← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 180/2004 van de Commissie van 30 | Vu le Règlement (CE) n° 180/2004 de la Commission du 30 janvier 2004 |
januari 2004 tot negenentwintigste wijziging van Verordening (EG) nr. | modifiant pour la vingt-neuvième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 du |
881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le règlement |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari en 6 februari 2004; | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier et 6 février 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de | application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du |
Veiligheidsraad op 22, 23 en 28 januari 2004 aangepast werd door de | Conseil de sécurité a été modifiée les 22, 23 et 28 janvier 2004 par |
Mededelingen SC/7983/Rev.1, SC/7987, SC/7991 en dat dit de wijziging | les Communications SC/7983/Rev.1, SC/7987, SC/7991 et que ceci a comme |
voor gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of | conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou |
personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 | des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février |
februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban | 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans |
van Afghanistan; | d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake middels de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), | par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que |
zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van | définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, |
de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er |
2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en | juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 |
14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, | décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 |
14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en | avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 |
27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari en 6 februari 2004 | et 23 décembre 2003, 27 janvier et 6 février 2004 d'exécution de |
tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 | l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est complétée et modifiée par |
Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit aangevuld en gewijzigd. | la liste annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 31 januari 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 janvier 2004. |
Brussel, 17 februari 2004. | Bruxelles, le 17 février 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
1. De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst van « | 1. Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes |
Rechtspersonen, groepen en entiteiten » : | morales, groupes et entités » : |
a) Al-Haramain Foundation (Indonesië) (alias Yayasan | a) Al-Haramain Foundation (Indonésie) (alias Yayasan |
Al-Manahil-Indonesia), a) Jalan Laut Sulawesi Blok DII/4, Kavling | Al-Manahil-Indonesia), a) Jalan Laut Sulawesi Blok DII/4, Kavling |
Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonesia. Overige | Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonésie. Autres |
informatie : tel. 021-86611265 en 021-86611266, fax 021-8620174, b) | renseignements : téléphone 021-86 61 12 65 et 021-86 61 12 66, |
Lembaga Pelayanan Pesantren & Studi Islam, Jl. Jati Padang II, No | télécopie 021-862 01 74; b) Lembaga Pelayanan Pesantren & Studi Islam, |
18-A, Jakarta Selatan 12540, Indonesië. Overige informatie : tel. | Jl. Jati Padang II, No 18-A, Jakarta Selatan 12540, Indonésie. Autres |
021-789-2870, fax 021-780-0188. | renseignements : téléphone 021-789 28 70, télécopie 021-780 01 88. |
b) Al-Haramain Foundation (Pakistan), House No 279, Nazimuddin Road, | b) Al-Haramain Foundation (Pakistan), House No 279, Nazimuddin Road, |
F-10/1, Islamabad, Pakistan. | F-10/1, Islamabad, Pakistan. |
c) Al-Haramayn Foundation (Kenya), a) Nairobi, Kenya, b) Garissa, | c) Al-Haramayn Foundation (Kenya), a) Nairobi, Kenya; b) Garissa, |
Kenya, c) Dadaab, Kenya. | Kenya; c) Dadaab, Kenya. |
d) Al-Haramayn Foundation (Tanzania), a) PO box 3616, Dar es Salaam, | d) Al-Haramayn Foundation (Tanzanie), a) PO Box 3616, Dar es Salaam, |
Tanzania, b) Tanga, c) Singida. | Tanzanie; b) Tanga; c) Singida. |
2. De vermelding « Sulaiman Jassem Abo Ghaith, voormalige | 2. La mention « Sulaiman Jassem Abo Ghaith. Nationalité antérieure : |
nationaliteit : Koeweiti » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt | koweïtienne. » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée |
vervangen door de volgende : | par la mention suivante : |
Sulaiman Jassem Sulaiman Abo Ghaith (alias Abo Ghaith). Geboortedatum | |
: 14 december 1965. Geboorteplaats : Koeweit. Voormalige nationaliteit | Sulaiman Jassem Sulaiman Abo Ghaith (alias Abo Ghaith). Né le 14 |
: Koeweiti. | décembre 1965 à Koweït. Nationalité antérieure : koweïtienne. |
3. De vermelding « Jamel Lounici » op de lijst « Natuurlijke personen | 3. La mention « Jamel Lounici » sous la rubrique « Personnes physiques |
» wordt vervangen door de volgende : | » est remplacée par la mention suivante : |
Jamel Lounici. Geboortedatum : 1 Februari 1962. Geboorteplaats : | Jamel Lounici. Né le 1er février 1962 à Alger. Autres renseignements : |
Algiers. Overige informatie : zoon van Abdelkader en Johra Birouh. | fils de Abdelkader et Johra Birouh. |
4. De vermelding « Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (alias a) Bin | 4. La mention : « Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED [alias a) Bin |
Muhammad, Ayadi Chafiq, b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad, c) Aiadi, Ben | Muhammad, Ayadi Chafiq; b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad; c) Aiadi, Ben |
Muhammad, d) Aiady, Ben Muhammad, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ben | Muhammad; d) Aiady, Ben Muhammad; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ben |
Mohamed, Ayadi Chafig, g) Abou El Baraa), a) Helene Meyer Ring | Mohamed, Ayadi Chafig; g) Abou El Baraa]; a) Helene-Meyer-Ring |
10-1415, D-80809, München, Duitsland, b) 129 Park Road, NW8, Londen, | 10-1415, D-80809 München, Allemagne; b) 129 Park Road, NW8, London, |
Engeland, c) chaussée de Lille 28, Moeskroen, België, d) Darwingasse | Royaume-Uni; c) chaussée de Lille 28, Mouscron, Belgique; d) |
1/2/58-60, Wien (Oostenrijk); geboren op 21 maart 1963 in Sfax | Darvingasse 1/2/58-60, Wien, Autriche; né le 21 mars 1963 à Sfax en |
(Tunesië); van Tunesische, Bosnische, Oostenrijkse nationaliteit; | Tunisie; nationalité : tunisienne, bosniaque, autrichienne; passeport |
paspoort nr. : E 423362 afgeleverd in Islamabad op 15 mei 1988; | n° E 423362, délivré le 15 mai 1988 à Islamabad; numéro |
nationaal identificatienummer : 1292931; overige informatie : zijn | d'identification national : 1292931; autres renseignements : fils de |
moeder heet Medina Abid; hij verblijft momenteel in Ierland » op de | Medina Abid; il vit actuellement en Irlande » sous la rubrique « |
lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door de volgende : | Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : |
Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED (alias a) Bin Muhammad, Ayadi | Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN MOHAMED [alias a) Bin Muhammad, Ayadi |
Chafiq, b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad, c) Aiadi, Ben Muhammad, d) | Chafiq; b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad; c) Aiadi, Ben Muhammad; d) |
Aiady, Ben Muhammad, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ben Mohamed, | Aiady, Ben Muhammad; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ben Mohamed, |
Ayadi Chafig, g) Abou El Baraa), a) Helene Meyer Ring 10-1415, | Ayadi Chafig; g) Abou El Baraa]; a) Helene-Meyer-Ring 10-1415, D-80809 |
D-80809, München, Duitsland, b) 129 Park Road, NW8, Londen, Engeland, | München, Allemagne; b) 129 Park Road, NW8, London, Royaume-Uni; c) |
c) chaussée de Lille 28, Moeskroen, België. Geboortedatum : 21 maart | chaussée de Lille 28, Mouscron, Belgique; né le 21 mars 1963 à Sfax en |
1963. Geboorteplaats : Sfax, Tunesië. Nationaliteit : a) Tunesiër, b) | Tunisie; nationalité : a) tunisienne; b) bosniaque. Passeport n° E |
Bosniër. Paspoort nr. : E 423362 afgeleverd in Islamabad op 15 mei | 423362, délivré le 15 mai 1988 à Islamabad. Numéro d'identification |
1988. Nationaal identificatienummer : 1292931. Overige informatie : | national : 1292931. Autres renseignements : fils de Medina Abid; il |
zijn moeder heet Medina Abid; hij verblijft momenteel in Ierland. | vit actuellement en Irlande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 février 2004. |
februari 2004. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |