← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel adaptant certains montants dans l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige | 17 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel adaptant certains montants dans |
bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 | l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans |
betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van | le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, |
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de |
in de sectoren water, energie, vervoer en postdiensten. - Duitse | l'énergie, des transports et des services postaux. - Traduction |
vertaling | allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 17 december 2007 tot wijziging van sommige bedragen | l'arrêté ministériel du 17 décembre 2007 adaptant certains montants |
bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de | dans l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence |
mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige | dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de | travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de |
sectoren water, energie, vervoer en postdiensten (Belgisch Staatsblad | l'énergie, des transports et des services postaux (Moniteur belge du |
van 20 december 2007). | 20 décembre 2007). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
17. DEZEMBER 2007 - Ministerieller Erlass zur Anpassung einiger | 17. DEZEMBER 2007 - Ministerieller Erlass zur Anpassung einiger |
Beträge im Königlichen Erlass vom 18. Juni 1996 über den Aufruf zum | Beträge im Königlichen Erlass vom 18. Juni 1996 über den Aufruf zum |
Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte Bau-, | Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte Bau-, |
Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-, Energie- | Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-, Energie- |
und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste | und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste |
Der Premierminister, | Der Premierminister, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge |
und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere | und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, insbesondere |
des Artikels 64 § 2; | des Artikels 64 § 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 1996 über den Aufruf | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 1996 über den Aufruf |
zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte | zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft für bestimmte |
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-, | Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge im Bereich der Wasser-, |
Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste, | Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich der Postdienste, |
insbesondere des Artikels 2 § 1, abgeändert durch den Königlichen | insbesondere des Artikels 2 § 1, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 17. März 1999 und die Ministeriellen Erlasse vom 8. Februar | Erlass vom 17. März 1999 und die Ministeriellen Erlasse vom 8. Februar |
2000, 4. Dezember 2001, 17. Dezember 2003 und 20. Dezember 2005; | 2000, 4. Dezember 2001, 17. Dezember 2003 und 20. Dezember 2005; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für die Öffentlichen |
Aufträge vom 6. Dezember 2007; | Aufträge vom 6. Dezember 2007; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 1422/2007 der Kommission | In der Erwägung, dass die Verordnung (EG) Nr. 1422/2007 der Kommission |
vom 4. Dezember 2007 zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und | vom 4. Dezember 2007 zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und |
2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf | 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf |
die Schwellenwerte für Auftragsvergabeverfahren neue Schwellenwerte | die Schwellenwerte für Auftragsvergabeverfahren neue Schwellenwerte |
festlegt; | festlegt; |
In der Erwägung, dass es erforderlich ist, die Auftraggeber und | In der Erwägung, dass es erforderlich ist, die Auftraggeber und |
öffentlichen Auftraggeber über die neuen Beträge, die auf die ab dem | öffentlichen Auftraggeber über die neuen Beträge, die auf die ab dem |
1. Januar 2008 angekündigten öffentlichen Aufträge Anwendung finden, | 1. Januar 2008 angekündigten öffentlichen Aufträge Anwendung finden, |
sofort zu informieren, | sofort zu informieren, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Die in Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Juni | Artikel 1 - Die in Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Juni |
1996 über den Aufruf zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen | 1996 über den Aufruf zum Wettbewerb im Rahmen der Europäischen |
Gemeinschaft für bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge | Gemeinschaft für bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge |
im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich | im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung und im Bereich |
der Postdienste vorgesehenen Beträge in Höhe von 5.278.000 EUR und | der Postdienste vorgesehenen Beträge in Höhe von 5.278.000 EUR und |
422.000 EUR werden durch Beträge in Höhe von 5.150.000 EUR | 422.000 EUR werden durch Beträge in Höhe von 5.150.000 EUR |
beziehungsweise 412.000 EUR ersetzt. | beziehungsweise 412.000 EUR ersetzt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. |
Öffentliche Aufträge, die vor diesem Datum veröffentlicht werden oder | Öffentliche Aufträge, die vor diesem Datum veröffentlicht werden oder |
für die in Ermangelung einer veröffentlichten Bekanntmachung vor | für die in Ermangelung einer veröffentlichten Bekanntmachung vor |
diesem Datum zur Einreichung der Bewerbungen oder zur Angebotsabgabe | diesem Datum zur Einreichung der Bewerbungen oder zur Angebotsabgabe |
aufgefordert wird, unterliegen weiterhin den zum Zeitpunkt der | aufgefordert wird, unterliegen weiterhin den zum Zeitpunkt der |
Bekanntmachung oder der Aufforderung geltenden Gesetzes- und | Bekanntmachung oder der Aufforderung geltenden Gesetzes- und |
Verordnungsbestimmungen. | Verordnungsbestimmungen. |
Brüssel, den 17. Dezember 2007 | Brüssel, den 17. Dezember 2007 |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |