Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant réglement général des études relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
(Dit besluit vervangt datgene verschenen in het Belgisch Staatsblad | |
van 14 januari 2009, eerste uitgave, akte nr. 2008/00333.) | (Cet arrêté remplace celui paru au Moniteur belge du 14 janvier 2009, |
première édition, acte n° 2008/00333.) | |
17 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 17 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant modification de |
ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende het algemeen | l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant réglement général des |
studiereglement betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden | études relatif aux formations de base des membres du personnel du |
van het operationeel kader van de politiediensten | cadre opérationnel des services de police |
De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie, | Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | structuré à deux niveaux, notamment les articles 121, 142ter et |
inzonderheid op de artikelen 121, 142ter en 142sexies ; | 142sexies ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | personnel des services de police, notamment l'article IV.II.42; |
op artikel IV.II.42; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | |
de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, | des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
inzonderheid op de artikelen 4, tweede lid, en 47, vervangen bij het | et portant diverses dispositions transitoires, notamment les articles |
koninklijk besluit van 20 december 2007; | 4, alinéa 2, et 47, remplacés par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant modification de l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende | royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | |
van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, | du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant |
inzonderheid op artikel 13; | diverses dispositions transitoires, notamment l'article 13; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende het | Vu l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement général |
algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | des études relatif aux formations de base des membres du personnel du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten, | cadre opérationnel des services de police, notamment les articles 10, |
inzonderheid op de artikelen 10, 20, 29, 30 en de bijlagen 1, 2, 3, 4, | 20, 29, 30 et les annexes 1re, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, |
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 18, 20, 21, 22, 23 en 24; | 14, 18, 20, 21, 22, 23 et 24; |
Gelet op de protocollen nr. 142 van 11 april 2005 en nr. 196/2 van 30 | Vu les protocoles n° 142 du 11 avril 2005 et n° 196/2 du 30 mai 2007 |
mei 2007 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; | du comité de négociation pour les services de police; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | Vu les avis de l'Inspecteur général des Finances, donnés le 22 février |
op 22 februari 2005 en op 19 april 2007; | 2005 et le 19 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 26 juin |
juni 2007; | 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 31 août 2005 et du 25 septembre |
augustus 2005 en 25 september 2007; | 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minster van Ambtenarenzaken van 9 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 9 juin 2005 et du |
juni 2005 en 11 juni 2007; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.025/2, gegeven op 11 | 11 juin 2007; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.025/2, donné le 11 février 2008 en |
februari 2008, met toepassing van de artikelen 3, § 1 en 84, § 1, | application des articles 3, § 1er et 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 10 van het ministerieel besluit van 24 oktober |
Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 |
2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | portant règlement général des études relatif aux formations de base |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police, |
de politiediensten wordt het tweede lid opgeheven. | l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 2.In artikel 20 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « 8 |
Art. 2.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots « 8 », « 13 » et « |
», « 13 » en « 18 ». | 18 » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden « in |
Art. 3.Dans l'article 29 du même arrêté, les mots « à l'article 15 » |
artikel 15 » vervangen door de woorden « in de artikelen 15 en 29undecies ». | sont remplacés par les mots « aux articles 15 et 29undecies ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIbis ingevoegd, die |
Art. 4.Il est inséré, dans le même arrêté, un chapitre VIbis, |
de artikelen 29bis tot 29ter omvat, luidende : | comprenant les articles 29bis à 29ter, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIbis. - DE EDUCATIEVE SCHOOLMAATREGELEN | « CHAPITRE VIbis. - LES MESURES EDUCATIVES D'ECOLE |
Art. 29bis.Onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen |
Art. 29bis.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires |
betreffende de tucht en de maatregelen van inwendige orde die van | relatives à la discipline et aux mesures d'ordre intérieur applicables |
toepassing zijn op de personeelsleden van de politiediensten, wordt er | aux membres du personnel des services de police, un régime spécifique |
een specifiek stelsel van educatieve schoolmaatregelen ingesteld dat | de mesures éducatives d'école est institué. Il s'applique aux |
van toepassing is op de aspiranten in de basisopleiding. | aspirants en formation de base. |
De educatieve schoolmaatregel kan geen aanleiding geven tot de | La mesure éducative d'école ne peut donner lieu à l'attribution d'une |
toekenning van een cijfer dat het studieresultaat beïnvloedt. | cote intervenant pour le résultat des études. |
Art. 29ter.§ 1. De educatieve schoolmaatregelen die de |
Art. 29ter.§ 1er. Les mesures éducatives d'école que le directeur |
schooldirecteur of de persoon die hij aanwijst, kan toepassen ten | d'école, ou la personne qu'il désigne, peut prononcer à l'égard d'un |
aanzien van een aspirant zijn de volgende : | aspirant sont les suivantes : |
een bijkomende schriftelijke opleidingsactiviteit; | 1° une activité supplémentaire écrite de formation; |
een bijkomende praktische opleidingsactiviteit; | 2° une activité supplémentaire pratique de formation; |
3° une tâche particulière en rapport avec le manquement constaté; | |
een bijzondere taak in verband met de vastgestelde tekortkoming; | 4° une ou plusieurs heure(s) de cours de rattrapage obligatoire(s), |
één of meerdere uren verplichte inhaalcursussen, tijdens de gewone | pendant les jours ordinaires de cours, entre 7 heures et 20 heures, |
cursusdagen, tussen 7 uur en 20 uur, met een maximum van 5 uur per | avec un maximum de 5 heures par semaine; |
week; | 5° un ou plusieurs test(s) supplémentaire(s) obligatoire(s), pendant |
één of meerdere verplichte aanvullende testen, tijdens de gewone | les jours ordinaires de cours, entre 7 heures et 20 heures, avec un |
cursusdagen, tussen 7 uur en 20 uur, met een maximum van 5 uur per week; | maximum de 5 heures par semaine; |
6° uitsluiting van de lopende opleidingsactiviteit; | 6° l'exclusion de l'activité de formation en cours; |
7° de betekening van een in het schooldossier op te nemen | 7° la notification d'une note de remarques à verser au dossier |
opmerkingsnota; | d'école; |
8° de tijdelijke uitsluiting van de betrokken aspirant van één of | |
meerdere opleidingscursussen of - activiteiten, voor een maximum van 5 | 8° l'exclusion temporaire, pour un maximum de 5 jours ouvrables |
opeenvolgende werkdagen, om gedurende die periode in de politieschool | consécutifs, d'un(e) ou de plusieurs cours ou activité(s) de |
of in een dienst van de federale politie of de lokale politie een | formation, à charge, pour l'aspirant concerné de réaliser, pendant ce |
schriftelijke en/of praktische opleidingsactiviteit en/of een | temps au sein de l'école ou d'un service de la police fédérale ou de |
bijzondere taak in verband met de vastgestelde tekortkoming te verrichten; | la police locale, une activité de formation écrite et/ou pratique |
9° de tijdelijke uitsluiting van de betrokken aspirant van het geheel | et/ou une tâche particulière en rapport avec le manquement constaté; |
van de opleidingsactiviteiten of van de politieschool, voor een | 9° l'exclusion temporaire de l'ensemble des activités de formation ou |
maximum van 5 opeenvolgende werkdagen, om gedurende die periode in de | de l'école de police, pour un maximum de 5 jours ouvrables |
politieschool of in een dienst van de federale politie of de lokale | consécutifs, à charge, pour l'aspirant concerné, de réaliser, pendant |
politie een schriftelijke en/of praktische opleidingsactiviteit en/of | ce temps au sein de l'école ou d'un service de la police fédérale ou |
een bijzondere taak in verband met de vastgestelde tekortkoming te | de la police locale, une activité de formation écrite et/ou pratique |
verrichten. | et/ou une tâche particulière en rapport avec le manquement constaté. |
§ 2. Na afloop van de uitsluiting bedoeld in § 1, 6°, 8° en 9°, is de | § 2. Après l'exclusion visée au § 1er, 6°, 8° et 9°, l'aspirant est |
aspirant verantwoordelijk voor het inhalen van de cursussen. » | responsable du rattrapage du retard pris dans les cours. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIter ingevoegd, dat |
Art. 5.Il est inséré, dans le même arrêté, un chapitre VIter, |
de artikelen 29quater tot 29duodecies omvat, luidende : | comprenant les articles 29quater à 29duodecies, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIter. - DE PROCEDURES | « CHAPITRE VIter. - DES PROCEDURES |
Afdeling 1. - Algemeenheden | Section 1re. - Généralités |
Art. 29quater.Alle documenten met betrekking tot de procedure bedoeld |
Art. 29quater.Tous les documents relatifs à la procédure visée dans |
in dit hoofdstuk worden geklasseerd in het schooldossier van de | le présent chapitre sont classés dans le dossier d'école de l'aspirant |
betrokken aspirant en kunnen in aanmerking worden genomen voor de | concerné et peuvent entrer en ligne de compte pour l'évaluation des |
evaluatie van de morele kwaliteiten van de aspirant. | qualités morales de l'aspirant. |
In geen enkel geval, kan er melding van worden gemaakt in het | En aucun cas, il ne peut en être fait mention dans le dossier |
persoonlijk dossier van de betrokkene. | personnel de l'intéressé. |
Art. 29quinquies.Elke klacht met betrekking tot het gedrag van een aspirant maakt het voorwerp uit van een educatief opvolgingsrapport, waarvan het model is vastgelegd in bijlage 25. Dat verslag vat de feiten beknopt samen en wordt neergelegd bij de schooldirecteur of bij de persoon die hij aanwijst. Dat verslag bevat, in voorkomend geval, een vermelding van de eventueel reeds genomen maatregelen alsook elk voorstel van te nemen maatregelen. Art. 29sexies.De schooldirecteur of de persoon die hij aanwijst, neemt zo spoedig mogelijk een beslissing. Hij brengt die beslissing ter kennis van de aspirant. |
Art. 29quinquies.Toute plainte relative au comportement d'un aspirant fait l'objet d'un rapport de suivi éducatif, dont le modèle est fixé à l'annexe 25, résumant succinctement les faits, déposé auprès du directeur d'école ou auprès de la personne qu'il désigne. Ce rapport contient, le cas échéant, mention des mesures éventuellement déjà prises ainsi que toute proposition de mesures à prendre. Art. 29sexies.Le directeur d'école ou la personne qu'il désigne, prend sa décision dans les meilleurs délais. Il notifie sa décision à l'aspirant. |
Art. 29septies.De beslissing van de schooldirecteur of de persoon die |
Art. 29septies.La décision du directeur d'école, ou de la personne |
hij aanwijst, kan één van de volgende zijn : | qu'il désigne, peut être une des suivantes : |
1° de klassering zonder gevolg; | 1° le classement sans suite; |
2° het nemen van één of meerdere educatieve schoolmaatregelen, bedoeld | 2° la prise d'une ou de plusieurs mesures éducatives d'école, visées à |
in artikel 29ter, § 1, 1° tot 9°; | l'article 29ter, § 1er, 1° à 9°; |
3° het voorstel tot definitieve afwijzing; | 3° la proposition d'échec définitif; |
4° het voorstel aan de gewone tuchtoverheid om een tuchtprocedure op | 4° la proposition, à l'autorité disciplinaire ordinaire, d'entamer une |
te starten. | procédure disciplinaire. |
Afdeling 2. - Over de opmerkingsnota | Section 2. - De la note de remarques |
Art. 29octies.De opmerkingsnota bedoeld in artikel 29ter, § 1, 7°, |
Art. 29octies.La note de remarques visée à l'article 29ter, § 1er, |
wordt, door de schooldirecteur of de persoon die hij aanwijst, | 7°, est adressé par écrit à l'aspirant par le directeur d'école ou par |
schriftelijk aan de aspirant gericht, om hem uit te nodigen zijn | la personne qu'il désigne, afin de l'inviter à modifier son |
gedrag, zijn werk- of studiemethode aan te passen, voorzover deze op | comportement, sa méthode de travail ou d'apprentissage, dans la mesure |
negatieve wijze zijn studieresultaten of evaluatie van zijn | où ceux-ci peuvent influencer négativement ses résultats d'études ou |
persoonlijke kwaliteiten kunnen beïnvloeden. | l'évaluation de ses qualités personnelles. |
De opmerkingsnota gaat vergezeld van een aantal precieze aanbevelingen | La note de remarques est assortie de recommandations précises |
tot verbetering van het gedrag en de studie; zij voorziet een | d'amélioration du comportement et de l'étude; elle prévoit |
voldoende termijn alvorens het nemen van andere maatregelen opdat de | l'écoulement d'un délai suffisant avant la prise d'autres mesures pour |
student de tijd zou hebben om zich te verbeteren. | que l'étudiant ait le temps de s'amender. |
De opmerkingsnota wordt betekend aan de aspirant alvorens die, met de | La note de remarques est notifiée à l'aspirant avant d'être classée, |
eventuele opmerkingen van de aspirant, te klasseren in zijn | avec ses observations éventuelles, dans son dossier d'école dont les |
schooldossier waarvan de stukken worden geïnventariseerd. | pièces sont inventoriées. |
Afdeling 3. - Over de tijdelijke uitsluiting | Section 3. - De l'exclusion temporaire |
Art. 29nonies.Wanneer de schooldirecteur of de persoon die hij |
Art. 29nonies.Lorsque le directeur d'école ou la personne qu'il |
aanwijst overweegt één van de maatregelen bedoeld in artikel 29ter, § | désigne envisage de prendre une des mesures visées à l'article 29ter, |
1, 8° en 9°, te nemen, moet hij de aspirant voorafgaandelijk horen. | § 1er, 8° et 9°, il doit entendre l'aspirant au préalable. |
Afdeling 4. - Over het voorstel tot definitieve afwijzing | Section 4. - De la proposition d'échec définitif |
Art. 29decies.Het voorstel tot definitieve afwijzing van een aspirant |
Art. 29decies.La proposition d'échec définitif d'un aspirant est |
wordt door de schooldirecteur ter kennis gebracht van de betrokken | notifiée par le directeur d'école à l'aspirant concerné. |
aspirant. Dit voorstel wordt vergezeld van het schooldossier van de aspirant. | Cette proposition est accompagnée du dossier d'école de l'aspirant. Ce |
Dit dossier bevat minstens een verslag van ten minste een | dossier contient, au minimum, un rapport d'au moins un entretien de |
functionerings -en evaluatiegesprek, zoals bedoeld in de artikelen 12 | fonctionnement et un entretien d'évaluation, tels que visés aux |
tot en met 15. | articles 12 à 15 y compris. |
Art. 29undecies.Binnen de 7 werkdagen die de kennisgeving bedoeld in |
Art. 29undecies.Dans les 7 jours ouvrables qui suivent la |
artikel 29decies volgen, kan de aspirant een memorie van antwoord | notification visée à l'article 29decies, l'aspirant peut envoyer au |
richten aan de directeur-generaal. | directeur général un mémoire en réponse. |
Art. 29duodecies.De directeur-generaal beslist, in principe, op |
Art. 29duodecies.Le directeur général statue, en principe, sur |
stukken. | pièces. |
Hij kan zich, door de betrokkenen, alle bijkomende informatie laten | Il peut se faire produire tout renseignement supplémentaire auprès de |
bezorgen en/of de betrokkenen bij zich roepen. | tous les intéressés et/ou convoquer ceux-ci. |
De aspirant kan vragen om voorafgaandelijk door de directeur-generaal | L'aspirant peut demander à être préalablement entendu par le directeur |
of zijn vertegenwoordiger gehoord te worden. » | général ou son représentant. » |
Art. 6.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 30 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden « hulpagent » worden vervangen door de woorden « agent | 1° les mots « agent auxiliaire » sont remplacés par les mots « agent |
van politie »; | de police »; |
2° de punten 8, 13 en 18 worden opgeheven; | 2° les points 8, 13 et 18 sont abrogés; |
3° een punt 25 wordt ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un point 25, rédigé comme suit : |
« 25. Model van educatief opvolgingsrapport. » | « 25. Modèle de rapport de suivi éducatif. » |
Art. 7.De bijlagen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 20, 21, |
Art. 7.Les annexes 1re, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 20, 21, |
22, 23 en 24 van hetzelfde besluit worden vervangen door de bijlagen | 22, 23 et 24 au même arrêté sont remplacées respectivement par les |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 en 17 van dit | annexes 1re, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 |
besluit. | au présent arrêté. |
Art. 8.De bijlagen 8, 13 en 18 van hetzelfde besluit worden |
Art. 8.Les annexes 8, 13 et 18 du même arrêté sont abrogées. |
opgeheven. Art. 9.Een bijlage 25, waarvan het model wordt bepaald in de bijlage |
|
18 van dit besluit, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit. | Art. 9.Une annexe 25, dont le modèle est fixé à l'annexe 18 du |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
présent arrêté, est insérée dans le même arrêté. |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van de | Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
artikelen 1, 2, 3, 7, 8 en 9 die uitwerking hebben met ingang van 1 | au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er, 2, 3, 7, 8 et 9 qui |
februari 2007 voor alle basisopleidingen die aanvangen na die datum. | produisent leurs effets le 1er février 2007 pour toute formation de |
base entamée après cette date. | |
Art. 11.Voor wat de basisopleiding van het officierskader betreft, |
Art. 11.Pour la formation de base du cadre d'officiers, l'arrêté |
heeft het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende wijziging | royal du 20 décembre 2007 portant modification de l'arrêté royal du 20 |
van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de | novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | |
de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, uitwerking | du cadre opérationnel des services de police et portant diverses |
met ingang van 1 februari 2007 voor alle basisopleidingen die | dispositions transitoires, produit ses effets le 1er février 2007 pour |
aanvangen na die datum, met uitzondering van de modaliteiten | toute formation de base entamée après cette date, à l'exception des |
betreffende de opleidingsmodules en de opleidingsstages bedoeld in | modalités relatives aux modules de formation et aux stages de |
artikel 47, 2°, van het koninklijk besluit van 20 november 2001. | formation visées à l'article 47, 2°, de l'arrêté royal du 20 novembre 2001. |
Brussel, 17 december 2008. | Bruxelles, le 17 décembre 2008. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de opleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant réglement |
het algemeen studiereglement betreffende de | général des études relatif aux formations |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de |
de politiediensten | police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de | général des études relatif aux formations |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de |
de politiediensten | police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | général des études relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | général des études relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | général des études relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 6 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 6 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 6 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 6 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | général des études relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 7 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 7 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 7 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 7 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | général des études relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 8 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 8 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 9 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 9 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | général des études relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 9 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 9 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 10 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 10 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | général des études relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden vanhet operationeel kader van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 10 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 10 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 11 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 11 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende | général des études relatif aux formations |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de |
van de politiediensten | police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 11 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 11 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 12 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 12 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement | |
betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het | général des études relatif aux formations de base |
operationeel kader van de politiediensten | des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 12 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 12 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 14 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 14 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende | |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | général des études relatif aux formations de base des membres du |
van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 13 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 13 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 20 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 20 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende | général des études relatif aux formations |
de basisopleidingen van de personeelsleden vanhet operationeel kader | de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de |
van de politiediensten | police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | règlement général des études relatif aux formations des membres du |
de politiediensten. | personnel du cadre opérationnel des services de police. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 14 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 14 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 21 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 21 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende | |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | général des études relatif aux formations de base |
van de politiediensten | des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 15 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 15 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basis opleiding van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 22 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 22 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende | |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | général des études relatif aux formations de base |
van de politiediensten | des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 16 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 16 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Bijlage 23 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | Annexe 23 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
het algemeen studiereglement betreffende | |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | général des études relatif aux formations de base des membres du |
van de politiediensten | personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de bases des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 17 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 17 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | règlement général des études relatif aux formations de base des |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage 18 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot | Annexe 18 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 modifiant |
wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende | l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement général des |
het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de | études relatif aux formations de base des membres du personnel du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten | cadre opérationnel des services de police |
« Annexe 25 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 | « Annexe 25 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 |
Bijlage 25 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 » | Bijlage 25 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 |
december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | modifiant l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement |
oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de | générale des études relatif aux formations de base des membres du |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | personnel du cadre opérationnel des services de police. |
de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Raadpleging van bl. 6482 tot 6584 | Consultation p. 6482 à 6584 |
Beeld van de publicatie deel 1 | Image de la publication partie 1 |
Raadpleging van bl. 6585 tot 6684 | Consultation p. 6585 à 6684 |
Beeld van de publicatie deel 2 | Image de la publication partie 2 |
Raadpleging van bl. 6685 tot 6784 | Consultation p. 6685 à 6784 |
Beeld van de publicatie deel 3 | Image de la publication partie 3 |
Raadpleging van bl. 6785 tot 6836 | Consultation p. 6785 à 6836 |
Beeld van de publicatie deel 4 | Image de la publication partie 4 |