← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe "
| Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe | Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 JUNI 2002. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe De Minister Van Financiën, Gelet op de Verordening (EG) nr. 310/2002 van de Raad van 18 februari 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; | MINISTERE DES FINANCES 17 JUIN 2002. - Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe Le Ministre des Finances, Vu le Règlement (CE) n° 310/2002 du Conseil du 18 février 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe; |
| Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 ter inrichting van de | Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 organisant le contrôle de tous |
| controle op alle mogelijke overdrachten van goederen en waarden tussen | transferts quelconques de biens et valeurs entre la Belgique et |
| België en het buitenland, gewijzigd bij de besluitwetten van 16 maart | l'étranger, modifié par les arrêtés-lois du 16 mars 1945 et du 4 juin |
| 1945 en 4 juni 1946 en bij de wetten van 23 december 1974, 2 januari | 1946 et par les lois du 23 décembre 1974, du 2 janvier 1991 et du 28 |
| 1991 en 28 februari 2002; | février 2002; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde | Vu l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures |
| beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; | restrictives concernant le Zimbabwe; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
| juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la procédure pour toute question relative à |
| Overwegende dat de procedure voor elke aangelegenheid betreffende de | l'application de l'arrêté royal susmentionné doit être réglée sans |
| toepassing van het bovenvermelde koninklijk besluit onverwijld dient | |
| te worden bepaald, | tarder, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aanvragen betreffende de toepassing van het koninklijk |
Article 1er.Les demandes relatives à l'application de l'arrêté royal |
| besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen | du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le |
| tegen Zimbabwe, moeten schriftelijk aan het volgende adres worden | Zimbabwe, doivent être faites par écrit à l'adresse suivante : |
| gericht : De heer Minister van Financiën, | Monsieur le Ministre des Finances, |
| c/o de heer Gouverneur van de Nationale Bank van België, | c/o M. le Gouverneur de la Banque Nationale de Belgique, |
| Departement Internationale Samenwerking en Financiële Stabiliteit, | Département Coopération internationale et Stabilité financière, |
| de Berlaimontlaan 14, | boulevard de Berlaimont 14 |
| 1000 Brussel. | 1000 Bruxelles. |
Art. 2.§ 1. Om aan de informatieverplichting van artikel 5 van de |
Art. 2.§ 1er. Pour répondre a l'obligation d'information contenue a |
| hiervoor genoemde Verordening (EG) nr. 310/2002 van de Raad van 18 | l'article 5 du Règlement (CE) n° 310/2002 du Conseil du 18 février |
| februari 2002 te beantwoorden, dient zonder verwijl alle informatie | 2002 précité, toute information doit être communiquée d'office et sans |
| ambtshalve aan de bevoegde autoriteit meegedeeld te worden. | délai à l'autorité compétente. |
| § 2. Onder informatie dient men te verstaan : | § 2. Par information, il convient d'entendre : |
| 1° deze die voortvloeit uit de toepassing van de beperkende | 1° celle découlant de l'application des mesures restrictives à l'égard |
| maatregelen tegen de beoogde personen en organisaties; | des personnes et entités visées; |
| 2° elke aanwijzing van het gebrek aan de behoefte van dergelijke | 2° toute indication d'absence de nécessité de telles mesures. |
| maatregelen. § 3. Onder bevoegde autoriteit dient men te verstaan, door delegatie | § 3. Par autorité compétente, l'on entend par délégation du Ministre |
| van de Minister van Financiën, het Ministerie van Financiën, | des Finances, le Ministère des Finances, Administration de la |
| Administratie van de Thesaurie, Kunstlaan 30, 1040 Brussel (fax : | Trésorerie, avenue des Arts 30, 1040 Bruxelles (fax : 02-233 75 18; |
| 02-233 75 18; e-mail : Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be). | e-mail : Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be). |
Art. 3.De lijst van de personen bedoeld in de bijlage van de vermelde |
Art. 3.La liste des personnes visées par l'annexe dudit Règlement de |
| Verordening van de Europese Unie wordt bij dit besluit bijgevoegd. | l'Union européenne est annexée au présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 21 februari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 21 février 2002. |
| Brussel, 17 juni 2002. | Bruxelles, le 17 juin 2002. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Bijlage I | Annexe I |
| Lijst van de bedoelde personen, entiteiten en lichamen | Liste des personnes, entités et organismes visés |
| 1. MUGABE, Robert Gabriel | 1. MUGABE, Robert Gabriel |
| President, geboren op 21.02.1924, Kutama | Président, né le 21.02.1924, Kutama |
| 2. UTETE, Charles | 2. UTETE, Charles |
| Kabinetssecretaris, geboren op 30.10.1938 | Chef de cabinet, né le 30.10.1938 |
| 3. MNANGAGWA, Emmerson | 3. MNANGAGWA, Emmerson |
| Parlementsvoorzitter, geboren op 15.09.1946 | Président du Parlement, né le 15.09.1946 |
| 4. NKOMO, John | 4. NKOMO, John |
| Minister van Binnenlandse Zaken, geboren op 22.08.1934 | Ministre de l'Intérieur, né le 22.08.1934 |
| 5. GOCHE, Nicholas | 5. GOCHE, Nicholas |
| Minister van Veiligheid, geboren op 01.08.1946 | Ministre de la Sécurité, né le 01.08.1946 |
| 6. MANYIKA, Elliot | 6. MANYIKA, Elliot |
| Minister van Jeugdzaken, geboren op 30.07.1955 | Ministre de la Jeunesse, né le 30.07.1955 |
| 7. MOYO, Jonathan | 7. MOYO, Jonathan |
| Minister van Informatie, geboren op 12.01.1957 | Ministre de l'Information, né le 12.01.1957 |
| 8. CHARAMBA, George | 8. CHARAMBA, George |
| Kabinetschef en woordvoerder van de Minister van Informatie | Secrétaire permanent et porte-parole du Ministre de l'Information |
| 9. CHINAMASA, Patrick | 9. CHINAMASA, Patrick |
| Minister van Justitie, geboren op 25.01.1947 | Ministre de la Justice, né le 25.01.1947 |
| 10. MADE, Joseph | 10. MADE, Joseph |
| Minister van Landbouw, geboren op 21.11.1954 | Ministre de l'Agriculture, né le 21.11.1954 |
| 11. CHOMBO, Ignatius | 11. CHOMBO, Ignatius |
| Minister van Plaatselijke Besturen, geboren op 01.08.1952 | Ministre chargé des collectivités locales, né le 01.08.1952 |
| 12. MUDENGE, Stan | 12. MUDENGE, Stan |
| Minister van Buitenlandse Zaken, geboren op 17.12.1941, Zimutu Reserve | Ministre des Affaires étrangères, né le 17.12.1941, Réserve de Zimutu |
| 13. CHIWEWE, Willard | 13. CHIWEWE, Willard |
| Secretaris-generaal van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, geboren | Secrétaire principal au Ministère des Affaires étrangères, né le |
| op 19.03.1949 | 19.03.1949 |
| 14. ZVINAVASHE, Vitalis | 14. ZVINAVASHE, Vitalis |
| Generaal (CDS), geboren in 1943 | Général (chef d'état-major des armées), né en 1943 |
| 15. CHIWENGA, Constantine | 15. CHIWENGA, Constantine |
| Lt.-Gen. (Landmacht), geboren op 25.08.1956 | Général de corps d'armée (armée de terre), né le 25.08.1956 |
| 16. SHIRI, Perence | 16. SHIRI, Perence |
| Generaal (Luchtmacht), geboren op 01.11.1955 | Général de corps aérien (armée de l'air), né le 01.11.1955 |
| 17. CHIHURI, Augustine | 17. CHIHURI, Augustine |
| Commissaris (Politie), geboren op 10.03.1953 | Préfet de police, né le 10.03.1953 |
| 18. MUZONZINI, Elisha | 18. MUZONZINI, Elisha |
| Brigadegeneraal (Inlichtingendienst), geboren op 24.06.1957 | Général de brigade (services de renseignement), né le 24.06.1957 |
| 19. ZIMONTE, Paradzai | 19. ZIMONTE, Paradzai |
| Hoofd van de Strafinrichtingen | Directeur de l'Administration pénitentiaire |
| 20. SEKERAMAYI, Sidney | 20. SEKERAMAYI, Sidney |
| Minister van Defensie, geboren op 30.03.1944 | Ministre de la Défense, né le 30.03.1944 |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 juni 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 juin 2002. |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |