← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen-Luingne "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen-Luingne | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron-Luingne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 JULI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van | 17 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de |
onroerende goederen te Moeskroen-Luingne | biens immeubles à Mouscron-Luingne |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
houdende regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de | du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du |
besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april | Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, |
2005, inzonderheid op artikel 22; | notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4; Overwegende dat het ten algemenen nutte is een verbindingsweg aan te leggen aan de zijde van de N58 om de veiligheid voor de gebruikers te vergroten; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is; Gelet op het ministerieel besluit van 29 april 2004 betreffende de onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de stad Moeskroen, | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; Considérant qu'il est d'utilité publique de créer une desserte latérale à la N58 afin d'augmenter la sécurité pour les usagers; Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; Vu l'arrêté ministériel du 29 avril 1994 relatif à l'expropriation de biens immeubles sur le territoire de la ville de Mouscron, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen die nodig zijn voor de oprichting door het | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
Waalse Gewest van een verbindingsweg aan de zijde van de N58 op het | réalisation, par la Région wallonne, d'une desserte latérale à la N58 |
grondgebied van de stad Moeskroen, in het geel voorgesteld op het | sur le territoire de la ville de Mouscron, à Luingne, figurés par une |
bijgaande plan nr. HN58.A2-18-3, dat van een visum is voorzien, is | teinte jaune au plan n° HN58.A2-18-3 ci-annexé, visé par le Ministre |
door de Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting en dat het bij | du Budget, des Finances et de l'Equipement, rectificatif au plan n° |
het ministerieel besluit van 6 maart 2008 gevoegde plan nr. HN58.A2-18-2 wijzigt. | HN58.A2-18-2 annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2008. |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde | |
onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 17 juli 2008. | Namur, le 17 juillet 2008. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
INNEMINGSTABEL | TABLEAU D'EMPRISE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN58.A2.18-3 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes | Le plan n° HN58.A2-18-3 peut être consulté auprès de la Direction des |
de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |