Ministerieel besluit tot verlenging van toekenning van financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie | Arrêté ministériel accordant une prolongation de l'aide financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la sécurité et de la prévention du cambriolage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot verlenging van toekenning van financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie De Minister van Binnenlandse Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 MARS 2003. - Arrêté ministériel accordant une prolongation de l'aide financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la sécurité et de la prévention du cambriolage Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre |
21 december 1994; | 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 10 avril |
koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vastelling van de voorwaarden | 1995 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent |
waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen | bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de |
krijgen op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie; | la sécurité et de la prévention du cambriolage ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les conditions |
de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de | auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides |
Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid en de | financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité et de la |
inbraakpreventie; | prévention du cambriolage; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dringende | Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de déterminer au plus |
noodzaak om zo vlug mogelijk het bedrag van de diverse financiële hulp | tôt le montant des diverses aides financières dont peuvent bénéficier |
vast te leggen die de gemeenten kunnen krijgen; | les communes; |
Rekening houdende met de beschikbare kredieten en de | Tenant compte des crédits disponibles et des critères d'octroi |
toekenningsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 4 mei 1999; | déterminés par l'arrêté royal du 4 mai 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 13 maart 2003, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 13 mars 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten en tot een |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles et à concurrence |
maximum bedrag van euro 247.893,52, kent de Minister van Binnenlandse | d'un montant maximum de euro 247.893,52, le Ministre de l'Intérieur |
Zaken voor het jaar 2003 een subsidie toe aan de gemeenten die hij | alloue pour l'année 2003 une subvention aux communes qu'il a désignées |
heeft aangeduid, en dit overeenkomstig de voorwaarden bepaald door het | |
koninklijk besluit van 4 mei 1999. Deze subsidie is bestemd voor de | et ce, conformément aux conditions établies par l'arrêté royal du 4 |
verwezenlijking van initiatieven inzake inbraakpreventie, over dewelke | mai 1999. Cette subvention est destinée à la réalisation d'initiatives |
een contract werd gesloten tussen de Minister van Binnenlandse Zaken | en matière de prévention du cambriolage, au sujet desquelles un |
en de betrokken gemeenten. | contrat a été conclu entre le Ministre de l'Intérieur et les communes |
Art. 2.Deze uitgaven zullen worden aangerekend op het bijzonder |
concernées. Art. 2.Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire |
begrotingsartikel, ingesteld overeenkomstig artikel 1, § 2quater , | spécifique, institué en vertu de l'art. 1er, § 2quater , alinéa 2, de |
tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale | la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. |
bepalingen. Art. 3.De steden en gemeenten moeten uiterlijk op 31 maart 2004 aan |
Art. 3.Les villes et les communes doivent produire avant le 31 mars |
de Minister van Binnenlandse Zaken alle verantwoordingsstukken | 2004 au plus tard toutes les pièces justificatives au Ministre de |
verstrekken. Bij niet naleving van dit besluit en van de door de | l'Intérieur. Le non-respect des dispositions du présent arrêté et des |
Minister van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit | conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application du |
vastgestelde voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet | dudit arrêté, de même que le non respect de conditions prévues, le cas |
naleving van de voorwaarden die werden opgenomen in het krachtens dit | échéant, dans les contrats établis par le Ministre de l'Intérieur en |
besluit met de Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, | vertu du présent arrêté, entraîne la récupération partielle ou |
zal de financiële tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden | intégrale de l'intervention financière de l'Etat. |
teruggevorderd. | |
Art. 4.De verdeling van de middelen aan de gemeenten die hiervoor in |
Art. 4.La répartition des moyens alloués aux communes entrant en |
aanmerking komen, is opgenomen in bijlage bij dit besluit. | considération est décrite dans l'annexe du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
publicatie in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Brussel, 17 maart 2003. | Bruxelles, le 17 mars 2003. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 17 maart 2003. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 mars 2003. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |