← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra | Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 17 JUIN 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra | Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par |
bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 |
portant nomination des membres de la Commission consultative des | |
jeugdhuizen en -centra | maisons et centres de jeunes |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars |
9 mei 2008 en 4 juli 2013; | 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
federaties; | fédérations; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre |
oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor | 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des |
jeugdhuizen en -centra; | Maisons et Centres de Jeunes; |
Gelet op de aanwijzing door de Franse Gemeenschapscommissie van het | Considérant la désignation, par la Commission Communautaire française |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van één vertegenwoordiger; | de la Région de Bruxelles-Capitale d'un représentant; |
Overwegende dat het voorgedragen lid de benoemingsvoorwaarden vervult, | Considérant que le membre proposé remplit les conditions de nomination |
opgenomen in artikel 22 en artikel 30 van het decreet van 20 juli 2000 | inscrites à 1'article 22 et à l'article 30 du décret du 20 juillet |
tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring | 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
informatiecentra en van hun federaties; | |
Dat de bij artikel 1 van dit besluit bedoeld lid inderdaad door de | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | Considérant que le membre visé à 1'article 1er du présent arrêté est |
gemandateerd en voorgedragen wordt; | en effet mandatés et proposés par la Commission Communautaire |
Dat hij derhalve benoemd dient te worden, | française de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Qu'il convient dès lors de procéder à sa designation, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Benoemd wordt tot stemgerechtigd lid van de Adviescommissie |
Article 1er.Est nommé membre de la Commission consultative des |
van de jeugdhuizen en -centra als vertegenwoordigers van de Franse | maisons et centres de jeunes, siégeant avec voix délibérative au titre |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, met | de représentant de la Commission Communautaire française de la Région |
toepassing van artikel 22, eerste lid, 1°, f) van het decreet : | de Bruxelles-Capitale, en application de 1'article 22, alinéa 1er, 1°, f) du décret : |
WERKEND LID | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
De heer Jacques DEVRIES | M.Jacques DEVRIES |
Paleizenstraat 42 | Rue des Palais 42 |
1030 Brussel | 1030 BRUXELLES |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 17 juni 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 juin 2014. |
Brussel, 17 juni 2014. | Bruxelles, le 17 juin 2014. |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |