapsraad, mag u de voor elk van deze verkiezingen geldende | pour chacune de ces élections. Seul le montant maximum le plus élevé, |
maximumbedragen niet cumuleren. Alleen het hoogste maximumbedrag, | c'est-à-dire celui valable pour l'élection du Parlement européen, |
d.w.z. het bedrag dat geldt voor de verkiezing van het Europees | entre en ligne de compte. |
Parlement, wordt in aanmerking genomen. | (6) Si vous avez été désigné par votre parti comme le candidat |
(6) Indien u door uw politieke partij als de bijkomende kandidaat bent | supplémentaire qui, conformément à l'article 2, § 2, 1°, des lois du |
aangewezen die overeenkomstig artikel 2, § 2, 1°, van de wetten van 19 mei 1994 het verhoogde maximumbedrag mag uitgeven, dient u deze schriftelijke aanwijzing als bijlage bij deze aangifte te voegen. (7) Wanneer u tezamen met andere kandidaten van uw lijst een gemeenschappelijke verkiezingscampagne voert, dient u met hen vooraf schriftelijk te bepalen welk gedeelte ieder van u zal aangeven. U dient een kopie van deze overeenkomst bij uw aangifte te voegen. (8) Wanneer u gevraagd wordt iets te preciseren, gelieve dat dan op een bijlage te doen. Elke bijlage dient te worden genummerd, gedateerd en ondertekend. (9) Zie voetnoot 8. | 19 mai 1994, peut dépenser le montant maximum majoré, vous êtes tenu de joindre en annexe à la présente déclaration un document attestant que tel est le cas. (7) Lorsque vous vous associez à d'autres candidats de votre liste pour mener une campagne électorale commune, vous devez déterminer préalablement et par écrit la part que chacun d'entre vous va déclarer. Vous joindrez une copie de cet accord en annexe à votre déclaration. (8) Lorsqu'on vous demande des précisions, veuillez les communiquer sur une feuille annexe. Chaque annexe doit être numérotée, datée et signée. (9) Voir la note en bas de page n° 8. |
(10) Zie voetnoot 8. | (10) Voir la note en bas de page n° 8. |
(11) Wanneer u zelf borden maakt of aankoopt, dan mag u de kostprijs | (11) Lorsque vous confectionnez ou achetez des panneaux à titre |
daarvan afschrijven over drie verkiezingen waaraan u deelneemt, | personnel, vous pouvez en imputer le coût sur trois élections |
ongeacht welke, met een minimum van een derde van de uitgave per | auxquelles vous participez, quelles qu'elles soient, avec un minimum |
verkiezing. Indien u deze borden huurt, dient u de huurprijs in zijn | d'un tiers de la dépense par élection. Si vous louez ces panneaux, |
geheel aan te geven. Deze huurprijs dient commercieel verantwoord te | vous êtes tenu d'en déclarer le loyer dans sa totalité. Cette location |
zijn (bv. een derde van de kostprijs). Het gebruik van volledig | doit être commercialement justifiée (par ex. un tiers du prix de |
afgeschreven borden dient niet te worden aangegeven. | revient). L'utilisation de panneaux totalement amortis ne doit pas être imputée. |
(12) Zie voetnoot 8. | (12) Voir la note en bas de page n° 8. |
(13) Zie voetnoot 8. | (13) Voir la note en bas de page n° 8. |
(14) U dient de identiteit van de schenker en het van hem ontvangen | (14) Vous êtes tenu d'enregistrer l'identité du donateur ainsi que le |
bedrag te registreren en binnen vijfenveertig dagen na de verkiezingen | montant reçu de lui et de transmettre ces renseignements, dans les |
op het bijgevoegde formulier rechtstreeks aan te geven bij, wat de | quarante-cinq jours qui suivent la date des élections, au moyen du |
verkiezing van het Europees Parlement betreft, de federale | formulaire en annexe, directement, en ce qui concerne l'élection du |
Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding | Parlement européen, à la Commission fédérale de contrôle des dépenses |
van de politieke partijen (Kamer van volksvertegenwoordigers, | électorales et de la comptabilité des partis politiques (Chambre des |
Secretariaat van de Controlecommissie verkiezingsuitgaven, Natieplein | représentants, Secrétariat de la Commission de contrôle des dépenses |
2, 1008 Brussel) en, wat de verkiezingen van de Raden betreft, bij de | électorales, Place de la Nation 2, 1008 Bruxelles) et, en ce qui |
betreffende Raad of het door hem aangewezen orgaan. Aangezien deze | concerne les élections des Conseils de Région et de Communauté, au |
gegevens strikt vertrouwelijk zijn, mogen ze dus niet worden | Conseil concerné ou à l'organe désigné par lui. Etant donné leur |
caractère strictement confidentiel, ces données ne peuvent pas être | |
meegedeeld aan de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring of | communiquées au président du bureau principal de la circonscription |
van het kiescollege en mogen ze dus niet worden geraadpleegd door de | électorale ou du collège électoral et ne peuvent par conséquent pas |
kiezers. | être consultées par les électeurs. |
(15) Zie voetnoot 14. | (15) Voir la note en bas de page n° 14. |
(16) Zie voetnoot 14. | (16) Voir la note en bas de page n° 14. |
(17) De twee volgende rubrieken betreffen slechts een gering aantal | (17) Les deux rubriques qui suivent ne concernent qu'un nombre |
kandidaten. Indien ze op u niet van toepassing zijn, gelieve ze dan te | restreint de candidats. Si elles ne vous concernent pas, veuillez les |
willen doorhalen. | barrer. |
(18) Deze informatie zal ook aan uw partij worden gevraagd. | (18) Ces informations seront aussi demandées à votre parti. |
(19) Deze informatie zal ook aan uw partij worden gevraagd. | (19) Ces informations seront aussi demandées à votre parti. |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
ONTVANGSTBEWIJS (1) | RECEPISSE (1) |
Hierbij bevestigt ondergetekende dat de heer/Mevrouw (2) | Par la présente, le/la soussigné(e) confirme que M./Mme (2) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 mei 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 mai 2004. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) U dient zelf de gegevens in het kader in te vullen. | (1) Veuillez compléter vous-même le cadre. |
(2) Schrappen wat niet past. | (2) Biffer la mention inutile. |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Overzicht houdende registratie van de identiteit van de natuurlijke | Relevé portant enregistrement de l'identité des personnes physiques |
personen die giften doen van 125 euro en meer aan kandidaten | effectuant des dons de 125 euro et plus à des candidats |
Ik ondergetekende, die mij kandidaat gesteld heb voor de verkiezingen | Je soussigné, ayant fait acte de candidature aux élections du 13 juin |
van 13 juni 2004 met het oog op de vernieuwing van | 2004 en vue du renouvellement de .................................... |
........................ (hier de benaming van de betrokken | (indiquer ici la dénomination de la ou des assemblée(s) concernée(s), |
vergadering(en) opgeven, namelijk het Europees Parlement, de Vlaamse | soit le Parlement européen, soit le Conseil régional wallon, soit le |
Raad of de Brusselse Hoofdstedelijke Raad) en die in die hoedanigheid | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, soit le Conseil de la |
op plaats ............................ (hier de op de lijst bezette | Communauté germanophone) et ayant figuré en cette qualité à la place |
rang opgeven, hetzij voor de effectieve mandaten, hetzij voor de | de .......................................... (indiquer ici le rang |
plaatsvervangende mandaten) gestaan heb op de lijst ... (hier het | occupé sur la liste, soit aux mandats effectifs, soit aux mandats à la |
suppléance) sur la liste | |
.................................................. (indiquer ici le | |
letterwoord en de volledige benaming van de lijst opgeven) voor het | sigle de la liste et sa dénomination complète) pour le collège |
kiescollege ............................. (1) of in de kieskring | électoral ................................................... (1) ou |
.................... (hier de benaming van de betrokken kieskring | dans la circonscription électorale de |
opgeven en, in geval van kandidaatstelling voor meer dan één | ............................................. (indiquer ici la |
verkiezing bij gelijktijdige verkiezingen voor de vernieuwing van | dénomination de la circonscription électorale concernée et, en cas de |
meerdere vergaderingen, voor elk van hen de voormelde inlichtingen | candidature à plus d'une élection lors d'élections simultanées en vue |
opgeven, namelijk de bezette rang op de lijst, de aard van de | du renouvellement de plusieurs assemblées, mentionner, pour chacune de |
celles-ci, les renseignements ci-avant, à savoir, le rang occupé sur | |
kandidaatstelling, voor de effectieve mandaten of voor de | la liste, la nature de la candidature, aux mandats effectifs ou à la |
plaatsvervangende mandaten, het letterwoord en de volledige benaming | suppléance, le sigle de la liste et sa dénomination complète, ainsi |
van de lijst, evenals het kiescollege (1) en de benaming van de | que le collège électoral (1) et la dénomination de la circonscription |
kieskring waarin de kandidatuur ingediend is), | électorale dans laquelle la candidature a été introduite). |
verklaar op mijn erewoord van de hieronder vermelde natuurlijke | déclare sur l'honneur avoir reçu des personnes physiques mentionnées |
personen ter financiering van mijn verkiezingscampagne voor de | ci-après pour le financement de ma campagne électorale en vue des |
verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en | élections du Parlement européen et des Conseils de Région et de |
Gemeenschapsraden de giften van 125 euro en meer ontvangen te hebben, | Communauté les dons de 125 euro et plus dont la liste figure au présent relevé (2) : |
waarvan de lijst bij dit overzicht gevoegd is (2). | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Fait à ........................................., le |
Gedaan te ................, op .................... | .................... |
(Handtekening) | (Signature) |
(naam, voornaam, hoedanigheid en volledig adres van de persoon die de | (nom, prénom, qualité et adresse complète du déclarant) |
verklaring aflegt) | |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 mei 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 mai 2004. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL _______ Nota's (1) Voor de verkiezing van het Europees Parlement het kiescollege opgeven waarvoor de kandidatuur ingediend werd, namelijk het Nederlandse kiescollege. (2) De bijgevoegde tabel invullen in de volgorde van ontvangst van de giften. (3) Hier de naam en voornamen, nationaliteit en volledig adres (straat, nummer en gemeente van hoofdverblijfplaats) vermelden van de persoon die de gift doet. (4) Hier het juiste bedrag van de gift in euro opgeven of, als het niet gaat om een gift in geld, haar tegenwaarde in euro, voor zover | P. DEWAEL _______ Nota's (1) Pour l'élection du Parlement européen, indiquer le collège électoral pour lequel la candidature à été introduite, à savoir soit le collège électoral français, soit le collège électoral germanophone. (2) Compléter le tableau qui suit dans l'ordre de la réception des dons. (3) Mentionner ici les nom et prénoms, nationalité et adresse complète (rue, numéro et commune de résidence principale) de l'auteur du don. (4) Indiquer ici le montant exact du don en euro, ou s'il ne s'agit pas d'un don en espèces, sa contre-valeur en euro, dans la mesure où |
zij redelijkerwijs op ten minste 125 euro geschat moet worden. | elle doit raisonnablement être évaluée à au moins 125 euro . |