Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 17/07/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de financiële bijdrage van gezinnen in de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning "
Ministerieel besluit houdende de financiële bijdrage van gezinnen in de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning Arrêté ministériel relatif à la contribution financière des familles aux centres d'aide aux enfants et de soutien aux familles
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 17 JULI 2014. - Ministerieel besluit houdende de financiële bijdrage van gezinnen in de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 17 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel relatif à la contribution financière des familles aux centres d'aide aux enfants et de soutien aux familles Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance
artikel 12; et Famille), notamment l'article 12 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 réglant
inzake erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en l'agrément et le subventionnement des centres d'aide aux enfants et
gezinsondersteuning, artikel 58; d'assistance des familles, notamment l'article 58 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 établissant les conditions
voorwaarden voor de berekening van de financiële bijdrage van de du calcul de la cotisation parentale pour l'accueil des enfants par
ouders als vergoeding voor de begeleiding van kinderen in de centra les centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles ;
voor kinderzorg en gezinsondersteuning;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 november 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 novembre 2013 ;
Overwegende het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin, Considérant l'avis du Comité consultatif de « Kind en Gezin », rendu
gegeven op 18 december 2013; le 18 décembre 2013 ;
Overwegende dat een intersectorale afstemming inzake bijdragen zich Considérant qu'une harmonisation intersectorielle des cotisations
opdringt, in het bijzonder in het raam van een integrale jeugdhulp, s'impose, notamment dans le cadre d'une aide intégrale à la jeunesse,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° CKG: de voorziening, vermeld in artikel 2 van het besluit van de 1° CKG : la structure, visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse Regering van 9 november 2012 inzake erkenning en subsidiëring flamand du 9 novembre 2012 réglant l'agrément et le subventionnement
van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning; des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles ;
2° gezin: de ouder of ouders, of de opvoedingsverantwoordelijken die 2° famille : le ou les parents ou les responsables d'éducation, qui
een hulpvraag stellen aan het CKG en die betrokken zijn bij het introduisent une demande d'aide auprès du CKG et qui sont concernés
hulpaanbod; par l'offre d'aide ;
3° opvoedingsverantwoordelijken: de personen, vermeld in artikel 2, § 3° responsables d'éducation : les personnes, visées à l'article 2, § 1er,
1, 42°, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale 42°, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la
jeugdhulp; jeunesse ;
4° ouders: de personen, vermeld in artikel 2, § 1, 43°, van het 4° parents : les personnes, visées à l'article 2, § 1er, 43°, du
decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp. décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse.

Art. 2.Een CKG kan uitsluitend een financiële bijdrage vragen aan het

Art. 2.Un CKG ne peut demander une contribution financière à la

gezin voor het hulpaanbod binnen de typemodules ambulante opvang, famille que pour l'offre d'aide au sein des modules type de l'accueil
ambulante pedagogische training en residentiële opvang, vermeld in de ambulatoire, de la formation pédagogique ambulatoire et de l'accueil
artikels 23 tot 58 van het ministerieel besluit van 21 december 2012 résidentiel, visés aux articles 23 à 58 de l'arrêté ministériel du 21
betreffende het aanbod, beschreven in typemodules, van de centra voor décembre 2012 relatif à l'offre, décrite dans les modules type des
kinderzorg en gezinsondersteuning. Centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles.

Art. 3.De financiële bijdrage bedraagt maximaal vier euro per

Art. 3.La contribution financière est plafonnée à quatre euros par

aanwezigheidsdag per gezin ingeval van ambulante training, en maximaal jour de présence par famille pour la formation ambulatoire, et à
vier euro per aanwezigheidsdag per kind in geval van ambulante en quatre euros par jour de présence par enfant pour l'accueil
residentiële opvang. ambulatoire ou résidentiel.
De bedragen vermeld in het eerste lid zijn uitgedrukt tegen 100 % van Les montants, visés à l'alinéa premier, sont exprimés à 100 % de
de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2013. Die bedragen l'indice pivot en vigueur au 1er janvier 2013. Ces montants sont
worden geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. dépenses dans le secteur public.

Art. 4.Het CKG beschikt over een beleid betreffende de financiële

Art. 4.Le CKG dispose d'une politique en matière de contributions

bijdrage van gezinnen. Dat beleid beschrijft minstens: financières des familles. Cette politique décrit au moins :
1° de wijze waarop de financiële bijdrage wordt bepaald en geïnd; 1° la manière dont la contribution financière est fixée et perçue ;
2° de procedurele bepalingen tot vrijstelling van financiële bijdrage; 2° les dispositions procédurales en matière d'exemption de la contribution financière ;
3° de werkwijze bij sectorale en intersectorale combinaties van 3° le mode d'opération dans le cas de combinaisons sectorielles et
typemodules hulpaanbod. intersectorielles de modules type d'offre d'aide.
Het beleid, vermeld in het eerste lid, gaat minstens uit van het recht La politique, visée à l'alinéa premier, est au moins basée sur le
op hulp, het belang van de laagdrempeligheid van het aanbod en de droit à l'aide, l'importance de l'accessibilité de l'offre et la
financiële draagkracht van het gezin. capacité financière de la famille.

Art. 5.In de volgende gevallen kan aan het gezin geen financiële

Art. 5.Dans les cas suivants, aucune contribution financière ne peut

bijdrage gevraagd worden: être demandée à la famille :
1° bij crisisopvang na een melding via het centraal permanent 1° en cas d'accueil de crise après une alerte via le point d'alerte de
crisismeldpunt van het netwerk crisisjeugdhulpverlening; crise permanent central du réseau d'aide de crise à la jeunesse ;
2° als het gezin, dat op basis van de toepasselijke 2° lorsque la famille, ayant droit à l'allocation familiale selon la
kinderbijslagwetgeving rechthebbende is op kinderbijslag, niet de législation applicable en vigueur, ne reçoit pas l'allocation
volledige kinderbijslag ontvangt; familiale entière ;
3° als de financiële bijdrage voor het gezin een aantoonbare drempel 3° lorsque la contribution financière représente pour la famille un
inhoudt om van het aanbod gebruik te maken. obstacle démontrable pour faire usage de l'offre.

Art. 6.Uiterlijk op 1 juli bezorgt het CKG aan Kind en Gezin een

Art. 6.Au plus tard le 1er juillet le CKG transmet à « Kind en Gezin

geanonimiseerde lijst van het totaalbedrag van de geïnde financiële » une liste anonymisée du montant total de la contribution financière
bijdrage van het voorgaande jaar, opgedeeld per gezin in geval van perçue l'année précédente, subdivisée par famille dans le cas de
ambulante training, en per kind ingeval van ambulante en residentiële formation ambulatoire, et par enfant dans le cas d'accueil ambulatoire
opvang, beide met inbegrip van het aantal aanwezigheidsdagen. ou résidentiel, y compris chaque fois le nombre de jours de présence.
Het CKG kan te allen tijde aantonen dat het de regeling voor de Le CKG peut démontrer à tout moment qu'elle applique le règlement des
financiële bijdragen van gezinnen uitvoert conform het beleid, vermeld contributions financières des familles conformément à la politique,
in artikel 4. visée à l'article 4.

Art. 7.Het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende de

Art. 7.L'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 établissant les

voorwaarden voor de berekening van de financiële bijdrage van de conditions du calcul de la cotisation parentale pour l'accueil des
ouders als vergoeding voor de begeleiding van kinderen in de centra enfants par les centres d'aide aux enfants et d'assistance des
voor kinderzorg en gezinsondersteuning wordt opgeheven. familles est abrogé.

Art. 8.De financiële bijdrage van gezinnen die bij de

Art. 8.La contribution financière des familles qui était déjà

inwerkingtreding van dit besluit al gevraagd werd op basis van het demandée à l'entrée en vigueur du présent arrêté sur la base de
ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende de voorwaarden voor l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 établissant les conditions du
de berekening van de financiële bijdrage van de ouders als vergoeding calcul de la cotisation parentale pour l'accueil des enfants par les
voor de begeleiding van kinderen in de centra voor kinderzorg en centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles, peut être
gezinsondersteuning, kan behouden blijven. Uiterlijk op 1 september maintenue. Tous les CKG doivent répondre aux dispositions du présent
2014 voldoen alle CKG's aan de bepalingen van dit besluit. Gelet op de arrêté au plus tard le 1er septembre 2014. Vu la nécessité d'une
noodzaak van een intersectorale afstemming wordt ten laatste op 1 harmonisation intersectorielle, une évaluation du présent arrêté est
september 2015 een evaluatie van dit besluit voorzien en voorgelegd prévue et présentée au plus tard le 1er septembre 2015 au Ministre
aan de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Brussel, 17 juli 2014. Bruxelles, le 17 juillet 2014.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^