Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 17/12/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten. - Duitse vertaling Arrêté ministériel adaptant certains montants dans l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
17 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige 17 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel adaptant certains montants dans
bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans
betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux,
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de
in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten. - Duitse l'énergie, des transports et des services postaux. - Traduction
vertaling allemande
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 17 december 2007 tot wijziging van sommige bedragen l'arrêté ministériel du 17 décembre 2007 adaptant certains montants
bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de dans l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence
mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de
sectoren water, energie, vervoer en postdiensten (Belgisch Staatsblad l'énergie, des transports et des services postaux (Moniteur belge du
van 20 december 2007). 20 décembre 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST
KANZLEI DES PREMIERMINISTERS KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
17. DEZEMBER 2007 - Ministerieller Erlass zur Anpassung einiger 17. DEZEMBER 2007 - Ministerieller Erlass zur Anpassung einiger
Beträge im Königlichen Erlass vom 18. Juni 1996 über den Aufruf zum Beträge im Königlichen Erlass vom 18. Juni 1996 über den Aufruf zum
Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte Bau-, Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte Bau-,
Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-, Energie- Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-, Energie-
und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste
Der Premierminister, Der Premierminister,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge
und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere
des Artikels 64 § 2; des Artikels 64 § 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 1996 über den Aufruf Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 1996 über den Aufruf
zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-, Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-,
Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste, Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste,
insbesondere des Artikels 2 § 1, abgeändert durch den Königlichen insbesondere des Artikels 2 § 1, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 17. März 1999 und die Ministeriellen Erlasse vom 8. Februar Erlass vom 17. März 1999 und die Ministeriellen Erlasse vom 8. Februar
2000, 4. Dezember 2001, 17. Dezember 2003 und 20. Dezember 2005; 2000, 4. Dezember 2001, 17. Dezember 2003 und 20. Dezember 2005;
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen
Aufträge vom 6. Dezember 2007; Aufträge vom 6. Dezember 2007;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 1422/2007 der Kommission In der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 1422/2007 der Kommission
vom 4. Dezember 2007 zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und vom 4. Dezember 2007 zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und
2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf
die Schwellenwerte für Auftragsvergabeverfahren neue Schwellenwerte die Schwellenwerte für Auftragsvergabeverfahren neue Schwellenwerte
festlegt; festlegt;
In der Erwägung, dass es erforderlich ist, die Auftraggeber und In der Erwägung, dass es erforderlich ist, die Auftraggeber und
öffentlichen Auftraggeber über die neuen Beträge, die auf die ab dem öffentlichen Auftraggeber über die neuen Beträge, die auf die ab dem
1. Januar 2008 angekündigten öffentlichen Aufträge Anwendung finden, 1. Januar 2008 angekündigten öffentlichen Aufträge Anwendung finden,
sofort zu informieren, sofort zu informieren,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Die in Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Juni Artikel 1 - Die in Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Juni
1996 über den Aufruf zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen 1996 über den Aufruf zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen
Gemeinschaft für bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge Gemeinschaft für bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge
im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich
der Postdienste vorgesehenen Beträge in Höhe von 5.278.000 EUR und der Postdienste vorgesehenen Beträge in Höhe von 5.278.000 EUR und
422.000 EUR werden durch Beträge in Höhe von 5.150.000 EUR 422.000 EUR werden durch Beträge in Höhe von 5.150.000 EUR
beziehungsweise 412.000 EUR ersetzt. beziehungsweise 412.000 EUR ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft.
Öffentliche Aufträge, die vor diesem Datum veröffentlicht werden oder Öffentliche Aufträge, die vor diesem Datum veröffentlicht werden oder
für die in Ermangelung einer veröffentlichten Bekanntmachung vor für die in Ermangelung einer veröffentlichten Bekanntmachung vor
diesem Datum zur Einreichung der Bewerbungen oder zur Angebotsabgabe diesem Datum zur Einreichung der Bewerbungen oder zur Angebotsabgabe
aufgefordert wird, unterliegen weiterhin den zum Zeitpunkt der aufgefordert wird, unterliegen weiterhin den zum Zeitpunkt der
Bekanntmachung oder der Aufforderung geltenden Gesetzes- und Bekanntmachung oder der Aufforderung geltenden Gesetzes- und
Verordnungsbestimmungen. Verordnungsbestimmungen.
Brüssel, den 17. Dezember 2007 Brüssel, den 17. Dezember 2007
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
^