Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 JUNI 1997. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, De Minister van Volksgezondheid, De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid van de werknemers inzonderheid op artikel 35, 5, | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 JUIN 1997. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (1) Le Ministre de l'Emploi et du Travail, Le Ministre de la Santé publique, Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, 5, |
tweede lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd bij de | alinéa 2, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la loi |
wet van 6 december 1996; | du 6 décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article |
non-profit sector, inzonderheid op artikel 3, 8; | 3, 8; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | 12 janvier 1973, notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 |
1989; | juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat, in de betrokken sector, het niet mogelijk was voor de | Considérant que, dans le secteur concerné, il n'a pas été possible de |
vervaldag van 1 april 1997 een gemengd privé/openbaar protocolakkoord | conclure un protocole d'accord mixte privé/public avant l'échéance du |
te sluiten, dat de maatregel onmiddellijk operationeel moet zijn en | 1er avril 1997, que la mesure doit pouvoir être opérationnelle sans |
dat de betrokken werkgevers onverwijld de uitvoeringsmodaliteiten | délai et que les employeurs concernés doivent connaître immédiatement |
dienen te kennen, | les modalités d'exécution, |
Besluit | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° instellingen : de ziekenhuizen bedoeld in artikel 2 van de wet op | 1° institutions : les hôpitaux visés à l'article 2 de la loi sur les |
de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en de psychiatrische | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et les maisons de soins |
verzorgingstehuizen, erkend overeenkomstig de bepalingen van het | psychiatriques agréées conformément aux dispositions de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 juni 1990 houdende de vaststelling van de | du 10 juin 1990 fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons |
normen voor de bijzondere erkenning van de psychiatrische | de soins psychiatriques; |
verzorgingstehuizen; 2° werknemers : arbeiders, bedienden, statutaire ambtenaren, | 2° travailleurs : les ouvriers, employés, agents statutaires, agents |
tijdelijke ambtenaren en het contractueel personeel tewerkgesteld in | temporaires et le personnel contractuel occupés dans une institution |
een instelling bedoeld in 1°; | visée au 1°; |
3° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 5 februari 1997 | 3° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des |
houdende maatregelen met het oog op bevordering van de tewerkstelling | mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. |
in de non-profit sector. Art. 2.Om voor iedere werknemer die ze minstens halftijds |
Art. 2.Pour avoir droit, pour chaque travailleur qu'ils occupent au |
tewerkstellen, recht te hebben op de forfaitaire vermindering bedoeld | moins à mi-temps, à la réduction forfaitaire visée à l'arrêté royal du |
in het koninklijk besluit van 5 februari 1997 tot bepaling van het | 5 février 1997 fixant le montant trimestriel de la réduction |
kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdragevermindering in de | forfaitaire de cotisations patronales dans le secteur non marchand, |
non-profit sector, dienen de instellingen bedoeld in artikel 1, 1°, | les institutions visées à l'article 1er, 1°, doivent adresser par |
per aangetekend schrijven een toetredingsakte over te maken aan het | lettre recommandée à la poste un acte d'adhésion au Ministère des |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, bestuur | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, |
der gezondheidszorgen. | administration des soins de santé. |
Art. 3.1. De toetredingsakte bedoeld in artikel 2 moet de volgende |
Art. 3.1er. L'acte d'adhésion visé à l'article 2 doit comprendre les |
elementen bevatten : | éléments suivants : |
a) een nauwkeurige berekening voor de betrokken instelling van de | a) un calcul précis pour l'institution concernée du produit des |
opbrengst van de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2; | réductions de cotisations visées à l'article 2; |
b) de verdeling van de werknemers van de betrokken instelling volgens | b) la répartition des travailleurs de l'institution concernée selon le |
het model in bijlage van dit besluit; | modèle figurant en annexe du présent arrêté; |
c) de verbintenis om logistiek assistenten aan te werven | c) l'engagement de recruter des assistants en logistique définit par |
overeenkomstig het ministerieel besluit van 17 juni 1997 tot | l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 définissant la fonction |
vaststelling van de functie van logistiek assistent; | d'assistant en logistique; |
d) de verbintenis om een semestrieel rapport op te stellen bedoeld in artikel 7 van dit besluit.. | d) l'engagement de rédiger un rapport semestriel visé à l'article 7 du présent arrêté.. |
2. De toetredingsakte bedoeld in 1 wordt goedgekeurd door de Minister | 2. L'acte d'adhésion visé au 1er est approuvé par le Ministre de la |
van Volksgezondheid, de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de | Santé publique, le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre |
Minister van Sociale Zaken. | des Affaires sociales. |
Art. 4.De vermindering van de werkgeversbijdragen voor de sociale |
Art. 4.La réduction des cotisations patronales de sécurité sociale |
zekerheid bedoeld in artikel 2 van dit besluit wordt toegekend vanaf | visée à l'article 2 du présent arrêté est accordée à partir du premier |
de eerste dag van het kwartaal dat volgt op de verzendingsdatum van de | jour du trimestre qui suit la date d'envoi de l'acte d'adhésion |
goedgekeurde toetredingsakte bedoeld in hetzelfde artikel. De | |
Ministers bedoeld in artikel 3, 2, kunnen deze inwerkingtreding | approuvé visé au même article. Les Ministres visés à l'article 3, 2, |
uitstellen. | peuvent retarder cette entrée en vigueur. |
Art. 5.1. Het aantal aan te werven logistiek assistenten en de |
Art. 5.1er. Le nombre d'assistants en logistique à engager et |
aangroei van het arbeidsvolume worden berekend per instelling | l'augmentation du volume de travail sont calculés par institution |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 van het koninklijk besluit. | conformément aux dispositions de l'article 4 de l'arrêté royal. Il |
Er kan evenwel van worden afgeweken, in overeenstemming met artikel 4, | |
6 van het koninklijk besluit, op vraag van de betrokken instelling, | peut toutefois y être dérogé, conformément à l'article 4, 6 de |
wanneer deze kan aantonen dat zij haar beddenaantal vermindert of | l'arrêté royal, à la demande de l'institution concernée, lorsque |
celle-ci peut prouver qu'elle diminue son nombre de lits ou prend part | |
deelneemt aan een fusieoperatie. | à une opération de fusion. |
2. De logistiek assistenten werken minstens halftijds. | 2. Les assistants en logistique sont occupés au moins à mi-temps. |
3. Voor de berekening van de netto-aangroei van het aantal logistiek | 3. Pour le calcul de l'augmentation nette du nombre d'assistants en |
assistenten wordt het bedrag bedoeld in artikel 4, 1, derde lid van | logistique, le montant visé à l'article 4, 1er, alinéa 3, de l'arrêté |
het koninklijk besluit bepaald op 212.500 frank (waarde 1 juni 1997) | royal est fixé à 212.500 francs (valeur 1er juin 1997) par trimestre |
per kwartaal voor een aanwerving voor tenminste 4/5de tijds; voor een | pour un recrutement au moins à 4/5 temps; pour une durée de travail |
kortere arbeidsduur wordt dit bedrag pro rata verminderd, tot 132.813 | plus courte, ce montant est réduit au pro rata de cette durée, jusqu'à |
frank (waarde 1 juni 1997) voor een halftijdse tewerkstelling. | 132.813 francs (valeur 1er juin 1997) pour une occupation à mi-temps. |
De voormelde bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig van de wet van | Les montants précités sont indexés conformément aux dispositions de la |
2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel van koppeling aan | loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix |
het indexcijfer van de consumptieprijzen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 december 1989. | à la consommation, modifiée par l'arrêté royal du 13 décembre 1989. |
Art. 6.Inzake de realisatie in tijd van de aanwervingen, bedoeld in |
Art. 6.En ce qui concerne la réalisation dans le temps des |
artikel 5 van dit besluit verbinden de instellingen er zich toe om, | engagements visés à l'article 5 du présent arrêté, les institutions |
voor het einde van het eerste trimester van het in werking treden van | doivent réaliser avant la fin du premier trimestre d'entrée en vigueur |
de toetredingsakte, zoals voorzien in artikel 2 over te gaan tot | |
minstens 50 % van de voorziene aanwervingen en tot verhoging van | de l'acte d'adhésion visé à l'article 2 au minimum 50 % des embauches |
minstens 25 % van het voorziene arbeidsvolume en tegen de laatste dag | prévues et une augmentation de 25 % minimum du volume de travail |
van het tweede trimester tot 100 % van de vooropgestelde aanwervingen | prévu, et pour le dernier jour du deuxième trimestre, 100 % des |
en minstens 75 % van het voorziene arbeidsvolume. | embauches préconisées et de 75 % minimum du volume de travail prévu. |
Art. 7.De instelling maakt ieder semester aan de ondernemingsraad, of |
Art. 7.L'institution envoie chaque semestre un rapport au conseil |
bij ontstentenis aan de syndicale delegatie, voor de privé | d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale, pour les |
instellingen, en de bevoegde overlegcomite, voor de publieke | institutions privées, et au comité de concertation compétent, pour les |
instellingen, een rapport over, dat volgende gegevens per kwartaal | institutions publiques, qui contient par trimestre les données |
bevat : | suivantes : |
- een copie van de gegevens uit het rapport bedoeld in artikel 8; | - une copie des données du rapport visé à l'article 8; |
- een copie van de toetredingsakte bedoeld in artikel 2; | - une copie de l'acte d'adhésion visé à l'article 2; |
- namen, functies en arbeidsregimes van de in toepassing van dit | - les noms, fonctions et régimes de travail des travailleurs engagés |
besluit aangeworven werknemers, evenals van het totale tewerkgesteld | en application du présent arrêté, ainsi que le personnel total occupé |
personeel in referentiekwartaal en in het betrokken kwartaal. | au cours du trimestre de référence et du trimestre concerné. |
Op basis van deze informatie verstrekt de ondernemingsraad, of bij | Sur base de cette information, le conseil d'entreprise ou, à défaut, |
ontstentenis de syndicale delegatie, voor de privé instellingen, en de | la délégation syndicale, pour les institutions privées, et le comité |
bevoegde overlegcomite, voor de publieke instellingen, een advies | de concertation compétent, pour les institutions publiques, rend un |
inzake de netto aangroei van het aantal werknemers. | avis en matière d'accroissement net du nombre de travailleurs. |
Art. 8.Ieder semester moet de instelling een rapport overmaken aan de |
Art. 8.Tous les semestres, l'institution doit transmettre un rapport |
Administratie Volksgezondheid van het Ministerie van Sociale Zaken, | à l'Administration de la Santé publique du Ministère des Affaires |
Volksgezondheid en Leefmilieu, dat minstens de volgende gegevens per | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, qui contient par |
kwartaal bevat : | trimestre au moins les données suivantes : |
- de totale tewerkstelling uitgedrukt in het aantal tewerkgestelde | - l'emploi total exprimé en nombre de travailleurs occupés et en |
werknemers en in bezoldigde uren voor het referentiekwartaal en voor | heures rémunérées pour le trimestre de référence et pour le trimestre |
het betrokken kwartaal; | concerné; |
- de opbrengst van de bijdrageverminderingen; | - le produit de la réduction de cotisations; |
- het aantal logistiek assistenten aangeworven ten gevolge van de | - le nombre d'assistants en logistique recrutés suite à la réduction |
bijdragevermindering en een copie van hun arbeidsovereenkomst; | de cotisations et copie de leur contrat de travail; |
- kennisgeving van het advies bedoeld in artikel 7, 2, van de | - communication de l'avis visé à l'article 7, 2, du conseil |
ondernemingsraad of bij ontstentenis van de syndicale delegatie, voor | d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale, pour les |
de privé instellingen, en van de bevoegde overlegcomite, voor de | institutions privées, et du comité de concertation compétent, pour les |
publieke instellingen; | institutions publiques; |
- een copie van de door de bevoegde regionale dienst afgeleverde | - une copie des attestations délivrées par le service régional |
attesten van de gevolgde opleiding bedoeld in artikel 2 van het | compétent, relatives au suivi de la formation visée à l'article 2 de |
ministerieel besluit van 17 juni 1997 tot vaststelling van de functie | l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 définissant la fonction |
van logistiek assistent. | d'assistant en logistique. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, de Minister van Sociale | Le Ministre de l'Emploi et du Travail, le Ministre des Affaires |
Zaken en de Minister van Volksgezondheid kunnen elke bijkomende | sociales et le Ministre de la Santé publique peuvent demander toute |
informatie opvragen. | information complémentaire.. |
Art. 9.Lorsque l'institution ne respecte pas les conditions visées |
|
Art. 9.Als de instelling de voorwaarden bedoeld in artikelen 3 tot 8 |
aux articles 3 à 8 du présent arrêté et après évaluation par les |
van dit besluit niet naleeft en na advies van de bevoegde Ministers : | Ministres compétents : |
- kan de goedkeuring bedoeld in artikel 3, 2 van dit besluit worden | - l'approbation visée à l'article 3, 2 du présent arrêté peut être |
ingetrokken; | retirée; |
- voor de instellingen bedoeld in artikel 1, 2° van het koninklijk | - pour les institutions visée à l'article 1er, 2° de l'arrêté royal, |
besluit kunnen de ten onrechte toegekende verminderingen van sociale zekerheidsbijdragen gerecupeerd worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten en gestort aan het daartoe opgerichte non-profit tewerkstellings fonds; - voor de instellingen bedoeld in artikel 1, 1° van het koninklijk besluit, kunnen de ten onrechte toegekende verminderingen van werkgeversbijdragen gerecupereerd worden door het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en gestort aan het daartoe opgerichte non-profit tewerkstellings fonds. Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997. |
les réductions de cotisations de sécurité sociale accordées indûment peuvent être récupérées par l'Office National de Sécurité Sociale des Administrations Provinciales et Locales et versées au fonds pour l'emploi non-marchand créé à cette fin; - pour les institutions visées à l'article 1er, 1° de l'arrêté royal, les réductions de cotisations patronales de sécurité sociale accordées indûment peuvent être récupérées par le Ministère de l'Emploi et du Travail et versées au fonds pour l'emploi non-marchand créé à cette fin. Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1997. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme. M. SMET |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN. | Mme M. DE GALAN |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld. |