← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel adaptant certains montants dans l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige | 17 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel adaptant certains montants dans |
bedragen in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux |
en de concessies voor openbare werken. - Duitse vertaling | publics. - Traduction allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 17 december 2007 tot wijziging van sommige bedragen in het | l'arrêté ministériel du 17 décembre 2007 adaptant certains montants |
koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | dans l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux |
en de concessies voor openbare werken (Belgisch Staatsblad van 20 | publics (Moniteur belge du 20 décembre 2007). |
december 2007). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
17. DEZEMBER 2007 - Ministerieller Erlass zur Anpassung einiger | 17. DEZEMBER 2007 - Ministerieller Erlass zur Anpassung einiger |
Beträge im Königlichen Erlass vom 8. Januar 1996 über öffentliche | Beträge im Königlichen Erlass vom 8. Januar 1996 über öffentliche |
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und öffentliche | Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und öffentliche |
Baukonzessionen | Baukonzessionen |
Der Premierminister, | Der Premierminister, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge |
und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere | und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere |
des Artikels 43 § 2; | des Artikels 43 § 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 über öffentliche | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 über öffentliche |
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und öffentliche | Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und öffentliche |
Baukonzessionen, insbesondere der Artikel 1 § 3, 24, 27 § 2, 50, 53 § | Baukonzessionen, insbesondere der Artikel 1 § 3, 24, 27 § 2, 50, 53 § |
3, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. März 1999 und die | 3, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. März 1999 und die |
Ministeriellen Erlasse vom 8. Februar 2000, 4. Dezember 2001, 17. | Ministeriellen Erlasse vom 8. Februar 2000, 4. Dezember 2001, 17. |
Dezember 2003 und 20. Dezember 2005; | Dezember 2003 und 20. Dezember 2005; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen |
Aufträge vom 6. Dezember 2007; | Aufträge vom 6. Dezember 2007; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 1422/2007 der Kommission | In der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 1422/2007 der Kommission |
vom 4. Dezember 2007 zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und | vom 4. Dezember 2007 zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und |
2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf | 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf |
die Schwellenwerte für Auftragsvergabeverfahren neue Schwellenwerte | die Schwellenwerte für Auftragsvergabeverfahren neue Schwellenwerte |
festlegt; | festlegt; |
In der Erwägung, dass es erforderlich ist, die öffentlichen | In der Erwägung, dass es erforderlich ist, die öffentlichen |
Auftraggeber über die neuen Beträge, die auf die ab dem 1. Januar 2008 | Auftraggeber über die neuen Beträge, die auf die ab dem 1. Januar 2008 |
angekündigten öffentlichen Aufträge Anwendung finden, sofort zu | angekündigten öffentlichen Aufträge Anwendung finden, sofort zu |
informieren, | informieren, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Der in Artikel 1 § 3 des Königlichen Erlasses vom 8. | Artikel 1 - Der in Artikel 1 § 3 des Königlichen Erlasses vom 8. |
Januar 1996 über öffentliche Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge | Januar 1996 über öffentliche Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge |
und öffentliche Baukonzessionen vorgesehene Betrag in Höhe von | und öffentliche Baukonzessionen vorgesehene Betrag in Höhe von |
5.278.000 EUR wird durch einen Betrag in Höhe von 5.150.000 EUR | 5.278.000 EUR wird durch einen Betrag in Höhe von 5.150.000 EUR |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 2 - Der in Artikel 24 desselben Erlasses vorgesehene Betrag in | Art. 2 - Der in Artikel 24 desselben Erlasses vorgesehene Betrag in |
Höhe von 5.278.000 EUR wird durch einen Betrag in Höhe von 5.150.000 | Höhe von 5.278.000 EUR wird durch einen Betrag in Höhe von 5.150.000 |
EUR ersetzt. | EUR ersetzt. |
Art. 3 - Die in Artikel 27 § 2 desselben Erlasses vorgesehenen Beträge | Art. 3 - Die in Artikel 27 § 2 desselben Erlasses vorgesehenen Beträge |
in Höhe von 211.000 EUR und 137.000 EUR werden durch Beträge in Höhe | in Höhe von 211.000 EUR und 137.000 EUR werden durch Beträge in Höhe |
von 206.000 EUR beziehungsweise 133.000 EUR ersetzt. | von 206.000 EUR beziehungsweise 133.000 EUR ersetzt. |
Art. 4 - Die in Artikel 50 desselben Erlasses vorgesehenen Beträge in | Art. 4 - Die in Artikel 50 desselben Erlasses vorgesehenen Beträge in |
Höhe von 211.000 EUR und 137.000 EUR werden durch Beträge in Höhe von | Höhe von 211.000 EUR und 137.000 EUR werden durch Beträge in Höhe von |
206.000 EUR beziehungsweise 133.000 EUR ersetzt. | 206.000 EUR beziehungsweise 133.000 EUR ersetzt. |
Art. 5 - Der in Artikel 53 § 2 desselben Erlasses vorgesehene Betrag | Art. 5 - Der in Artikel 53 § 2 desselben Erlasses vorgesehene Betrag |
in Höhe von 211.000 EUR und die in § 3 desselben Artikels vorgesehenen | in Höhe von 211.000 EUR und die in § 3 desselben Artikels vorgesehenen |
Beträge in Höhe von 211.000 EUR und 137.000 EUR werden durch Beträge | Beträge in Höhe von 211.000 EUR und 137.000 EUR werden durch Beträge |
in Höhe von 206.000 EUR, 206.000 EUR beziehungsweise 133.000 EUR | in Höhe von 206.000 EUR, 206.000 EUR beziehungsweise 133.000 EUR |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. | Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. |
Öffentliche Aufträge, die vor diesem Datum veröffentlicht werden oder | Öffentliche Aufträge, die vor diesem Datum veröffentlicht werden oder |
für die in Ermangelung einer veröffentlichten Bekanntmachung vor | für die in Ermangelung einer veröffentlichten Bekanntmachung vor |
diesem Datum zur Einreichung der Bewerbungen oder zur Angebotsabgabe | diesem Datum zur Einreichung der Bewerbungen oder zur Angebotsabgabe |
aufgefordert wird, unterliegen weiterhin den zum Zeitpunkt der | aufgefordert wird, unterliegen weiterhin den zum Zeitpunkt der |
Bekanntmachung oder der Aufforderung geltenden Gesetzes- und | Bekanntmachung oder der Aufforderung geltenden Gesetzes- und |
Verordnungsbestimmungen. | Verordnungsbestimmungen. |
Brüssel, den 17. Dezember 2007 | Brüssel, den 17. Dezember 2007 |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |