Ministerieel besluit tot vaststelling van de functie van logistiek assistent | Arrêté ministériel définissant la fonction d'assistant en logistique |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 JUNI 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van de functie van logistiek assistent (1) De Minister van Volksgezondheid, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 JUIN 1997. Arrêté ministériel définissant la fonction d'assistant en logistique (1) La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid van de werknemers, inzonderheid op artikel 35, 5, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, 5, |
tweede lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd bij de | alinéa 2, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la loi |
wet van 6 december 1996; | du 6 décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article |
non-profit sector, inzonderheid op artikel 3, 5; | 3, 5; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | 12 janvier 1973, notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 |
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Overwegende dat, in de sector van de ziekenhuizen en de psychiatrische verzorgingstehuizen, de functie van logistiek assistent onmiddellijk vastgesteld moet worden opdat de betrokken werkgevers onverwijld de uitvoeringsmodaliteiten zouden kennen, Besluit Artikel 1.De logistiek assistenten zijn hoofdarbeiders die worden ingezet op de verpleegafdeling ter ondersteuning van de verpleegkundigen, voor het verbeteren van het comfort van de patiënten en het vervullen van patiëntondersteunende taken. Zij kunnen geen verpleegkundige handelingen stellen, zoals bepaald op basis van artikel 21, quinquies, van het koninklijk besluit 78 van 10 november |
juillet 1989; Vu l'urgence;. Considérant que, dans le secteur des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques, la fonction d'assistant en logistique doit être définie sans délai afin que les employeurs concernés connaissent immédiatement les modalités d'exécution, Arrête : Article 1er.Les assistants en logistique sont des travailleurs intellectuels affectés à l'unité de soin en soutien du personnel infirmier pour améliorer le confort des patients et réaliser des tâches d'assistance des patients. Ils ne peuvent pas poser d'actes infirmiers, tels que définis sur base de l'article 21, quinquies, de |
1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, | l'arrêté royal 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de |
de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies. | guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux |
commissions médicales. | |
Art. 2.1. Voor aanwerving van logistiek assistenten komen enkel |
Art. 2.1er. Les emplois d'assistants en logistique sont réservés à |
werkzoekenden in aanmerking die met vrucht een vormingsprogramma | des demandeurs d'emploi qui ont suivi avec fruit un programme de |
gevolgd hebben : | formation comprenant : |
a) hetzij van minimaal 80 uur voor mensen met een vorming bepaald in | a) soit au moins 80 heures pour les personnes qui ont une formation |
artikel 2, 4 van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot | visée à l'article 2, 4 de l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant |
vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, 12 van de | l'intervention visée à l'article 37, 12 de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in | l'assurance obligatoire soins de santé coordonnée le 14 juillet 1994 |
artikel 34, 12° van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen; | pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi; |
b) hetzij van minimaal 500 uur waarvan 250 uren theoretische en | b) soit au moins 500 heures dont 250 heures de formation théorique et |
praktische vorming en 250 uren stage voor werkzoekenden met minimaal | pratique et 250 heures de stage pour les demandeurs d'emploi |
het diploma van lager secundair onderwijs; | titulaires au moins du diplôme de l'enseignement secondaire inférieur; |
c) hetzij van minimaal 500 uur voor werkzoekenden die met vrucht vóór | c) soit au moins 500 heures pour les demandeurs d'emploi qui ont suivi |
1 juli 1997 dit vormingsprogramma gevolgd hebben; | avec fruit avant le 1er juillet 1997 ce programme de formation; |
d) hetzij van minimaal 500 uur waarvan 250 uren theoretische en | d) soit au moins 500 heures dont 250 heures de formation théorique et |
praktische vorming en 250 uren stage voor jongeren die onderworpen | pratique et 250 heures de stage pour les jeunes soumis à l'obligation |
zijn aan de deeltijdse leerplicht. | scolaire à temps partiel. |
Deze vormingsprogramma's omvatten ondermeer gezondheids- en | Ces programmes de formation comprennent notamment les règles de santé |
hygiëneregels toepasselijk in de instellingen en omgang met patiënten | et d'hygiène applicables dans les institutions ainsi que |
en hun familieleden; ze worden door de bevoegde Minister goedgekeurd | l'accompagnement du patient et des membres de leur famille; ils sont |
om in aanmerking te komen voor de toepassing van het koninklijk | approuvés par le Ministre compétent pour pouvoir être pris en |
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de | considération pour l'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 |
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
2. Voor de instellingen waarvan de toetredingsakte werd goedgekeurd | marchand. 2. Pour les institutions dont l'acte d'adhésion a été approuvé en |
krachtens de artikelen 2 en 3 van het ministerieel besluit van 17 juni | vertu des articles 2 et 3 de l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 |
1997 tot uitvoering van artikel 3, 8 van het koninklijk besluit van 5 | portant exécution de l'article 3, 8 de l'arrêté royal du 5 février |
februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van | 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
de tewerkstelling in de non-profit sector, en die een door het bevoegd | non-marchand, et qui peuvent présenter une attestation délivrée par |
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling afgeleverd attest kunnen | |
voorleggen waarin de afwezigheid wordt vastgesteld van werkzoekenden | l'office régional de l'emploi compétent établissant l'absence de |
die beantwoorden aan de in 1 opgesomde voorwaarden, kunnen de | demandeurs d'emploi répondant aux conditions énumérées au 1er, les |
betrekkingen van logistiek assistent vóór 31 december 1997 vacant | emplois d'assistant en logistique peuvent être ouverts avant le 31 |
verklaard worden ten aanzien van de werkzoekenden bedoeld in 1, b) en | décembre 1997 aux demandeurs d'emploi visés au 1er, b) et d), et qui |
d), die niet voldoen aan de voorwaarden inzake stage. Het voormelde | ne satisfont pas à la condition de stage. L'attestation précitée doit |
attest moet gevoegd worden bij het verslag bedoeld in artikel 8 van | être jointe au rapport visé à l'article 8 de l'arrêté ministériel |
het voormelde ministerieel besluit. | précité. |
Art. 3.Het toezicht op de inhoudelijke tewerkstelling van de |
Art. 3.Le contrôle des activités des assistants en logistique et |
logistiek assistenten en inzonderheid op de kwaliteitsverbetering van | notamment l'amélioration de la qualité des soins et du confort du |
de verzorging van het comfort van de patiënt tengevolge van de inzet | patient suite à leur intervention relève de la responsabilité de la |
van dit personeel, valt onder de verantwoordelijkheid van het hoofd | |
van het verpleegkundig departement. | direction du département infirmier. |
Onder leiding van dit hoofd stelt de instelling jaarlijks een rapport | A l'initiative de cette direction, l'institution établit chaque année |
op omtrent de wijze waarop dit personeel wordt ingezet. | un rapport sur l'activité des assistants en logistique. |
Dit rapport wordt overgemaakt aan de ondernemingsraad, bij | Ce rapport est communiqué au conseil d'entreprise ou, à défaut, au |
ontstentenis aan het comité voor veiligheid, hygiëne en gezondheid, | comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de |
voor de privé instellingen, en aan de bevoegde overlegcomite, voor de | travail, pour les institutions privées, et au comité de concertation |
publieke instellingen; het is steeds opvraagbaar door de Minister. | compétent, pour les institutions publiques; il peut être demandé à |
tout moment par le Ministre. | |
Art. 4.De wedde van de logistiek assistenten wordt vastgesteld op een |
Art. 4.Le salaire des assistants en logistique est fixé à un montant |
bedrag dat overeenstemt met de baremieke schaal 1.22 vastgesteld in | correspondant à l'échelle barémique 1.22 établie en exécution des |
uitvoering van de bepalingen met betrekking tot het geldelijk statuut | dispositions relatives au statut financier soit de l'Etat, soit des |
hetzij van de Staat, hetzij van de ondergeschikte openbare besturen, | organismes d'intérêt public qui en dépendent, soit en application de |
hetzij in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | la convention collective de travail du 8 décembre 1982 concue au sein |
december 1982 overeengekomen in het paritair subcomité voor de | de la sous-commission paritaire pour les établissements soumis à la |
instellingen vallend onder de ziekenhuiswet en algemeen geldend | loi sur les hôpitaux, fixant les conditions de travail et de |
verklaard door het koninklijk besluit van 12 juli 1983. | rémunération de certains travailleurs, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 juillet 1983. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1997. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
M. COLLA | M. COLLA |