Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 22; | MINISTERE DES FINANCES 17 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes Le Ministre des Finances, Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placement, notamment l'article 22; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du |
van het reglement van de beursmarkt in renten, gewijzigd door de | marché boursier des rentes, modifié par les arrêtés ministériels des |
ministeriële besluiten van 11 september 1997 en 17 juni 1998; | 11 septembre 1997 et 17 juin 1998; |
Gelet op het advies van de Effectenbeursvennootschap van Brussel; | Vu l'avis de la Société de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat sedert 4 januari 1999 talrijke financiële instrumenten | Considérant que, depuis le 4 janvier 1999, de nombreux instruments |
verhandeld op de beursmarkt in renten, in toepassing van de wet van 30 | financiers négociés sur le marché boursier des rentes sont libellés en |
oktober 1998 betreffende de euro, in euro luiden en dat het bijgevolg | euros en application de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; |
past om onverwijld bepaalde voorschriften en bedragen vermeld in het | qu'il y donc lieu d'adapter sans délai certaines règles et certains |
voormelde ministerieel besluit van 5 februari 1996 aan te passen; dat | montants de l'arrêté ministériel du 5 février 1996 précité; qu'à cet |
hierbij met name rekening werd gehouden met de omrekeningskoers tussen | effet il a été tenu compte, notamment, du taux de conversion entre |
de euro en de Belgische frank, onherroepelijk vastgesteld door | l'euro et le franc belge irrévocablement fixé par le règlement (CE) n° |
verordening (EG) nr. 2866/98 van de Raad van 31 december 1998; | 2866/98 du Conseil du 31 décembre 1998; |
Overwegende dat het past om de voorschriften met betrekking tot de | Considérant qu'il convient d'adapter sans retard les règles du même |
vereffeningsdatum en de berekeningswijze van de prijs van een | arrêté relatives à la date de liquidation et au mode de calcul du prix |
transactie opgenomen in hetzelfde besluit onverwijld aan te passen | |
teneinde ze in overeenstemming te brengen met de aanbevelingen van de | d'une transaction afin de les conformer aux recommandations du groupe |
groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal voor de euro, | « Fin Euro » du Commissariat général à l'euro, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 februari |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 février |
1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten | 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes, il est inséré |
wordt een 8° bis ingevoegd, luidende : | un 8° bis, rédigé comme suit : |
« 8°bis bankwerkdag : elke dag uitgezonderd zaterdag, zondag, één | « 8°bis jour ouvrable bancaire : tout jour autre qu'un samedi, un |
januari en 25 december; ». | dimanche, un 1er janvier ou un 25 décembre; ». |
Art. 2.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.Dans l'article 18, § 1er, du même arrêté, les mots « cinq |
vijf miljoen frank » vervangen door de woorden « 125.000 euro voor de | millions de francs » sont remplacés par les mots « 125.000 euros pour |
renten uitgedrukt in euro of vijf miljoen Belgische frank voor de | les rentes libellées en euros ou cinq millions de francs belges pour |
renten uitgedrukt in Belgische frank ». | les rentes libellées en francs belges ». |
Art. 3.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 29 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 29.Om op het bloksegment een transactie te kunnen uitvoeren, |
suivante : « Art. 29.Pour pouvoir être exécutée sur le segment des blocs, une |
moet het nominaal bedrag ervan gelijk zijn aan of hoger zijn dan : | opération doit porter sur un montant nominal égal ou supérieur à : |
- 125.000 euro, voor de renten uitgedrukt in euro; | - 125.000 euros, pour les rentes libellées en euros; |
- vijf miljoen Belgische frank, voor de renten uitgedrukt in Belgische | - cinq millions de francs belges, pour les rentes libellées en francs |
frank. » . | belges. » . |
Art. 4.In artikel 39, leden 1 en 2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 39, alinéas 1 et 2, du même arrêté, les mots « à |
woorden « te Brussel » geschrapt. | Bruxelles » sont supprimés. |
Art. 5.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 47 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 47.§ 1. Voor de renten uitgedrukt in euro wordt de |
« Art. 47.§ 1er. Pour les rentes libellées en euros, le prix de la |
transactieprijs bepaald in toepassing van de formule opgenomen in | transaction déterminé par application de la formule prévue à l'article |
artikel 43 afgerond : | 43 est arrondi : |
- op de cent naar beneden indien de breuk van de cent aldus bekomen | - au cent inférieur si la fraction de cent obtenue est inférieure à |
kleiner is dan 0,5 cent; | 0,5 cent; |
- op de cent naar boven indien de breuk van de cent aldus bekomen | - au cent supérieur si la fraction de cent obtenue est égale ou |
gelijk is aan of groter is dan 0,5 cent. | supérieure à 0,5 cent. |
§ 2. Voor de renten uitgedrukt in Belgische frank worden de twee | § 2. Pour les rentes libellées en francs belges, chacun des deux |
componenten van de som die voorkomt in de formule opgenomen in artikel | |
43 elk omgerekend in euro en vervolgens afzonderlijk afgerond : | termes de la somme figurant dans la formule prévue par l'article 43 |
est converti en euros puis arrondi séparément : | |
- op de cent naar beneden indien de breuk van de cent aldus bekomen | - au cent inférieur si la fraction de cent obtenue est inférieure à |
kleiner is dan 0,5 cent; | 0,5 cent; |
- op de cent naar boven indien de breuk van de cent aldus bekomen | - au cent supérieur si la fraction de cent obtenue est égale ou |
gelijk is aan of groter is dan 0,5 cent. » | supérieure à 0,5 cent. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 17 mei 1999. | Bruxelles, le 17 mai 1999. |
J.J. VISEUR | J.-J. VISEUR |