Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 17/06/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van DIRECT INTERIM BVBA als privé-tewerkstellingsagentschap "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van DIRECT INTERIM BVBA als privé-tewerkstellingsagentschap Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL DIRECT INTERIM en tant qu'agence d'emploi privée
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
17 JUNI 2011. - Ministerieel besluit houdende de weigering van 17 JUIN 2011. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la
erkenning van DIRECT INTERIM BVBA als privé-tewerkstellingsagentschap SPRL DIRECT INTERIM en tant qu'agence d'emploi privée
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 betreffende het gemengd Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 relative à la gestion mixte du marché
beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15
april 2004 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 26 juni 2003 avril 2004 portant exécution de l'ordonnance du 26 juin 2003 relative
betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, artikel 11; Bruxelles-Capitale, l'article 11;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour,
gewijzigd, artikel 5, w; l'article 5, w;
Gelet op de hoorzitting door de commissie voor de erkenning van Vu l'audition de la commission d'agrément des agences d'emploi privées
privé-tewerkstellingsagentschappen op 4 april 2011; du 4 avril 2011;
Gelet op het eensluidend ongunstige advies van de Economische en Vu l'avis défavorable à l'unanimité du Conseil économique et social de
Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 28 april 2011; Overwegende dat luidens gezegd advies werd vastgesteld dat de aanvrager niet voldoet aan de voorwaarden tot erkenning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de activiteiten van terbeschikkingstelling van uitzendkrachten; Overwegende dat overeenkomstig artikel 7, § 2, 4°, van het gezegde besluit van 15 april 2004, de persoon die de professionele verantwoordelijkheid draagt voor de uitoefening van de activiteit van terbeschikkingstelling van uitzendkrachten, of minstens een van zijn aangestelden of lasthebbers, dient te voldoen aan minstens één van de volgende voorwaarden inzake vakbekwaamheid : la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 28 avril 2011; Considérant que ledit avis constate que la demanderesse ne répond pas aux conditions d'agrément en tant qu'agence d'emploi privée en matière d'activités de mise à disposition de travailleurs intérimaires; Considérant que la personne qui assume la responsabilité professionnelle de l'exercice de l'activité de mise à disposition de travailleurs intérimaires, ou au moins une des personnes désignées à cet effet ou un de ses mandataires, doit satisfaire à l'une au moins des conditions de compétence professionnelle suivantes, et ce, conformément à l'article 7, deuxième paragraphe, 4°, dudit arrêté du 15 avril 2004 :
- beschikken over minstens vijf jaar professionele ervaring in een - avoir une expérience professionnelle d'au moins cinq ans dans un
verantwoordelijke betrekking op het gebied van bemiddeling van poste à responsabilité en matière de placement de travailleurs
uitzendkrachten; intérimaires;
- houder zijn van een diploma of een getuigschrift van het hoger - être titulaire d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement
onderwijs bestaande uit minstens een cyclus en beschikken over supérieur comprenant au moins un cycle et avoir une expérience
minstens twee jaar professionele ervaring in een verantwoordelijke professionnelle dans un poste à responsabilité d'au moins deux ans en
betrekking inzake de terbeschikkingstelling van uitzendkrachten; matière de mise à disposition de travailleurs intérimaires;
Overwegende dat de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Considérant qu'à l'occasion des déclarations faites lors de ladite
Hoofdstedelijk Gewest ter gelegenheid van de afgelegde verklaringen op de gezegde hoorzitting van 4 april 2011 en de toen overgemaakte stukken heeft vastgesteld dat de verantwoordelijke van het agentschap over de opgelegde beroepservaring in een verantwoordelijke betrekking op het gebied van bemiddeling van uitzendkrachten beschikt noch houder is van een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs bestaande uit minstens èèn cyclus; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als privé-tewerkstellingsaantschap niet vervult; Overwegende dat de vennootschap bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, audition du 4 avril 2011 et des pièces y déposées, le Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale a constaté que l'expérience professionnelle invoquée par la personne responsable pour l'agence ne représente pas un poste à responsabilité en matière de mise à disposition de travailleurs intérimaires; qu'elle ne possède pas non plus de diplôme ni de certificat de l'enseignement supérieur comprenant un cycle au moins; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'agence d'emploi privée; Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux conditions d'agrément,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Aan DIRECT INTERIM BVBA, p/a Fidexman, Georges Henrilaan Article unique. La SPRL DIRECT INTERIM, p/a Fidexman, avenue Georges
320, 1200 Brussel, wordt geen erkenning als Henri 320, 1200 Bruxelles, n'est pas agréée en tant qu'agence d'emploi
privé-tewerkstellingsagentschap toegekend voor de uitoefening van de volgende activiteit : privée pour l'exercice de l'activité suivante :
- Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. - Mise à disposition de travailleurs intérimaires.
Brussel, 17 juni 2011. Bruxelles, le 17 juin 2011.
B. CEREXHE B. CEREXHE
^