← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
17 JUNI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 17 JUIN 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , |
1994, inzonderheid op artikel 35bis , §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | § § 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
op heden gewijzigd; | tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, | Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
uitgebracht op 9 april 2002; | émise le 9 avril 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 april 2002; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 april 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2002; |
Gelet op de notificatie aan de aanvrager, gedaan op 7 mei 2002; | Vu la notification au demandeur, faite le 7 mai 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit |
omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de Richtlijn | respecter les délais prévus à la Directive 89/105/CEE du 21 décembre |
89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 | 1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour la spécialité |
december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteit deze | |
termijn afgelopen is op 15 mei 2002 en dit besluit bijgevolg zo vlug | concernée ce délai est expiré le 15 mai 2002 et que le présent arrêté |
mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug | doit par conséquence être publié le plus vite possible afin de laisser |
mogelijk in werking te laten treden; | entrer en vigueur la décision le plus vite possible; |
Gelet op advies 33.524/1 van de Raad van State, gegeven op 30 mei | Vu l'avis n° 33.524/1du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van de bijlage I van het koninklijk besluit |
Article 1er.Au chapitre I de l'annexe I de l'arrêté royal du 21 |
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | décembre 2001 fixant les les procédures, délais et conditions en |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, als volgt de inschrijving wijzigen van | indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, modifier |
de volgende specialiteit : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | comme suit l'inscription de la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . | suivant sa publication au Moniteur belge . |
Brussel, 17 juni 2002. | Bruxelles, le 17 juin 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |