← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van salmonella bij pluimvee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van salmonella bij pluimvee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles chez les volailles |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
17 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 17 JUIN 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van | 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles chez les |
salmonella bij pluimvee | volailles |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, eerste | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
lid, 1° en artikel 9, 5° gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; | 8, alinéa premier, 1° et l'article 9, 5°, modifié par la loi du 28 |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | mars 2003; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er |
§§ 1 en 2, artikel 4, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 | et 2, l'article 4, § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003, et |
en artikel 5, tweede lid, 13° ; | l'article 5, alinéa 2, 13° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | la loi du 19 juillet 2001, l'article 3, § 5, troisième et quatrième |
2001, artikel 3, § 5, derde en vierde lid; | alinéas; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van Salmonella bij pluimvee, op artikel 2, § 2, artikelen | Salmonelles chez les volailles, l' article 2, § 2, les articles 20 et |
20 en 21, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 januari 2010, | 21, modifiés par l'arrêté royal 14 janvier 2010, l'article 22bis, |
artikel 22bis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 14 januari 2010 en | incéré par l'arrêté royal 14 janvier 2010 et l'article 28/4, inséré |
artikel 28/4, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juni 2013; | par l'arrêté royal du 17 juin 2013; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van salmonella bij pluimvee; | salmonelles chez les volailles; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 8 november 2011; | fédérale du 8 novembre 2011; |
Gelet op het feit dat overeenkomstig artikel 19/1 van de wet van 5 mei | Vu qu'en vertu de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake | coordination de la politique fédérale de développement durable, un |
duurzame ontwikkeling, een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de | examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling (de « | d'incidence (le « test EIDD ») a été effectué et qu'il ressort de cet |
DOEB-test ») werd uitgevoerd en dat uit dit voorafgaand onderzoek | |
gebleken is dat een DOEB-test niet noodzakelijk is; | examen préliminaire qu'un test EIDD n'est pas requis; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2012; |
februari 2012; | |
Gelet op advies 52.688/1 van de Raad van State, gegeven op 4 februari | Vu l'avis 52.688/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees | Considérant le Règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake de bestrijding van | Conseil du 17 novembre 2003 sur le contrôle des salmonelles et |
salmonella en andere specifiek door voedsel overgedragen | d'autres agents zoonotiques spécifiques présents dans la chaîne |
zoönoseverwekkers; | alimentaire; |
Overwegende de Verordening (EU) nr. 1190/2012 van de Commissie van 12 | Considérant le Règlement (UE) n° 1190/2012 de la Commission du 12 |
december 2012 tot vaststelling van een doelstelling van de Unie voor | décembre 2012 concernant un objectif de l'Union pour la réduction de |
het terugdringen van Salmonella enteritidis en Salmonella typhimurium | la prévalence de Salmonella Enteritidis et de Salmonella Typhimurium |
bij koppels kalkoenen, als vastgesteld in Verordening (EG) nr. | dans les cheptels de dindes, tel que prévu par le Règlement (CE) n° |
2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad, | 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la |
de bestrijding van salmonella bij pluimvee, worden in artikel 2, onder | lutte contre les salmonelles chez les volailles, à l'article 2, au |
punt c), vervangen bij ministerieel besluit van 8 maart 2010, de | point c), remplacé par l'arrêté ministériel du 8 mars 2010, les mots « |
woorden « vanaf 1 januari 2010 voor vleeskalkoenen » vervangen door de | , à partir du 1er janvier 2010, pour les dindes d'engraissement » sont |
woorden « kalkoenen van het type vlees, met inbegrip van de | remplacées par les mots « les dindes du type chair, y compris les |
pluimveebedrijven die enkel tomen houden voor de directe verkoop van | exploitations avicoles qui détiennent seulement des lots pour la vente |
vers vlees aan de eindverbruiker, ». | directe de viandes fraîches au consommateur final, ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden in artikel 5 de volgende |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, vervangen bij ministerieel besluit van 8 maart | 1° au paragraphe 1er, remplacé par l'arrêté ministériel du 8 mars |
2010, worden de woorden « van de monsters genomen in toepassing van | 2010, les mots « des échantillons prélevés en application de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 27 april 2007 » ingevoegd tussen de woorden | royal du 27 avril 2007, » sont insérés entre les mots « La détection |
« De bacteriologische detectie » en de woorden « wordt uitgevoerd »; | bactériologique » et les mots « est réalisée »; |
2° in paragraaf 2, wordt het woord « Kaufmann-White » vervangen door | 2° Au paragraphe 2, le mot « Kaufmann-White » est remplacés par le mot |
het woord « Kauffmann-White-LeMinor »; | « Kauffmann-White-LeMinor »; |
3° een paragraaf 4 wordt toegevoegd als volgt : | 3° un paragraphe 4 est ajouté comme suit : |
« § 4. Het bacteriologisch onderzoek op water uit de waterwinning | « § 4. L'analyse bactériologique de l'eau du captage d'eau est |
wordt uitgevoerd en beoordeeld conform de bijlage IV. ». | réalisée et évaluée conformément à l'annexe IV. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt een bijlage IV ingevoegd die als |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe IV, qui est |
bijlage is gevoegd bij dit besluit. | jointe en annexe au présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 2013. | Bruxelles, le 17 juin 2013. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 17 juni 2013 tot wijziging | Annexe Ire de l'arrêté ministériel du 17 juin 2013 modifiant l'arrêté |
van het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de | ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles |
bestrijding van salmonella bij pluimvee | chez les volailles |
Bijlage IV bij het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van salmonella bij pluimvee Er wordt 200ml water uit elke waterwinning genomen in een steriel recipiënt volgens de technische modaliteiten vastgelegd door het Agentschap. Het bacteriologisch wateronderzoek omvat : Onderzoek Resultaat | Annexe IV de l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles chez les volailles 200 ml sont prélevés de chaque captage d'eau et mis dans un récipient stérile suivant les modalités techniques fixées par l'Agence. L'analyse bactériologique de l'eau comprend : Analyse Résultat |
i. totaal kiemgetal bij 22 ° C : | i. nombre total de germes à 22 ° C : |
? 100.000 kve/ml | ? 100.000 ufc/ml |
ii. totaal E.Coli : | ii. E. coli totaux : |
? 1000 kve/100 ml | ? 1000 ufc/100 ml |
iii. intestinale enterococcen : | iii. enterococques intestinaux : |
? 1000 kve/100 ml | ? 1000 ufc/100 ml |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 juin 2013 modifiant |
2013 tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 | l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les |
betreffende de bestrijding van salmonella bij pluimvee. | salmonelles chez les volailles. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |