Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
17 MEI 2002. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel | 17 MAI 2002. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs |
van gefabriceerde tabak | manufacturés |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000; | manufacturés, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2000; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, inzonderheid de artikelen 1, | |
30, 31, 32, 33 en 34, en de tabel van de fiscale kentekens voor | tabacs munufacturés, notamment les articles 1er, 30, 31, 32, 33 et 34 |
gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het laatst gewijzigd | et le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés annexé audit |
bij het ministerieel besluit van 8 februari 2002; | arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 février |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | 2002; Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit voornamelijk tot doel heeft de bepalingen | Considérant le fait que le présent arrêté ait pour objet d'abroger les |
inzake cigarillo's op te heffen en de tabel van de fiscale kentekens | dispositions relatives aux cigarillos et d'adapter le tableau des |
voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het ministerieel | |
besluit van 8 februari 2002, aan te passen overeenkomstig de | signes fiscaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 |
bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus | février 2002, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté |
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, dat ten | ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs |
gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde | manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs |
prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze | économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans |
nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug | ledit tableau; que les signes fiscaux correspondants à ces nouvelles |
mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers | classes de prix doivent être mis à la disposition des opérateurs |
in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de | économiques en tabacs manufacturés; que dans ces conditions, le |
fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden | tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés doit être adapté |
aangepast, | sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
|
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | |
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 februari 2002, | lieu par l'arrêté ministériel du 8 février 2002, la définition de |
wordt de definitie van cigarillo's opgeheven. | cigarillo est abrogée. |
Art. 2.§ 1. Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
Art. 2.§ 1er. L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het | relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 februari 2002, | lieu par l'arrêté ministériel du 8 février 2002 est remplacé comme |
wordt vervangen als volgt : | suit : |
« De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een rechthoek met | « Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
de volgende afmetingen : | rectangle et les dimensions suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Artikel 31 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : | § 2. L'article 31 du même arrêté ministériel est remplacé comme suit : |
« De tekening op de fiscale bandjes voor stuksgewijs verkochte sigaren | « Le dessin des bandelettes fiscales destinées à être apposées sur les |
stelt de Belgische, de Nederlandse en de Luxemburgse leeuw voor. Twee | cigares vendus à la pièce présente le lion belge, le lion néerlandais |
vakjes zijn daartoe voorbehouden waarvan in één de kleinhandelsprijs | et le lion luxembourgeois. Deux cases y sont réservées, l'une pour |
wordt aangebracht, terwijl in het tweede één van de vermeldingen | l'impression du prix de vente au détail, l'autre pour l'impression des |
bedoeld bij het artikel 40 worden aangebracht. Laatstbedoelde | mentions prescrites par l'article 40. Cette dernière mention peut |
vermelding mag evenwel ook worden aangebracht in het vakje met de | toutefois être apposée dans la même case que le prix de vente au |
kleinhandelsprijs, terwijl het andere vakje dan gebruikt wordt om de | détail, la case libre étant alors utilisée pour l'une des mentions |
vermelding voorzien bij het artikel 3 van het koninklijk besluit van | prescrites par l'article 3 de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à |
13 augustus 1990, betreffende het fabriceren en het in de handel | la fabrication et à la mise dans le commerce de tabac, de produits à |
brengen van tabakswaren, producten op basis van tabak en soortgelijke | base de tabac et de produits similaires, modifié par l'arrêté royal du |
producten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april 1993. » | 14 avril 1993. » |
§ 3. Artikel 32 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als | § 3. L'article 32 du même arrêté ministériel est remplacé comme suit : |
volgt : « § 1. De tekening op de overige eigenlijke fiscale bandjes stelt | « § 1er. Le dessin des autres bandelettes fiscales proprement dites |
naast de Belgische, de Nederlandse en de Luxemburgse leeuw ook | représente le lion belge, le lion néerlandais et le lion |
tweemaal een monogram voor die wordt gevormd door de letters BNL. Vier | luxembourgeois ainsi qu'un monogramme formé des lettres BNL, reproduit |
vakjes zijn opengelaten waarvan er drie worden gebruikt voor | deux fois. Quatre cases y sont réservées dont trois servent à |
aanduiding van : | l'inscription : |
a) in Nederlandse en in Franse tekst, de soort van het fabrikaat | a) en texte français et en texte néerlandais, de l'espèce des produits |
(sigaren, sigaretten, rooktabak) en de hoeveelheid (aantal stuks of | (cigares, tabac à fumer, cigarettes) et de la quantité (nombre de |
nettogewicht); | pièces ou poids net); |
b) de kleinhandelsprijs; | b) du prix de vente au détail; |
c) één van de onder het artikel 40 genoemde vermeldingen; die | c) de l'une des indications visées à l'article 40, cette indication |
vermelding moet in het rechtervak komen. | devant figurer dans la case de droite. |
§ 2. De fiscale bandjes worden gedrukt in de volgende kleuren : | § 2. Les bandelettes fiscales sont imprimées dans les couleurs |
a) PMS 462 voor sigaren gedefinieerd bij de artikelen 4 en 8, § 1, van | suivantes : a) PMS 462 pour les cigares définis aux articles 4 et 8, § 1er, de la |
de wet; | loi; |
b) PMS 181 voor sigaretten gedefinieerd in de artikelen 5 en 8, § 2, | b) PMS 181 pour les cigarettes définies aux articles 5 et 8, § 2, de |
van dezelfde wet; | la même loi; |
c) PMS 301 voor de andere rooktabak gedefinieerd in de artikelen 6 en | c) PMS 301 pour les autres tabacs à fumer définis aux articles 6 et 8, |
8, § 2, van dezelfde wet; | § 2, de la même loi; |
d) PMS 484 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van | d) PMS 484 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les |
sigaretten, gedefinieerd in de artikelen 7 en 8, § 2, van dezelfde wet. | cigarettes définis aux articles 7 et 8, § 2, de la même loi. |
Deze kleuren worden beschreven in bijlage IX. » | Ces couleurs sont décrites à l'annexe IX. » |
§ 4. Artikel 33 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als | § 4. L'article 33 du même arrêté ministériel est remplacé comme suit : |
volgt : « Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, beschreven | « En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les bandelettes |
in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden door de | fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté peuvent être |
fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : | remplacées par des timbres fiscaux conformes à la description qui en est faite à l'article 34 : |
a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 19, | a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 19, |
20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 200 stuk(s); | 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 200 pièce(s); |
b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, | b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 23, 24, 25, 30, |
50, 60 of 100 stuks; | 40, 50, 60 ou 100 pièces; |
c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van | tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 25, 30, 35, 40, 50, 60, |
25, 30, 35, 40, 50, 60, 100, 125, 150, 200, 250, 300 of 500 gram. | 100, 125, 150, 200, 300 ou 500 grammes. |
Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen | Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour |
eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een | assortiments, peuvent être apposés sur des emballages fermés contenant |
assortiment sigaren bevatten. » | un assortiment de cigares. » |
§ 5. Artikel 34 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : | § 5. L'article 34 du même arrêté ministériel est remplacé comme suit : |
« § 1. De fiscale sluitzegels en de assortimentszegels hebben de vorm | « § 1er. Les timbres fiscaux et les timbres pour assortiments ont la |
van een rechthoek van 24 x 45 mm. | forme d'un rectangle de 24 x 45 mm. |
§ 2. De achtergrond van het fiscaal sluitzegel en van het | § 2. Le fond du timbre fiscal et du timbre pour assortiments est |
assortimentszegel bestaat uit een tekening die de Belgische, de | constitué par un dessin représentant le lion belge, le lion |
Nederlandse en de Luxemburgse leeuw voorstelt. Links en rechts van de | néerlandais et le lion luxembourgeois. Des feuilles de tabac sont |
Belgische en van de Luxemburgse leeuw zijn tabaksbladen afgebeeld en | dessinées de part et d'autre des lions belge et luxembourgeois et le |
omheen de Nederlandse leeuw lopen banderollen met het woord "Benelux". | lion néerlandais est entouré de banderoles où figure le mot "Benelux". |
De achtergrond wordt gedrukt in PMS 134. Deze kleur wordt beschreven | Le fond est imprimé en couleur PMS 134. Cette couleur est décrite à |
in bijlage IX. | l'annexe IX. |
§ 3. De fiscale sluitzegels en de assortimentszegels vertonen in het | § 3. Le timbre fiscal et le timbre pour assortiments portent, en |
midden een opdruk, een monogram gevormd door de letters BNL. De vrije | surimpression, au centre, un monogramme formé des lettres BNL. Les |
ruimte boven en onder dit monogram zijn achtereenvolgens voorbehouden | parties libres au-dessus et au-dessous de ce monogramme sont réservées |
voor de aanduiding van : | pour y indiquer : |
a) de kleinhandelsprijs; | a) le prix de vente au détail; |
b) de hoeveelheid (aantal stuks of nettogewicht), de soort van | b) la quantité (nombre de pièces ou poids net), l'espèce des produits |
fabrikaat (in het Nederlands en in het Frans : sigaren, sigaretten, | (en texte français et en texte néerlandais, cigares, cigarettes, tabac |
rooktabak, rooktabak van fijne snede) en één van de in artikel 40 | à fumer, tabac à fumer fine coupe) et l'une des indications visées à |
genoemde vermeldingen. | l'article 40. |
§ 4. De fiscale sluitzegels en de assortimentszegels zijn gedrukt in | § 4. Les timbres fiscaux et les timbres pour assortiments sont |
de volgende kleuren : | imprimés dans les couleurs suivantes : |
a) PMS 363 voor sigaren; | a) PMS 363 pour les cigares; |
b) PMS 541 voor sigaretten; | b) PMS 541 pour les cigarettes; |
c) PMS 202 voor rooktabak van fijne snede en andere soorten rooktabak. | c) PMS 202 pour le tabac à fumer fine coupe et les autres tabacs à fumer. |
In de veronderstelling dat rooktabak van fijne snede voor het rollen | Dans l'hypothèse où le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les |
van sigaretten zou moeten worden onderscheiden van de andere rooktabak | cigarettes devrait être différencié des autres tabacs à fumer, la |
zou PMS 485 daartoe voorbehouden worden. | couleur PMS 485 lui serait réservée. |
Deze kleuren worden beschreven in bijlage IX. » | Ces couleurs sont décrites à l'annexe IX. » |
Art. 3.De tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
Art. 3.Le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés inséré |
ingelast in het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende | dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal |
het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak door het ministerieel | |
besluit van 3 oktober 2001 en het laatst gewijzigd bij het | des tabacs manufacturés par l'arrêté ministériel du 3 octobre 2001 et |
ministerieel besluit van 8 februari 2002, wordt vervangen door de | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 février 2002 |
volgende nieuwe tabel in bijlage en wordt aangemerkt als bijlage VIII | doit être remplacé par le nouveau tableau en annexe et repris en tant |
bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | qu'annexe VIII à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak. | régime fiscal des tabacs manufacturés. |
Art. 4.Een nieuwe bijlage IX wordt gevoegd bij het ministerieel |
Art. 4.Une nouvelle annexe IX est ajoutée à l'arrêté ministériel du 1er |
besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van | août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en |
gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 februari 2002. | dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 février 2002. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002. |
Brussel, 17 mei 2002. | Bruxelles, le 17 mai 2002. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 | Annexe VIII à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | fiscal des tabacs manufacturés |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C. SIGARETTEN - C. CIGARETTES | C. SIGARETTEN - C. CIGARETTES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
D. ROOKTABAK VOOR HET ROLLEN VAN SIGARETTEN EN ANDERE SOORTEN | D. ROOKTABAK VOOR HET ROLLEN VAN SIGARETTEN EN ANDERE SOORTEN |
ROOKTABAK | ROOKTABAK |
D. TABAC A FUMER DESTINE A ROULER LES CIGARETTES ET AUTRES TABACS A | D. TABAC A FUMER DESTINE A ROULER LES CIGARETTES ET AUTRES TABACS A |
FUMER | FUMER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 | |
augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 rélatif au |
régime fiscal des tabacs manufacturés. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage IX bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 | Annexe IX à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | fiscal des tabacs manufacturés |
Kleurenkaart "Pantone" gebruikt voor het drukken van fiscale kentekens | Palette des couleurs "Pantone" utilisée pour l'impression des signes fiscaux |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De kleuren PMS 484 en PMS 485 worden momenteel niet gebruikt voor het | Les couleurs PMS 484 et PMS 485 ne sont momentanément pas utilisées |
drukken van fiscale kentekens. | pour l'impression des signes fiscaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 | |
augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 rélatif au |
régime fiscal des tabacs manufacturés. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |