Ministerieel besluit betreffende het varend personeel van het luchtsteundetachement van de federale politie | Arrêté ministériel concernant le personnel navigant du détachement d'appui aérien de la police fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit betreffende het varend | 17 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel concernant le personnel navigant |
personeel van het luchtsteundetachement van de federale politie | du détachement d'appui aérien de la police fédérale |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | personnel des services de police, notamment les articles XI.III.12, |
op de artikelen XI.III.12, eerste lid, 1° en XI.III.34, § 1; | alinéa 1er, 1° et XI.III.34, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif aux formations |
functionele opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten, | fonctionnelles des membres du personnel des services de police, |
inzonderheid op artikel 2, tweede lid; | notamment l'article 2, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l' Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op het protocol nr. 208/2 van 28 maart 2007 van het | Vu le protocole n° 208/2 du 28 mars 2007 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | les services de police; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 28 juni 2007; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 juin 2007; |
Gelet op het advies 43.636/2 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 43.636/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2007, en |
oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
operationeel kader en het administratief en logistiek kader van de | du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique de la |
federale politie die deel uitmaken van het luchtsteundetachement. | police fédérale qui appartiennent au détachement d'appui aérien. |
HOOFDSTUK II. - Het varend personeel van het luchtsteundetachement | CHAPITRE II. - Le personnel navigant du détachement d'appui aérien |
Afdeling 1. - Algemene bepaling | Section 1re. - Disposition générale |
Art. 2.Onder de personeelsleden van het varend personeel van het |
Art. 2.Par les membres du personnel appartenant au personnel navigant |
luchtsteundetachement, bedoeld in artikel XI.III.12, eerste lid, 1°, | du détachement d'appui aérien, visés à l'article XI.III.12, alinéa 1er, |
RPPol moet worden verstaan : | 1°, PJPol, il y a lieu d'entendre : |
1° het gebrevetteerd varend personeel; | 1° le personnel navigant breveté; |
2° het leerling-varend personeel; | 2° le personnel navigant élève; |
3° het tijdelijk varend personeel. | 3° le personnel navigant temporaire. |
Afdeling 2. - Het gebrevetteerd varend personeel | Section 2. - Le personnel navigant breveté |
Art. 3.Om deel te kunnen uitmaken van het gebrevetteerd varend |
Art. 3.Afin de pouvoir faire partie du personnel navigant breveté, le |
personeel dient het personeelslid over één van de volgende brevetten | membre du personnel doit disposer d'un des brevets suivants : |
te beschikken : | |
1° het brevet van piloot; | 1° le brevet de pilote; |
2° het hoger brevet van piloot. | 2° le brevet supérieur de pilote. |
De personeelsleden die worden aangewezen voor een betrekking van | Les membres du personnel qui sont désignés pour une fonction de pilote |
piloot en die houder zijn van hetzij een vergunning van beroepspiloot | et qui détiennent soit une licence de pilote professionnelle |
helikopter en/of beroepspiloot vliegtuig met bevoegdverklaring | hélicoptère et/ou pilote professionnelle avion avec qualification vol |
instrumentenvliegen, hetzij een militair hoger brevet van piloot, | aux instruments, soit qu'ils détiennent un brevet supérieur de pilote |
maken eveneens deel uit van het gebrevetteerd varend personeel. | militaire, font également partie du personnel navigant breveté. |
Art. 4.De brevetten bedoeld in artikel 3, eerste lid, worden |
Art. 4.Les brevets visés à l'article 3, alinéa 1er sont délivrés aux |
toegekend aan de personeelsleden die met goed gevolg de opleiding | |
hebben gevolgd bedoeld in punt 8.10 van de bijlage bij het koninklijk | membres du personnel qui ont suivi avec succès la formation visée au |
besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele opleidingen van | point 8.10 de l'annexe de l'arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif |
de personeelsleden van de politiediensten. | aux formations fonctionnelles des membres du personnel des services de |
De vergunningen en het brevet bedoeld in artikel 3, tweede lid, worden | police. Les licences et le brevet visés à l'article 3, alinéa 2, ont une |
gelijkgesteld met het in artikel 3, eerste lid, 2°, bedoelde hoger | équivalence avec le brevet supérieur de pilote visé à l'article 3, |
brevet van piloot. | alinéa 1er, 2°. |
Art. 5.De beslissingen tot opneming, schorsing of schrapping van de |
Art. 5.Les décisions relatives à l'admission, la suspension ou la |
leden van het gebrevetteerd varend personeel worden genomen door de | radiation des membres du personnel navigant breveté sont prises par le |
directeur-generaal van de algemene directie waaronder het | directeur général de la direction générale à laquelle ressortit le |
luchtsteundetachement ressorteert. | détachement d'appui aérien. |
Afdeling 3. - Het leerling-varend personeel | Section 3. - Le personnel navigant élève |
Art. 6.Om deel te kunnen uitmaken van het leerling-varend personeel |
Art. 6.Afin de pouvoir faire partie du personnel navigant élève, le |
dient het personeelslid ten minste 1 onderrichtingsvlucht te hebben | membre du personnel doit avoir effectué au moins un vol d' |
volbracht. | instruction. |
Het mag, op het ogenblik dat het de vliegopleiding aanvat, de volle | Il ne peut, au moment où il entame la formation de vol, avoir atteint |
leeftijd van 33 jaar niet hebben bereikt. | l'âge de 33 ans accomplis. |
Art. 7.De beslissingen tot opneming, schorsing of schrapping van de |
Art. 7.Les décisions relatives à l'admission, la suspension ou la |
leden van het leerling-varend personeel worden genomen door de | radiation des membres du personnel navigant élève sont prises par le |
directeur-generaal van de algemene directie waaronder het | directeur général de la direction générale à laquelle ressortit le |
luchtsteundetachement ressorteert. | détachement d'appui aérien. |
Afdeling 4. - Het tijdelijk varend personeel | Section 4. - Le personnel navigant temporaire |
Art. 8.Om deel te kunnen uitmaken van het tijdelijk varend personeel |
Art. 8.Afin de pouvoir faire partie du personnel navigant temporaire, |
dient het personeelslid één van de volgende functies binnen het | le membre du personnel doit exercer au sein du détachement de l'appui |
luchtsteundetachement uit te oefenen : | aérien une des fonctions suivantes : |
1° inspector van het vliegend materieel; | 1° inspecteur du matériel volant; |
2° operationeel coördinator/videobedienaar; | 2° coordinateur opérationnel/opérateur vidéo; |
3° bediener van windas voor helikopter en/of systemen van het | 3° opérateur de treuil d'hélicoptère et/ou de systèmes de transport de |
transport van externe lasten. | charges externes. |
Art. 9.De functies bedoeld in artikel 8 worden uitgeoefend door |
Art. 9.Les fonctions visées à l'article 8 sont exercées par des |
personeelsleden die met goed gevolg de in punt 8.11 van de bijlage bij | membres du personnel qui ont suivi avec succès la formation respective |
het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele | visée au point 8.11 de l'annexe de l'arrêté royal du 3 décembre 2005 |
opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten, bedoelde | relatif aux formations fonctionnelles des membres du personnel des |
respectieve opleiding hebben gevolgd. | services de police. |
Art. 10.De opneming bij het tijdelijk varend personeel geschiedt door |
Art. 10.L'admission au sein du personnel navigant temporaire se fait |
de directeur-generaal van de algemene directie waaronder het | par le directeur général de la direction générale à laquelle ressortit |
luchtsteundetachement ressorteert en voor de door deze bepaalde duur. | le détachement d'appui aérien et pour la durée qu'il détermine. |
De beslissingen tot schorsing of schrapping van de leden van het | Les décisions relatives à la suspension ou la radiation des membres du |
tijdelijk varend personeel worden genomen door de directeur-generaal | personnel navigant temporaire sont prises par le directeur général de |
van de algemene directie waaronder het luchtsteundetachement | la direction générale à laquelle ressortit le détachement d'appui |
ressorteert. | aérien. |
HOOFDSTUK III. - Gelegenheidsluchtvaartprestaties | CHAPITRE III. - Des prestations aériennes occasionnelles |
Art. 11.De in artikel XI.III.34 RPPol bedoelde ambten zijn : |
Art. 11.Les emplois visés à l'article XI.III.34 PJPol sont : |
1° technicus luchtfotografie met een opdracht belast; | 1° technicien en photographie aérienne chargé d'une mission; |
2° technicus of specialist aangewezen voor testen of afstellingen | 2° technicien ou spécialiste désigné pour des essais ou mises au point |
tijdens de vlucht of voor een bijzondere technische opdracht. | en vol ou pour une mission spéciale à caractère technique. |
Art. 12.De ambten bedoeld in artikel 11 worden uitgeoefend door |
Art. 12.Les fonctions visées à l'article 11 sont exercées par des |
personeelsleden die met goed gevolg de opleiding hebben gevolgd | membres du personnel qui ont suivi avec succès la formation dont le |
waarvan het betrokken erkenningsdossier, op grond van artikel 4 van | dossier d'agrément concerné a été approuvé sur base de l'article 4 de |
het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele | l'arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif aux formations |
opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten, werd | fonctionnelles des membres du personnel des services de police. |
goedgekeurd. HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition transitoire |
Art. 13.De personeelsleden met de hoedanigheid van luchtwaarnemer |
Art. 13.Les membres du personnel avec la qualité de l'observateur |
verkregen overeenkomstig de reglementaire voorschriften zoals die van | aérien obtenu conformément aux precriptions réglementaires qui étaient |
toepassing waren vóór 1 april 2001 vallen ook onder de toepassing van | d'application avant le 1er avril 2001 tombent également sous |
artikel XI.III.34 RPPol. | l'application de l'article XI.III.34 PJPol. |
Brussel, 17 januari 2008. | Bruxelles, le 17 janvier 2008. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |