← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 17 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, ingevoegd bij de wet | décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § |
van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 | 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
en 13 december 2006, artikel 35ter, § 4, ingevoegd bij de wet van 27 | décembre 2003 et 13 décembre 2006, l'article 35ter, § 4, inséré par la |
december 2005, artikel 72bis, § 1, 1°, ingevoegd bij de wet van 10 | loi du 27 décembre 2005, l'article 72bis, § 1, 1°, inséré par la loi |
augustus 2001 en artikel 72bis, § 2, 4e lid, 2e zin, ingevoegd bij de | du 10 août 2001 et l'article 72bis, § 2, alinéa 4, 2ième phrase, |
wet van 27 april 2005; | inséré par la loi du 27 avril 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; | notamment l'annexe I, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de hoogdringendheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat door de inschrijving van DOC CEFTAZIDIM, de | Vu l'urgence; Vu l'inscription du DOC CEFTAZIDIM, le système de remboursement de |
referentieterugbetaling in werking trad op 1 juli 2007 voor de | référence est rentré en vigueur le 1er juillet 2007 pour les |
specialiteiten GLAZIDIM en KEFADIM waardoor de rechthebbende een | spécialités GLAZIDIM et KEFADIM, ce qui implique que le bénéficiaire |
bijkomend persoonlijk aandeel moet betalen, zijnde het verschil tussen | doit payer une intervention personnelle supplémentaire, à savoir la |
de nieuwe basis van tegemoetkoming en de verkoopprijs aan publiek; | différence entre la nouvelle base de remboursement et le prix de vente |
Overwegende dat de generische specialiteit DOC CEFTAZIDIM niet beschikbaar is in de handel op de eerste dag van de derde maand | au public; Vu que la spécialité générique DOC CEFTAZIDIM n'est pas disponible sur |
volgend op zijn inschrijving en ze bijgevolg van rechtswege geschrapt | le marché le 1er jour du 3ième mois suivant son inscription et qu'elle |
moet worden, waardoor de toepassing van het | est donc à supprimer de plein droit et que donc l'application du |
referentie-terugbetalingssysteem vanaf 1 juli 2007 nadelig is voor de | système de remboursement de référence à partir du 1er juillet 2007 est |
patiënt, aangezien er geen generisch alternatief beschikbaar is; | préjudiciable aux patients car il n'y a pas d'alternative générique; |
Dat om deze reden onderhavig besluit zo snel mogelijk dient te worden | Que, pour ces raisons, le présent arrêté doit être adopté et publié le |
genomen en bekendgemaakt, | plus vite possible, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2007. |
Brussel, 17 juli 2007. | Bruxelles, le 17 juillet 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |