Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten De Minister van Financien, Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium; | MINISTERE DES FINANCES 17 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes Le Ministre des Finances, Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette publique et aux instruments de la politique monétaire; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, in het bijzonder artikel 22; | intermédiaires et conseillers en placement, notamment l'article 22; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'avis de la Société de la Bourse de valeurs mobilières de |
Gelet op het advies van de Effectenbeursvennootschap van Brussel; | Bruxelles; |
Overwegende dat de groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal | Considérant que le groupe « Fin Euro » du Commissariat général à |
voor de euro aanbevolen heeft om de berekeningswijze te wijzigen van | l'euro a recommandé de modifier le mode de calcul des jours d'intérêt |
de interestdagen op de obligatiemarkten voor verrichtingen die vanaf 1 | sur les marchés obligataires pour les opérations dénouées à partir du 1er janvier 1999; |
januari 1999 worden afgewikkeld; | Considérant que des opérations dénouées à partir du 1er janvier 1999 |
Overwegende dat er nu reeds verrichtingen met afwikkeling vanaf 1 | peuvent être conclues dès maintenant sur le marché hors bourse |
januari 1999 op de gereglementeerde buiten-beursmarkt van de lineaire | |
obligaties kunnen worden gesloten en het bijgevolg aangewezen is om | réglementé des obligations linéaires et qu'il s'indique donc |
zonder verwijl de regels voor de berekening van de verlopen interesten | d'harmoniser sans délai les règles de calcul des intérêts courus sur |
voor het geheel van de gereglementeerde secundaire rentemarkten te | l'ensemble des marchés secondaires de rentes réglementés dans |
harmoniseren in het belang van de bemiddelaars en de investeerders, | l'intérêt des intermédiaires et des investisseurs, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 44 van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 |
Article 1er.L'article 44 de l'arrêté ministériel du 5 février 1996 |
tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten wordt | fixant le règlement du marché boursier des rentes est remplacé, le 28 |
op 28 december 1998 vervangen door de volgende bepaling : | décembre 1998, par la disposition suivante : |
« Art.44. De verlopen interesten (I) die de koper bij de vereffening | « Art. 44.Les intérêts courus à bonifier (I) par l'acheteur lors de |
moet vergoeden, worden berekend volgens de volgende formule : | la liquidation sont calculés selon la formule ci-après : |
I = Y x i/100 x n/b, | I = Y x i/100 x n/b, |
waarbij | où |
- Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | - Y est égal au montant nominal des titres traités; |
- i gelijk is aan het interestbedrag dat verschuldigd is door de | - i est égal au montant des intérêts dus par l'émetteur au terme de la |
emittent na afloop van de op de valutadag lopende interestperiode en | période d'intérêts en cours au jour de valeur, exprimé en pourcentage |
uitgedrukt wordt in een percentage van de nominale waarde; | de la valeur nominale; |
- n gelijk is aan het exact aantal dagen tussen de aanvangsdatum van | - n est égal au nombre de jours exact entre le jour de départ de la |
de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de | période d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour de |
valutadag (niet inbegrepen); | valeur (non compris); |
- b gelijk is aan het exact aantal dagen tussen de aanvangsdatum van | - b est égal au nombre de jours exact entre le jour de départ de la |
de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de | période d'intérêt en cours au jour de valeur (compris) et le jour |
vervaldag van de interesten van deze periode (niet inbegrepen). | d'échéance des intérêts de cette période (non compris). |
Indien de valutadag samenvalt met een vervaldag van interesten, | Si le jour de valeur coïncide avec le jour d'une échéance d'intérêts, |
behoudt de verkoper het voordeel van de interesten en worden geen | le vendeur garde le bénéfice des intérêts et il n'est pas bonifié |
verlopen interesten vergoed. » | d'intérêts courus. » |
Art. 2.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt op 29 december 1998 |
Art. 2.L'article 45 du même arrêté, est remplacé, le 29 décembre |
vervangen door de volgende bepaling : | 1998, par la disposition suivante : |
« Art. 45.In afwijking van artikel 44 worden de verlopen interesten |
« Art. 45.Par dérogation à l'article 44, les intérêts courus à |
(I) die de koper bij de vereffening van transacties in lineaire | bonifier (I) par l'acheteur lors de la liquidation des transactions |
obligaties met variabele rentevoet moet vergoeden, berekend volgens de | sur obligations linéaires à taux d'intérêt variable sont calculés |
volgende formule : | selon la formule ci-après : |
I = Y x i/100 x n/360, | I = Y x i/100 x n/360, |
waarbij | où |
- Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | - Y est égal au montant nominal des titres traités; |
- i de nominale jaarlijkse rentevoet is van de verhandelde effecten | - i est le taux d'intérêt nominal annuel des titres traités pour la |
voor de op de valutadag lopende interestperiode; | période d'intérêts en cours au jour de valeur; |
- n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum | - n est le nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de |
van de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de | la période d'intérêt en cours au jour de valeur (compris) et le jour |
valutadag (niet inbegrepen). | de valeur (non compris). |
Indien de valutadag samenvalt met een vervaldag van interesten, | Si le jour de valeur coïncide avec le jour d'une échéance d'intérêts, |
behoudt de verkoper het voordeel van de interesten en worden geen | le vendeur garde le bénéfice des intérêts et il n'est pas bonifié |
verlopen interesten vergoed. » | d'intérêts courus. » . |
Art. 3.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt op 29 december 1998 |
Art. 3.L'article 46 du même arrêté, est remplacé, le 29 décembre |
vervangen door de volgende bepaling : | 1998, par la disposition suivante : |
« Art. 46.In afwijking van artikel 44 worden, bij transacties in |
« Art. 46.Par dérogation à l'article 44, en cas de transactions sur |
renten die : | des rentes qui : |
- ofwel de inkomsten kapitaliseren, | - soit opèrent une capitalisation des revenus, |
- ofwel uitgegeven zijn met een looptijd van meer dan één jaar en een | - soit sont émises pour une durée supérieure à un an et ont un |
actuarieel rendement hebben dat berekend wordt vanaf de dag van de | rendement actuariel, calculé depuis l'émission jusqu'à l'échéance de |
uitgifte tot de eindvervaldag en dat meer dan 0,75 punt hoger is dan | remboursement, supérieur de plus de 0,75 point au taux d'intérêt |
de nominale interestvoet op jaarbasis, | nominal sur base annuelle, |
de interesten te vergoeden door de koper op de valutadag - hierna | les intérêts à bonifier par l'acheteur au jour de valeur - ci-après |
genoemd de gelopen inkomsten -actuarieel berekend aan de hand van de | dénommés revenus courus - sont calculés sur une base actuarielle |
volgende formule : | conformément à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij : | où : |
Rstaat voor de gelopen inkomsten; | R représente les revenus courus; |
Y staat voor het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | Y représente le montant nominal des valeurs négociées; |
E staat voor de uitgifteprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | E représente le prix d'émission par unité de capital nominal; |
i staat voor het actuariële jaarlijks rendement bij uitgifte | i représente le rendement actuariel annuel lors de l'émission exprimé |
percentsgewijs uitgedrukt; | en pourcent; |
n staat voor het aantal coupons (n = 0 indien het een zerobon betreft); | n représente le nombre de coupons (n = 0 s'il s'agit d'un zéro-bond); |
k staat voor het volgnummer van de coupons (k = 0 indien n = 0); | k représente le numéro d'ordre des coupons (k = 0 si n = 0); |
j staat voor het volgnummer van de volgende coupon die vervalt (indien | j représente le numéro d'ordre du prochain coupon venant à échéance |
de valutadag samenvalt met de vervaldag van een coupon, j = het | (si le jour de valeur coïncide avec le jour d'échéance d'un coupon, j |
volgnummer van de coupon die daarop volgt); | = le numéro d'ordre du coupon qui suit celui-ci); |
Ck staat voor het bedrag van de coupon nummer k per eenheid van | Ck représente le montant du coupon numéro k, par unité de capital |
nominaal kapitaal; | nominal; |
Sk staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | Sk représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag en de vervaldag van coupon nummer k; | d'années entre le jour de valeur et le jour de l'échéance du coupon |
Sr staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | numéro k; Sr représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag en de dag van de eindvervaldag; | d'années entre le jour de valeur et le jour de l'échéance finale; |
P staat voor de terugbetalingsprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | P représente le prix de remboursement par unité de capital nominal; |
£ staat voor het somteken. | £ représente le signe de sommation. |
Het actuariële rendement (i) bij uitgifte wordt berekend | Le rendement actuariel (i) lors de l'émission est calculé conformément |
overeenkomstig de volgende formule : | à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij : | où : |
E staat voor de uitgifteprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | E représente le prix d'émission par unité de capital nominal; |
n staat voor het aantal coupons (n = 0 indien het een zerobon betreft); | n représente le nombre de coupons (n = 0 s'il s'agit d'un zéro-bond); |
k staat voor het volgnummer van de coupons (k = 0 indien n = 0); | k représente le numéro d'ordre des coupons (k = 0 si n = 0); |
Ck staat voor het bedrag van de coupon nummer k per eenheid van | Ck représente le montant du coupon numéro k, par unité de capital |
nominaal kapitaal; | nominal; |
i staat voor het actuariële jaarlijkse rendement bij uitgifte | i représente le taux de rendement actuariel annuel lors de l'émission |
percentsgewijs uitgedrukt; | exprimé en pourcent; |
tk staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | tk représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag van uitgifte en de vervaldag van coupon | d'années entre la date de valeur d'émission et la date de l'échéance |
nummer k; | du coupon numéro k; |
tr staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | tr représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag van uitgifte en die van de eindvervaldag; | d'années entre la date de valeur d'émission et la date de l'échéance |
P staat voor de terugbetalingsprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | finale; P représente le prix de remboursement par unité de capital nominal; |
£ staat voor het somteken. | £ représente le signe de sommation. |
In de zin van dit artikel dient onder « jaren » het aantal volledige | Au sens du présent article, il y a lieu d'entendre par « années » le |
jaren verstaan te worden tussen de valutadag van de transactie | nombre d'années entières entre le jour de valeur de la transaction |
(inbegrepen) en de vervaldag van de betreffende coupon, of naarge-lang | (compris) et le jour d'échéance du coupon considéré ou, suivant le |
het geval, de eindvervaldag (niet inbegrepen). | cas, du jour d'échéance finale (non compris). |
Onder « fracties van jaren » dient een breuk verstaan te worden | Il y a lieu d'entendre par « fractions d'années » une fraction où le |
waarbij de teller het exacte aantal dagen is tussen de valutadag van | numérateur représente le nombre de jours exact entre le jour de valeur |
de transactie (inbegrepen) en de datum (D) die verkregen wordt door | de la transaction (compris) et la date (D) obtenue en ôtant le nombre |
het voormelde aantal volledige jaren af te trekken van de vervaldag | |
van de betreffende coupon of, naargelang het geval, van de | susdit d'années entières du jour d'échéance du coupon considéré ou, |
eindvervaldag (niet inbegrepen) en de noemer staat voor het exacte | suivant le cas, du jour d'échéance finale (non compris) et le |
aantal dagen tussen D (inbegrepen) en D min één jaar (niet inbegrepen) | dénominateur représente le nombre exact de jours entre D (compris) et |
hetzij 365 of 366 dagen ». | D moins un an (non compris) à savoir 365 ou 366 jours. » |
Dit artikel is niet van toepassing op effecten met loten noch op | Le présent article n'est pas applicable aux titres à lots, ni à ceux |
effecten die onderworpen zijn aan een trekking. | soumis à tirage. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 17 juni 1998. | Bruxelles, le 17 juin 1998. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
I |