Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 16 mars 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 MAART 2022. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 17 MARS 2022. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 mars 2022 tot uitvoering van artikel 427 van | du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme |
de programmawet van 27 december 2004 | du 27 décembre 2004 |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 427 ; |
427; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mars 2022 tot voorlopige | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2022 modifiant provisoirement l'article |
wijziging van artikel 419, b), c), e) i) en f) i), artikel 420, § 3 en | 419, b), c), e) i) et f) i), l'article 420, § 3 et l'article 429, § 5, |
artikel 429, § 5, 1) van de programmawet van 27 december 2004; | 1) de la loi-programme du 27 décembre 2004 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2022 ; |
maart 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 15 mars 2022 ; |
d.d. 15 maart 2022; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
met het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot voorlopige wijziging | Vu l'urgence, motivée par le fait que l'arrêté royal du 16 mars 2022 |
van artikel 419, b), c), e) i) en f) i), artikel 420, § 3 en artikel | modifiant provisoirement l'article 419, b), c), e) i) et f) i), |
429, § 5, 1) van de programmawet van 27 december 2004 de tarieven van | l'article 420, § 3 et l'article 429, § 5, 1) de la loi-programme du 27 |
benzine en gasolie gebruikt als motorbrandstof dalen. Dat dit besluit | décembre 2004 diminue les taux de l'essence et du gasoil utilisé comme |
tot doel heeft de voorwaarden vast te leggen binnen dewelke een | carburant. Que cet arrêté a pour but de fixer les conditions selon |
verlaging inzake accijnzen op de voorraden energieproducten die al tot | lesquelles une réduction en matière d'accise devra s'effectuer sur les |
verbruik werden uitgeslagen zal plaatsvinden; dat, in die | stocks de produits énergétiques déjà mis à la consommation; que, dans |
omstandigheden, dit besluit zonder uitstel dient te worden genomen, | ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden |
Article 1er.§ 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits |
hebben die recht geven op de verlaging van de bijzondere accijns | énergétiques donnant droit à une réduction du droit d'accise spécial |
krachtens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 | en vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 16 mars 2022 |
tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december | portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre |
2004, moeten de handelaars, de depothouders en de houders van een | 2004, les commerçants, les dépositaires et les exploitants de |
tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, van hetzelfde | station-service tels que définis à l'article 1er, § 2, du même arrêté |
koninklijk besluit, uiterlijk de dag die volgt op de dag waarop de | royal doivent établir, au plus tard le jour qui suit celui où la |
verlaging van het tarief van de bijzondere accijns in werking is | réduction du taux du droit d'accise spécial est entrée en vigueur, une |
getreden, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in tweevoud | déclaration de stock en double exemplaire, datée et signée, |
opmaken waarop per soort de hoeveelheden energieproducten zijn vermeld | mentionnant par espèce, les quantités de produits énergétiques |
bedoeld in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, die hier | dénommés à l' article 1er, § 1er, du même arrêté royal, ayant fait |
te lande in verbruik werden gesteld : | l'objet d'une mise à la consommation dans le pays : |
1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverlaging; | 1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de la réduction du taux; |
2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging maar | 2° qui leur ont été expédiées avant le jour de la réduction du taux |
pas tussen de datum van verlaging van het tarief en de datum van | mais qui leur sont parvenues entre la date de la réduction du taux et |
indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen. | la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante. |
§ 2. Geen voorraadaangifte mag worden gedaan wanneer voor elke soort | § 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune |
in aanmerking komende energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° | des espèces de produits énergétiques concernés, le total des quantités |
en 2° bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product, 1 000 | de produits énergétiques visées au § 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 |
liter niet overtreft. | 000 litres par espèce de produit. |
§ 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in | § 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent |
principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 ° C. Indien aan | en principe être déclarées à la température de 15 ° C. A défaut de |
deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden | pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être |
opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan. | déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière. |
Art. 2.Een exemplaar van de voorraadaangifte moet uiterlijk de |
Art. 2.Le fonctionnaire chargé de la gestion de la succursale dont |
donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverlaging in | relève l'établissement doit être en possession d'un exemplaire de la |
het bezit zijn van de ambtenaar belast met de leiding van het | déclaration de stock au plus tard le jeudi de la semaine qui suit la |
hulpkantoor waarvan de inrichting afhangt; het tweede exemplaar van | semaine de la réduction de taux; le second exemplaire de cette |
deze aangifte moet ter beschikking zijn van de ambtenaren van de | déclaration doit être tenu à la disposition des agents des douanes et |
douane en accijnzen op de plaats waar de in aanmerking komende | accises au lieu où sont détenus les produits énergétiques concernés. |
energieproducten voorhanden zijn. | Le cas échéant, les déclarants indiquent sur le deuxième exemplaire |
De aangevers schrijven op het tweede exemplaar, in voorkomend geval, | les quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le |
de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten | pays qui leur ont été expédiées antérieurement au jour de la |
bij die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging doch | diminution de taux mais qui leur sont parvenues après le dépôt de leur |
die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen. | déclaration de stock. |
Art. 3.De personen die, overeenkomstig de artikelen 1 en 2, een |
Art. 3.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock, |
voorraadaangifte hebben ingediend, moeten bij deze voorraadaangifte de | conformément aux articles 1er et 2, sont tenues d'annexer à cette |
volmacht voegen, zoals omschreven in artikel 2, § 1, van het | déclaration la procuration visée à l'article 2, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 | royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la |
van de programmawet van 27 december 2004. Tevens dienen zij, | loi-programme du 27 décembre 2004. En outre, elles produisent si elles |
desgevraagd, alle documenten, bescheiden en andere stukken over te | en sont requises, tous documents et pièces justificatives propres à |
leggen waaruit de juistheid van hun aangifte kan blijken. | établir l'exactitude de leur déclaration. |
Art. 4.Het departement Boekhouding van de Algemene Administratie van |
Art. 4.Le département Comptabilité de l'Administration générale des |
de Douane en Accijnzen voert de in het koninklijk besluit van 16 maart | Douanes et Accises procède au remboursement partiel du droit d'accise |
2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 | spécial, tel que visé dans l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant |
december 2004 bedoelde gedeeltelijke terugbetaling van de bijzondere | exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004. |
accijns uit. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 17 maart 2022. | Bruxelles, le 17 mars 2022. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |