Ministerieel besluit tot aanwijzing van de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties als bedoeld in boek V van het Wetboek van economisch recht en tot vaststelling van de maximumprijzen en maximummarges van de geneesmiddelen en de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties | Arrêté ministériel désignant les objets, appareils et substances assimilés à des médicaments, visés dans le livre V du Code de droit économique et fixant les prix maxima et marges maxima des médicaments et des objets, appareils et substances assimilés à des médicaments |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties als bedoeld in boek V van het Wetboek van economisch recht en tot vaststelling van de maximumprijzen en maximummarges van de geneesmiddelen en de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties De Minister van Economie, Gelet op de artikelen V.9, 2°, en V.12 van het Wetboek van economisch | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 JUIN 2014. - Arrêté ministériel désignant les objets, appareils et substances assimilés à des médicaments, visés dans le livre V du Code de droit économique et fixant les prix maxima et marges maxima des médicaments et des objets, appareils et substances assimilés à des médicaments Le Ministre de l'Economie, Vu les articles V.9, 2°, et V.12 du Code de droit économique, insérés |
recht, ingevoegd bij de wet van 3 april 2013; | par la loi du 3 avril 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 fixant les conditions de |
de ontvankelijkheidsvoorwaarden, de termijnen en de praktische | recevabilité, les délais et les modalités pratiques des demandes de |
modaliteiten voor aanvragen tot prijsvaststelling, aanvragen tot | fixation de prix, des demandes de hausse de prix, des notifications de |
prijsverhoging, prijskennisgevingen en (prijs)meldingen van | prix et des communications (de prix) des médicaments, des objets, |
geneesmiddelen, met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, | appareils et substances assimilés à des médicaments, et des matières |
apparaten en substanties, en grondstoffen, als bedoeld in boek V van | premières, tels que visés dans le livre V du Code de droit économique; |
het Wetboek van economisch recht; | |
Gelet op de adviezen van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische | Vu les avis de la Commission des prix des spécialités pharmaceutiques, |
Specialiteiten, gegeven op 5 december 2013 en 26 februari 2014; | donnés les 5 décembre 2013 et 26 février 2014; |
Gelet op de adviezen van de Commissie tot Regeling der Prijzen, | Vu les avis de la Commission de régulation des prix, donnés les 5 |
gegeven op 5 december 2013 en 26 februari 2014; | décembre 2013 et 26 février 2014; |
Gelet op het advies 55.695/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april | Vu l'avis 55.695/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Aanwijzing van de met geneesmiddelen gelijkgestelde | CHAPITRE 1er. - Désignation des objets, appareils et substances |
voorwerpen, apparaten en substanties | assimilés à des médicaments. |
Artikel 1.Worden onderworpen aan de bepalingen van boek V, titel 2, |
Article 1er.Sont soumis aux dispositions du Livre V, titre 2, |
hoofdstuk 2 van het Wetboek van economisch recht : | chapitre 2 du Code de droit économique : |
1° de volgende implantaten die worden vermeld in bijlage 1 van het | 1° les implants suivants qui sont mentionnés en annexe 1 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de | royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux |
de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen : | invasifs : |
a) de implantaten van categorie I.A; | a) les implants de la catégorie I.A; |
b) de implantaten van categorie I.C die worden vermeld onder A. | b) les implants de la catégorie I.C qui sont mentionnés sous A. |
Oftalmologie en L. Orthopedie en traumatologie; | Ophtalmologie et L. Orthopédie et traumatologie; |
c) de implantaten van categorie I.G die worden vergoed zoals a) of b); | c) les implants de la catégorie I.G qui sont remboursés de la même manière que a) ou b); |
d) de implantaten van verstrekking 167694-167705. | d) les implants de la prestation 167694-167705. |
2° de hoortoestellen zoals bepaald in artikel 3, 3°, van het | 2° les appareils auditifs définis à l'article 3, 3°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 4 juli 2004 betreffende de beroepstitel en de | du 4 juillet 2004 relatif au titre professionnel et aux conditions de |
kwalificatievereisten voor de uitoefening van het beroep van audioloog | qualification requises pour l'exercice de la profession d'audiologue |
en van audicien en houdende vaststelling van de lijst van de | et d'audicien et portant fixation de la liste des prestations |
technische prestaties en van de lijst van handelingen waarmee de | techniques et de la liste des actes dont l'audiologue et l'audicien |
audioloog en de audicien door een arts kan worden belast. | peut être chargé par un médecin. |
HOOFDSTUK 2. - Maximumprijzen en maximummarges van implantaten | CHAPITRE 2. - Prix maxima et marges maxima des implants |
Art. 2.De prijzen van de single chamber hartstimulatoren, dual |
Art. 2.Les prix des stimulateurs cardiaques single chamber, des |
stimulateurs cardiaques dual chamber, des stimulateurs cardiaques | |
chamber hartstimulatoren, triple chamber hartstimulatoren en | triple chamber et des stimulateurs cardiaques de resynchronisation de |
resynchronisatiehartstimulatoren van categorie I.A die worden vermeld | catégorie I.A. qui sont mentionnés en annexe 1re de l'arrêté royal du |
in bijlage 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 juni 2014, | 25 juin 2014 précité, ne peuvent pas dépasser les prix plafonds |
mogen de RIZIV-plafondprijzen niet overschrijden. | établis par l'INAMI. |
Art. 3.De ziekenhuisapotheker mag voor de in artikel 1, 1° bedoelde |
Art. 3.Pour les implants visés à l'article 1er, 1°, qu'il fournit, le |
implantaten die hij aflevert, een marge van 10 % aanrekenen op de | pharmacien hospitalier peut facturer une marge de 10 % sur le prix |
werkelijk toegepaste af-fabrieksprijs, btw inbegrepen, met een | ex-usine réellement appliqué, T.V.A. comprise, avec un plafond de |
grensbedrag van 148,74 euro. | 148,74 euros. |
Art. 4.Voor de vaststelling van het grensbedrag bedoeld in artikel 3 |
Art. 4.Pour la fixation du plafond mentionné à l'article 3, il est |
wordt rekening gehouden met het geheel van de componenten van het | tenu compte de l'ensemble des composants de l'implant. |
implantaat. HOOFDSTUK 3. - Maximumprijzen en maximummarges van terugbetaalbare | CHAPITRE 3. - Prix maxima et marges maxima des médicaments |
geneesmiddelen | remboursables |
Art. 5.De maximummarges en maximumprijzen van terugbetaalbare |
Art. 5.Les marges maxima et les prix maxima des médicaments |
geneesmiddelen worden als volgt berekend : | remboursables sont calculés comme suit : |
1° voor de geneesmiddelen verkocht door de officina-apothekers aan het | 1° pour les médicaments vendus au public par les pharmaciens |
publiek mogen de marges voor de verdeling in het groot en voor het ter | d'officine, les marges pour la distribution en gros et pour la |
hand stellen van geneesmiddelen niet hoger liggen dan de bedragen die | délivrance des médicaments ne peuvent être supérieures aux montants |
op grond van de volgende regels worden verkregen : | qui résultent de l'application des règles suivantes : |
a) voor de groothandelaar : | a) pour le grossiste : |
- 0,35 euro als de verkoopprijs af-fabriek, btw niet inbegrepen, van | - 0,35 euro, si le prix de vente ex-usine, T.V.A. non comprise, du |
het geneesmiddel lager ligt dan 2,33 euro; | médicament est inférieur à 2,33 euros; |
- 15 % van de verkoopprijs af-fabriek, btw niet inbegrepen, van het | - 15 % du prix de vente ex-usine, T.V.A. non comprise du médicament, |
geneesmiddel als deze prijs hoger ligt dan of gelijk is aan 2,33 euro | si ce prix est supérieur ou égal à 2,33 euros et inférieur ou égal à |
en lager ligt dan of gelijk is aan 15,33 euro; | 15,33 euros; |
- 2,30 euro + 0,9 % van het deel van de verkoopprijs af-fabriek, btw | - 2,30 euros + 0,9 % de la partie du prix de vente ex-usine, T.V.A. |
niet inbegrepen, van het geneesmiddel boven 15,33 euro, als deze prijs | non comprise, du médicament dépassant 15,33 euros, si ce prix est |
hoger ligt dan 15,33 euro; | supérieur à 15,33 euros; |
b) voor de officina-apotheker : | b) pour le pharmacien d'officine : |
- 6,04 % van de verkoopprijs af-fabriek, btw niet inbegrepen, van het | - 6,04 % du prix de vente ex-usine, T.V.A. non comprise, du |
geneesmiddel als deze prijs lager ligt dan of gelijk is aan 60 euro; | médicament, si ce prix est inférieur ou égal à 60 euros; |
- 3,624 euro + 2 % van het deel van de verkoopprijs af-fabriek, btw | - 3,624 euros + 2 % de la partie du prix de vente ex-usine, T.V.A. non |
niet inbegrepen, van het geneesmiddel boven 60 euro, als deze prijs | comprise, du médicament dépassant 60 euros, si ce prix est supérieur à |
hoger ligt dan 60 euro. | 60 euros. |
2° de maximumverkoopprijs door officina-apothekers aan het publiek, | 2° le prix maximum de vente au public par les pharmaciens d'officine, |
btw inbegrepen, met uitzondering van de zuurstof, omvat de | T.V.A. comprise, à l'exception de l'oxygène, comprend le prix maximum |
maximumverkoopprijs af-fabriek, de marges voor de verdeling in het | de vente ex-usine, les marges pour la distribution en gros, les marges |
groot, de marges voor de terhandstelling in de voor het publiek | pour la délivrance dans les officines ouvertes au public, calculées |
opengestelde apotheken, berekend overeenkomstig 1°, a) en b), het | conformément au 1°, a) et b), le montant de l'honoraire visé à |
honorarium bedoeld in artikel 35octies, § 2, tweede lid, van de wet | l'article 35octies, § 2, 2e alinéa, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verzekering voor geneeskundige verzorging, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en de btw berekend aan de geldende | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et la |
voet. | T.V.A. calculée au taux en vigueur. |
3° voor de zuurstof bevat de maximumverkoopprijs aan het publiek, btw | 3° pour l'oxygène, le prix maximum de vente au public, T.V.A. |
inbegrepen, de maximumverkoopprijs af-fabriek exclusief btw | comprise, comprend le prix maximum de vente ex-usine, T.V.A. non |
vermenigvuldigd met een coëfficiënt van 1,23 en de btw berekend aan de | comprise, multiplié par un coefficient de 1,23 et la T.V.A. calculée |
geldende voet. | au taux en vigueur. |
4° de maximumverkoopprijs per farmaceutische eenheid van | 4° le prix de vente maximum par unité pharmaceutique des médicaments |
terugbetaalbare geneesmiddelen afgeleverd door een ziekenhuisapotheker | remboursables délivrés par un pharmacien hospitalier ne peut dépasser |
mag niet hoger liggen dan de verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, | le prix de vente ex-usine, T.V.A. comprise, du plus grand |
van de grootste bestaande publieksverpakking of, bij ontstentenis | conditionnement public existant ou, à défaut, du plus petit |
ervan, van de kleinste bestaande kliniekverpakking ingeschreven in | conditionnement clinique existant, inscrit dans la liste reprise à |
bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | spécialités pharmaceutiques, divisé par le nombre d'unités |
specialiteiten, gedeeld door het aantal farmaceutische eenheden welke | pharmaceutiques contenues dans ce conditionnement. |
deze verpakking bevat. Wanneer de geneesmiddelen echter afgeleverd worden aan | Toutefois, lorsque les médicaments sont délivrés à des patients non |
niet-gehospitaliseerde patiënten, wordt de in voorgaande lid bedoelde | hospitalisés, le prix de vente ex-usine, T.V.A. comprise, visé à |
verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, verhoogd met een marge van | l'alinéa précédent, est augmenté d'une marge de 21,75 %, avec un |
21,75 %, met een maximum van 7,11 euro, welke ook de door de | maximum de 7,11 euros, quelle que soit la filière d'achat suivie par |
verpleeginrichting gevolgde aankoopweg weze. | l'établissement hospitalier. |
Deze bepaling geldt niet voor radio-farmaceutische producten. | Cette disposition ne vaut pas pour les produits radio-pharmaceutiques. |
5° In geval van levering van geneesmiddelen in "oraal-vaste" vorm en | 5° en cas de livraison de médicaments sous forme « orale-solide » et |
die worden toegediend aan rechthebbenden die in een rust- en | qui sont administrés aux ayants-droits qui séjournent dans une maison |
verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijven, wordt de maximumprijs | de repos et de soins ou dans une maison de repos, le prix maximum est |
berekend op basis van de af-fabrieksprijs exclusief btw verhoogd met | calculé sur base du prix ex-usine hors T.V.A., augmenté de la marge |
de economische marge van de groothandelaar en de economische marge van | économique du grossiste et de la marge économique du pharmacien qui |
de apotheker, die overeenkomen met die van de grootste vergoedbare | correspondent au plus grand conditionnement remboursable vendu au |
publieksverpakking ingeschreven in bijlage I van het voornoemde | public inscrit dans la liste reprise à l'annexe Ire de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 december 2001, waarvoor geen bulkverpakking | du 21 décembre 2001 précité, pour lequel il n'existe pas de |
of ziekenhuisverpakking bestaat en die niet beschikbaar zijn in de zin | conditionnement en vrac ou de conditionnement hospitalier et qui ne |
van artikel 72bis, § 1bis, van de wet betreffende de verplichte | sont pas disponibles au sens de l'article 72bis § 1erbis, de la loi à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, verhoogd met de btw berekend aan de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
geldende voet en gedeeld door het aantal eenheden van deze verpakking. | juillet 1994, augmenté de la T.V.A. au taux en vigueur et divisé par |
le nombre d'unités contenues dans ce conditionnement. | |
Art. 6.§ 1. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen |
Art. 6.§ 1er. Le détenteur de l'autorisation de commercialisation et |
le détenteur d'une autorisation d'importation parallèle envoient, | |
en de houder van de vergunning voor parallelinvoer sturen vóór 31 | avant le 31 mars de chaque année, au Service des Prix, une déclaration |
maart van elk jaar aan de Prijzendienst een verklaring die voor elk | mentionnant pour chaque médicament la quantité vendue en Belgique au |
geneesmiddel de tijdens het voorbije jaar verkochte hoeveelheid in | cours de l'année précédente. |
België vermeldt. | |
§ 2. De groothandelaars en de apothekers zijn verplicht hun voorraad | § 2. Les grossistes et les pharmaciens sont tenus de vendre les stocks |
te verkopen tegen de prijzen die golden vóór de prijsverhoging. | qu'ils détiennent aux prix antérieurs à la hausse de prix. |
HOOFDSTUK 4. - Maximumprijzen en maximummarges van | CHAPITRE 4. - Prix maxima et marges maxima des médicaments non |
niet-terugbetaalbare geneesmiddelen | remboursables |
Art. 7.De maximummarges en maximumprijzen van niet-terugbetaalbare |
Art. 7..Les marges maxima et les prix maxima des médicaments non |
geneesmiddelen worden als volgt berekend : | remboursables sont calculés comme suit : |
1° voor de geneesmiddelen verkocht aan het publiek door de | 1° pour les médicaments vendus au public par les pharmaciens |
officina-apothekers mag de marge van de groothandelaar niet hoger | d'officine, la marge du grossiste ne peut dépasser 13,1 % de son prix |
liggen dan 13,1 % van zijn verkoopprijs, btw niet inbegrepen, met een | |
maximum van 2,18 euro per verpakking, en mag de marge van de apotheker | de vente, T.V.A. non comprise, avec un maximum de 2,18 euros par |
niet hoger liggen dan 31 % van zijn verkoopprijs, btw niet inbegrepen, | conditionnement, et la marge du pharmacien ne peut dépasser 31 % de |
met een maximum van 7,44 euro per verpakking. | son prix de vente, T.V.A. non comprise, avec un maximum de 7,44 euros |
par conditionnement. | |
2° de maximumverkoopprijs per farmaceutische eenheid van de | 2° le prix de vente maximum par unité pharmaceutique des médicaments |
geneesmiddelen afgeleverd door een ziekenhuisapotheker mag niet hoger | délivrés par un pharmacien hospitalier ne peut dépasser le prix de |
liggen dan de verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, van de grootste | vente ex-usine, T.V.A. comprise, du plus grand conditionnement public |
bestaande publieksverpakking of bij ontstentenis ervan, van de | existant ou, à défaut, du plus petit conditionnement clinique |
kleinste bestaande kliniekverpakking, verhoogd met 21,75 % met een | existant, augmenté de 21,75 % avec un maximum de 7,11 euros, quelle |
maximum van 7,11 euro, welke ook de door de verpleeginrichting | que soit la filière d'achat suivie par l'établissement hospitalier, |
gevolgde aankoopweg weze, gedeeld door het aantal farmaceutische | divisé par le nombre d'unités pharmaceutiques contenues dans le |
eenheden welke deze verpakking bevat. | conditionnement. |
3° de maximumverkoopprijs door officina-apothekers aan het publiek, | 3° le prix maximum de vente au public par les pharmaciens d'officine, |
btw inbegrepen, omvat de maximumverkoopprijs af-fabriek, btw niet | T.V.A. comprise, comprend le prix maximum de vente ex-usine, T.V.A. |
inbegrepen, de marges voor de verdeling in het groot, de marges voor | non comprise, les marges pour la distribution en gros, les marges pour |
de terhandstelling in de voor het publiek opengestelde apotheken, | la délivrance dans les officines ouvertes au public, calculées |
berekend overeenkomstig artikel 7, 1°, van dit besluit en de btw | conformément à l'article 7, 1° alinéa, du présent arrêté et la T.V.A. |
berekend aan de geldende voet. | calculée au taux en vigueur. |
4° wanneer de geneesmiddelen echter afgeleverd worden aan | 4° toutefois, lorsque les médicaments sont délivrés à des patients non |
niet-gehospitaliseerde patiënten, wordt de verkoopprijs af-fabriek, | hospitalisés, le prix de vente ex-usine, T.V.A. comprise est augmenté |
btw inbegrepen, verhoogd met een marge van 21,75 %, met een maximum van 7,11 euro welke ook de door de verpleeginrichting gevolgde aankoopweg weze. Deze bepaling geldt niet voor radio-farmaceutische producten. 5° de prijs die het ziekenhuis op factuur aan de patiënt aanrekent, wordt bepaald naargelang het aantal afgeleverde farmaceutische eenheden. 6° in geval van levering van geneesmiddelen in "oraal-vaste" vorm en die worden toegediend aan rechthebbenden die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijven, wordt de maximumprijs berekend op basis van de af-fabrieksprijs exclusief btw, verhoogd met | d'une marge de 21,75 %, avec un maximum de 7,11 euros, quelle que soit la filière d'achat suivie par l'établissement hospitalier. Cette disposition ne s'applique pas aux produits radio-pharmaceutiques. 5° le prix facturé au patient par l'établissement hospitalier est déterminé au prorata du nombre d'unités pharmaceutiques délivrées. 6° en cas de livraison de médicaments sous forme « orale-solide » et qui sont administrés aux ayants-droits qui séjournent dans une maison de repos et de soins ou dans une maison de repos, le prix maximum est calculé sur base du prix ex-usine, T.V.A. non comprise, augmenté de la |
de economische marge van de groothandelaar en de economische marge van | marge économique du grossiste et de la marge économique du pharmacien |
de apotheker, die overeenkomen met die van de grootste | qui correspondent au plus grand conditionnement non remboursable vendu |
niet-vergoedbare publieksverpakking, waarvoor geen bulkverpakking of | au public, pour lequel il n'existe pas de conditionnement en vrac ou |
ziekenhuisverpakking bestaat, verhoogd met de btw berekend aan de | de conditionnement hospitalier, augmenté de la T.V.A. au taux en |
geldende voet, en gedeeld door het aantal farmaceutische eenheden van | vigueur et divisé par le nombre d'unités pharmaceutiques contenues |
deze verpakking. | dans ce conditionnement. |
Art. 8.§ 1. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen |
Art. 8.§ 1er. Le détenteur de l'autorisation de commercialisation et |
le détenteur d'une autorisation d'importation parallèle envoient, | |
en de houder van de vergunning voor parallelinvoer sturen vóór 31 | avant le 31 mars de chaque année, au Service des Prix, une déclaration |
maart van elk jaar aan de Prijzendienst een verklaring die voor elk | mentionnant pour chaque médicament la quantité vendue en Belgique au |
geneesmiddel de tijdens het voorbije jaar verkochte hoeveelheid in | cours de l'année précédente. |
België vermeldt. | |
§ 2. De groothandelaars en de apothekers zijn verplicht hun voorraad | § 2. Les grossistes et les pharmaciens sont tenus de vendre les stocks |
te verkopen tegen de prijzen die golden vóór de prijsverhoging. | qu'ils détiennent aux prix antérieurs à la hausse de prix. |
HOOFDSTUK 5. - Maximumprijzen en maximummarges van geneesmiddelen | CHAPITRE 5. - Prix maxima et marges maxima des médicaments enregistrés |
geregistreerd als generieken, hybriden of op basis van gepubliceerde | comme génériques, hybrides ou sur base de la littérature scientifique |
wetenschappelijke literatuur | publiée |
Art. 9.De maximummarges voor de verdeling in het groot en de |
Art. 9.Les marges maxima pour la distribution en gros et les marges |
terhandstelling worden berekend als volgt : | pour la délivrance dans les officines ouvertes au public, sont calculées comme suit : |
1° voor de geneesmiddelen, bedoeld in dit hoofdstuk, die | 1° pour les médicaments visés dans le présent chapitre, admis au |
terugbetaalbaar zijn in het kader van de wet betreffende de verplichte | remboursement dans le cadre de la loi concernant l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en verkocht aan het publiek door de | obligatoire contre la maladie et l'invalidité, coordonnée le 14 |
juillet 1994, qui sont vendus au public par les pharmaciens | |
officina-apothekers, mogen de marges voor de verdeling in het groot en | d'officine, les marges pour la distribution en gros et pour la |
het ter hand stellen van de geneesmiddelen niet hoger liggen dan de | dispensation des médicaments ne peuvent être supérieures aux montants |
bedragen berekend op grond van de regels opgenomen in artikel 5, 1° en | calculés sur base des règles reprises à l'article 5, 1° et 2° du |
2° van dit besluit. | présent arrêté. |
2° voor de geneesmiddelen, terugbetaalbaar in het kader van voormelde | 2° pour les médicaments, admis au remboursement dans le cadre de la |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi précitée concernant l'assurance obligatoire contre la maladie et |
verzorging en uitkeringen, en die aan het publiek worden verkocht door | l'invalidité, et vendus au public par les pharmaciens d'officine, le |
de officina-apothekers, is de maximumverkoopprijs aan het publiek, btw | prix maximum de vente au public, T.V.A. comprise, est calculé |
inbegrepen, berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, van dit besluit. | conformément aux dispositions de l'article 5, du présent arrêté. |
3° voor de geneesmiddelen bedoeld in dit hoofdstuk, niet aangenomen | 3° pour les médicaments visés dans le présent chapitre, non admis au |
voor terugbetaling in het raam van de voormelde wet betreffende de | remboursement dans le cadre de la loi précitée concernant l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en | obligatoire contre la maladie et l'invalidité, et qui sont vendus au |
die door de officina-apothekers verkocht zijn aan het publiek, mogen | public par les pharmaciens d'officine, les marges pour la distribution |
de marges voor de verdeling in het groot en het ter hand stellen van | en gros et pour la dispensation des médicaments ne peuvent être |
de geneesmiddelen niet hoger liggen dan de bedragen berekend op grond | supérieures aux montants calculés sur base des règles reprises à |
van de regels opgenomen in artikel 7, 1°, van dit besluit, met | l'article 7, 1°, du présent arrêté, à l'exception des médicaments |
uitzondering van de geneesmiddelen vergund overeenkomstig artikel 2, | |
eerste lid, 8°, a), derde streepje ("generiek") van het koninklijk | enregistrés conformément à l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), troisième |
besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen | tiret ("générique ») de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à |
of vergund overeenkomstig artikel 6bis, § 1, vijfde lid, tweede | l'enregistrement des médicaments ou enregistrés conformément à l' |
streepje, ("generiek") en artikel 6bis, § 11, ("generiek van een | article 6bis, § 1er, alinéa 5, deuxième tiret, (« générique ») et à |
referentiegeneesmiddel vergund door de Europese Commissie"), van de | l'article 6bis, § 11 (« générique d'un médicament de référence |
wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, niet aangenomen voor | enregistré par la commission européenne »), de la loi du 25 mars 1964 |
terugbetaling in het raam van de voormelde wet betreffende de | sur les médicaments, non admis au remboursement dans le cadre de la |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi précitée concernant l'assurance obligatoire contre la maladie et |
en die door de officina-apothekers verkocht zijn aan het publiek; voor | l'invalidité, vendus au public par les pharmaciens d'officine; pour |
deze laatste mogen de marges voor de verdeling in het groot en het ter | ces derniers, les marges pour la distribution en gros et pour la |
hand stellen van de geneesmiddelen in absolute waarde evenwel niet | dispensation des médicaments ne peuvent pas être supérieures en valeur |
hoger liggen dan de marges die van toepassing zijn voor de | absolue aux marges qui sont d'application pour les spécialités de |
overeenstemmende referentiespecialiteiten. | référence correspondantes. |
4° voor de niet-vergoedbare geneesmiddelen in het kader van voormelde | 4° pour les médicaments non admis au remboursement dans le cadre de la |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi précitée concernant l'assurance obligatoire contre la maladie et |
verzorging en uitkeringen, en die aan het publiek worden verkocht door | l'invalidité, vendus au public par les pharmaciens d'officine, le prix |
de officina-apothekers, is de maximumverkoopprijs aan het publiek, btw | maximum de vente au public, T.V.A. comprise, est calculé conformément |
inbegrepen, berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van | aux dispositions de l'article 7 du présent arrêté. |
dit besluit. 5° voor de geneesmiddelen bedoeld in dit hoofdstuk, zijn de bepalingen | 5° pour les médicaments visés dans le présent chapitre, les |
van artikel 5 en de bepalingen van artikel 7 van toepassing. | dispositions de l'article 5 et les dispositions de l'article 7 sont |
d'application. | |
Art. 10.§ 1. De houder van de vergunning voor het in de handel |
Art. 10.§ 1er. Le détenteur de l'autorisation de commercialisation et |
brengen en de houder van de vergunning voor parallelinvoer sturen vóór | le détenteur d'une autorisation d'importation parallèle envoient, |
31 maart van elk jaar aan de Prijzendienst een verklaring die voor elk | avant le 31 mars de chaque année, au Service des Prix, une déclaration |
geneesmiddel de tijdens het voorbije jaar verkochte hoeveelheid in | mentionnant pour chaque médicament la quantité vendue en Belgique au |
België vermeldt. | cours de l'année précédente. |
§ 2. De groothandelaars en de apothekers zijn verplicht hun voorraad | § 2. Les grossistes et les pharmaciens sont tenus de vendre les stocks |
te verkopen tegen de prijzen die golden vóór de prijsverhoging. | qu'ils détiennent aux prix antérieurs à la hausse de prix. |
HOOFDSTUK 6. - Maximumprijzen en maximummarges van terugbetaalbare en | CHAPITRE 6. - Prix maxima et marges maxima des médicaments |
niet- terugbetaalbare geneesmiddelen, geïmporteerd om redenen van | remboursables et non remboursables, importés pour des raisons de santé |
volksgezondheid en die niet beschikbaar zijn op de Belgische markt | publique et qui ne sont pas disponibles sur le marché belge |
Art. 11.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de |
Art. 11.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux |
geneesmiddelen voor menselijk gebruik bedoeld in artikel 6quater, § 1, | médicaments à usage humain, visés à l'article 6quater, § 1er, de la |
van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen die zijn ingevoerd | loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, qui sont importés et mis à |
en ter beschikking gesteld van de patiënten overeenkomstig artikel 6quater, § 1, 4° ), van dezelfde wet. | disposition de patients conformément à l'article 6quater, § 1er, 4° ), |
De maximumverkoopprijs, btw inbegrepen, van de officina-apotheker of | de la même loi. |
van de ziekenhuisapotheker voor de in de eerste paragraaf bedoelde | Pour les médicaments visés au paragraphe premier, le prix maximum de |
geneesmiddelen, is de verkoopprijs exclusief btw van het buitenlands | vente, T.V.A. comprise, du pharmacien d'officine ou du pharmacien |
laboratorium, of van de buitenlandse fabrikant, of van de buitenlandse | d'hôpital, est le prix de vente, T.V.A. non comprise, du laboratoire |
invoerder, of van de buitenlandse groothandelaar, zoals vermeld op de | étranger, ou du fabricant étranger, ou de l'importateur étranger, ou |
factuur, vermeerderd met de maximummarge voor de terhandstelling door | du grossiste étranger, tel que mentionné sur la facture, augmenté de |
de officina-apotheker of de ziekenhuisapotheker zoals vastgelegd in de | la marge maximale pour la délivrance par le pharmacien d'officine ou |
artikelen 5 en 7 van dit besluit, en de btw berekend aan de geldende | du pharmacien d'hôpital, telle que prévue aux articles 5 et 7 du |
voet. | présent arrêté, et la T.V.A. calculée au taux en vigueur. |
Op aanvraag van de Prijzendienst is de officina-apotheker of de | A la demande du Service des Prix, le pharmacien d'officine ou le |
ziekenhuisapotheker verplicht om volgende stukken over te leggen : | pharmacien d'hôpital, est obligé de présenter les pièces suivantes : |
1° een kopie van de factuur die duidelijk het onderscheid vermeldt | 1° une copie de la facture qui fait expressément mention de la |
tussen de verkoopprijs btw inbegrepen en de verkoopprijs btw niet | distinction entre le prix de vente, T.V.A. comprise, et le prix de |
inbegrepen gefactureerd door het buitenlands laboratorium of de | vente, T.V.A. non comprise, facturé par le laboratoire étranger, ou |
buitenlandse fabrikant of de buitenlandse invoerder of de buitenlandse | par le fabricant étranger, ou par l'importateur étranger ou par le |
groothandelaar evenals de volledige gegevens die toelaten om deze | grossiste étranger, ainsi que toutes données qui permettent |
laatsten te identificeren; | d'identifier ces derniers; |
2° een schriftelijke verklaring van de voorschrijver, « verklaring van | 2° une déclaration écrite du prescripteur, « déclaration du |
de voorschrijver » genoemd, opgesteld volgens het model bedoeld in | prescripteur », établi conformément le modèle visé à l'annexe VI ou |
bijlage VI of VIbis van het koninklijk besluit van 14 december 2006 | VIbis de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à |
betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik. | usage humain et vétérinaire. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepaling | CHAPITRE 7. - Disposition finale |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014, met |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014, à |
uitzondering van artikel 7, 6°, dat in werking treedt op een door de | l'exception de l'article 7, 6°, qui entre en vigueur à une date à |
minister te bepalen datum. | déterminer par le ministre. |
Brussel, 17 juni 2014. | Bruxelles, le 17 juin 2014. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |