Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue anti-gaz |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 17 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het | du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur |
getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager | de tenue anti-gaz |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 2, |
bescherming, artikel 2, artikel 9, vervangen bij de wet van 16 juli | l'article 9, remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et l'article 12/1, |
1993 en artikel 12/1, ingevoegd bij de wet van 29 december 2010; | inséré par la loi du 29 décembre 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des |
opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten, de artikelen 3, 5 | membres des services publics de secours, les articles 3, 5 et 18; |
en 18; Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à |
getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager; | la formation de porteur de tenue anti-gaz; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de opleiding voor de | Vu l'avis du Conseil supérieur de formation pour les services publics |
openbare brandweerdiensten, gegeven op 18 februari 2011; | d'incendie, donné le 18 février 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2012; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewesten; | Vu l'association des Régions; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2012; |
oktober 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen 183/6 van het | Vu le protocole de négociation 183/6 du comité commun à l'ensemble des |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, gesloten op 29 maart 2013; | services publics, conclu le 29 mars 2013; |
Gelet op advies 53.443/2 van de Raad van State, gegeven op 12 juni | Vu l'avis 53.443/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 november |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 novembre |
2004 betreffende het getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager, | 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 maart 2009 en 13 | anti-gaz, modifié par les arrêtés ministériels des 25 mars 2009 et 13 |
oktober 2010, worden de woorden « acht jaar » vervangen door de | octobre 2010, les mots « huit ans » sont remplacés par les mots « |
woorden « twaalf jaar ». | douze ans ». |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.Het programma van de module bestaat uit de volgende materies |
« Art. 6.Le programme du module est composé au moins des matières |
: | suivantes : |
1° Algemene interventieprocedure bij aanwezigheid van gevaarlijke | 1° Procédure d'intervention générale en présence de substances |
stoffen; | dangereuses; |
2° Essentiële elementen, gebruik en rol van het gaspak; | 2° Eléments essentiels, utilisation et rôle de la tenue anti-gaz; |
3° Gedragsregels voor de gaspakdrager; | 3° Règles de comportement pour le porteur de tenue anti-gaz; |
4° Gebruik van de communicatiemethodes tijdens gaspakinterventies; | 4° Utilisation des méthodes de communication lors des interventions tenue anti-gaz; |
5° Algemene interventieprocedure gaspakdrager; | 5° Procédure d'intervention générale pour le porteur de la tenue anti-gaz; |
6° Praktische oefeningen die 24 uren duren. » | 6° Des exercices pratiques d'une durée de 24 heures. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/1 ingevoegd dat de |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/1, |
artikelen 11/1, 11/2, 11/3 en 11/4 bevat, luidende : | comportant les articles 11/1, 11/2, 11/3 et 11/4, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IV/ 1. - De geldigheidsduur en de verlenging van de | « CHAPITRE IV/ 1. - De la durée de validité et de la prolongation de la |
geldigheidsduur van het getuigschrift van gaspakdrager | durée de validité du certificat de porteur de tenue anti-gaz |
Art. 11/1.Het getuigschrift van gaspakdrager heeft een |
Art. 11/1.Le certificat de porteur de tenue anti-gaz a une durée de |
geldigheidsduur van drie jaar, vanaf de deliberatie die het in artikel | validité de trois ans, à dater de la délibération qui clôture l'examen |
10 bedoelde examen afsluit. | visé à l'article 10. |
Art. 11/2.De geldigheidsduur wordt verlengd, met telkens drie jaar, |
Art. 11/2.La durée de validité est prolongée, chaque fois de trois |
onder volgende voorwaarden : | ans, aux conditions suivantes : |
1° het voldoen aan de toelatingsvoorwaarden bepaald in artikel 3; | 1° répondre aux conditions d'admission, visées à l'article 3; |
2° het deelnemen aan minstens zes uren training gaspakdrager per jaar, | 2° le suivi d'au moins six heures d'entraînement porteur tenue |
te bewijzen door middel van een verklaring van de dienstchef; | anti-gaz par an, à prouver par une déclaration du chef de service; |
3° het volgen van een module voortgezette opleiding van zes uren, bij | 3° le suivi d'un module de formation continue de six heures, à un des |
een van de in artikel 2 vermelde opleidingscentra, bestaande uit : | centres de formation visés à l'article 2, comprenant : |
- één uur theoretische opleiding; | - une heure de formation théorique; |
- twee uren controle van materieel; | - deux heures de contrôle du matériel; |
- drie uren praktische oefeningen; | - trois heures d'exercices pratiques; |
4°. het slagen in een examen dat een schriftelijk en praktisch | 4°. la réussite d'un examen qui comprend une partie écrite et une |
gedeelte omvat en dat georganiseerd wordt door een van de in artikel 2 | partie pratique et qui est organisé par un des centres de formation |
vermelde opleidingscentra. | visés à l'article 2. |
Art. 11/3.§ 1. De inschrijvingsaanvragen voor de in artikel 11/2, 3°, |
Art. 11/3.§ 1er. Les demandes d'inscription à la formation continue, |
bedoelde voortgezette opleiding worden ingediend bij één van de in | visée à l'article 11/2, 3°, sont introduites auprès d'un des centres |
artikel 2 bedoelde opleidingscentra, waarvan het programma deze | de formation, visés à l'article 2, dont le programme contient cette |
opleiding omvat. | formation. |
Het organisme waarbij de inschrijvingsaanvraag werd ingediend, | L'organisme dans lequel la demande d'inscription a été introduite |
controleert of de in artikel 11/2, 1° en 2° bedoelde | vérifie que les conditions d'admission, visées à l'article 11/2, 1° et |
toelatingsvoorwaarden vervuld zijn op de begindatum van de opleiding. | 2°, sont remplies à la date à laquelle la formation commence. |
§ 2. Het opleidingscentrum waarbij de voortgezette opleiding gevolgd | § 2. Le centre de formation à laquelle la formation continue est |
wordt, verlengt de geldigheidsduur van het getuigschrift van | suivie, prolonge la durée de validité du certificat de porteur de |
gaspakdrager vanaf de deliberatie die het in artikel 11/2, 4°, | tenue anti-gaz à dater de la délibération qui clôture un examen réussi |
bedoelde geslaagde examen afsluit. | visé à l'article 11/2, 4°. |
Art. 11/4.De kandidaat die niet slaagt in het in artikel 11/2, 4°, |
Art. 11/4.Le candidat qui ne réussit pas l'examen visé à l'article |
bedoelde examen, kan binnen een periode van één jaar na de deliberatie | 11/2, 4°, peut, dans une période d'un an après la délibération qui |
die voormeld examen afsluit, één keer deelnemen aan de module en het | clôture l'examen précité, participer une fois au module et à l'examen |
examen bedoeld in artikel 11/2. | visé à l'article 11/2. |
De in het eerste lid bedoelde periode van één jaar kan maximaal met | La période d'un an visée à l'alinéa 1er peut être prolongée d'un an si |
één jaar verlengd worden indien de kandidaat niet kan deelnemen aan | le candidat ne peut pas participer à l'examen pour des raisons |
het examen om medische redenen. | médicales. |
Gedurende de periode bedoeld in het eerste lid en de verlenging ervan | Pendant la période visée à l'alinéa 1er et sa prolongation visée à |
bedoeld in het tweede lid, kan de kandidaat deelnemen aan de | l'alinéa 2, le candidat peut participer aux entraînements porteur |
trainingen gaspakdrager. Gedurende deze periode kan hij geen | tenue anti-gaz. Pendant cette période, il ne peut pas réaliser |
interventies doen als gaspakdrager. » | d'interventions comme porteur de tenue anti-gaz. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/2 ingevoegd dat |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/2, |
het artikel 11/5 bevat, luidende : | comportant l'article 11/5, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IV/ 2. - Overgangsbepaling | « CHAPITRE IV/ 2. - De la disposition transitoire |
Art. 11/5.In afwijking van artikel 11/1 is het getuigschrift van |
Art. 11/5.Par dérogation à l'article 11/1, le certificat de porteur |
gaspakdrager dat behaald werd voor 1 september 2012, geldig tot 31 | de tenue anti-gaz qui a été obtenu avant le 1er septembre 2012, est |
augustus 2015. | valable jusqu'au 31 août 2015. |
Gedurende die periode kan het personeelslid van een openbare | Le membre du personnel d'un service public de secours qui a obtenu le |
hulpdienst dat het getuigschrift behaald heeft voor 1 september 2012, | certificat avant le 1er septembre 2012, peut prolonger le certificat |
het getuigschrift verlengen voor drie jaar, mits naleving van de | pour trois ans, en respectant les conditions du chapitre IV/1, à |
voorwaarden van hoofdstuk IV/1 vanaf 1 september 2012. » | partir du 1er septembre 2012. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Brussel, 17 juli 2013. | Bruxelles, le 17 juillet 2013. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |