← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 17 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van | décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, |
10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en | inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
13 december 2006 en § 3, achste lid, ingevoegd bij de wet van 22 | décembre 2003 et 13 décembre 2006 et § 3, huitième alinéa, inséré par |
december 2003, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 | la loi du 22 décembre 2003, l'article 37, § 3, troisième alinéa, |
december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006; | remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 |
décembre 2006; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikelen 37bis, 57 en 95, § 3 en bijlage I, II en IV, | notamment les articles 37bis, 57 et 95, § 3 et les annexes Ire, II et |
zoals tot op heden gewijzigd; | IV, tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 2007 tot aanduiding | Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre 2007 indiquant les inhibiteurs |
van de Angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren en de | de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les inhibiteurs de |
Angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica als | l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques comme classe |
therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een | thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une |
voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van | autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage |
het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken | minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités |
specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, | concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten; | pharmaceutiques; |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 26 september 2006, 7 en 21 augustus | émises le 26 septembre 2006, les 7 et 21 août 2007, les 4, 11 et 25 |
2007, 4, 11 en 25 september 2007 en 9 oktober 2007; | septembre 2007 et le 9 octobre 2007; |
Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de | A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de |
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 | Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui |
dagen, wat betreft de specialiteit Lysodren, heeft de Minister, met | concerne la spécialité Lysodren, le Ministre a pris et notifié une |
toepassing van artikel 19, iuncto artikel 37, van het koninklijk | |
besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 18 oktober 2007; | décision motivée le 18 octobre 2007, en application de l'article 19, iuncto article 37, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; |
Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie | Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 17 september 2007 en 4, | des Médicaments, émises le 17 septembre 2007 et les 4, 12 et 17 |
12 en 17 october 2007; | octobre 2007; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 19 décembre |
december 2006, 17 juli 2007, 16, 28 en 29 augustus 2007, 7, 12, 17, | 2006, le 17 juillet 2007, les 16, 28 et 29 août 2007, les 7, 12, 17, |
18, 21, 26 en 28 september 2007 en 1, 3, 4, 8, 9, 12, 16, 18 en 23 oktober 2007; | 18, 21, 26 et 28 septembre 2007 et les 1er, 3, 4, 8, 9, 12, 16, 18 et |
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 23 | 23 octobre 2007; Vu les accords de Notre Ministre du Budget du 23 juillet 2007, des 1er, |
juli 2007, 1, 21 en 31 augustus 2007, 17, 21, 26 en 27 september 2007 | 21 et 31 août 2007, des 17, 21, 26 et 27 septembre 2007 et des 1er, 4, |
en 1, 4, 8, 9, 12, 15, 16, 18 en 19 oktober 2007; | 8, 9, 12, 15, 16, 18 et 19 octobre 2007; |
Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteit Elaprase, door | Considérant qu'en ce qui concerne la spécialité Elaprase, Notre |
Onze Minister van Begroting geen akkoord is verleend binnen een | Ministre du Budget n'a pas marqué son accord dans un délai de dix |
termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet | jours, tel que mentionné dans l'article 35bis, § 15, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken | coordonnée le 14 juillet 1994, et que par conséquent, en application |
akkoord dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht | de cette disposition légale, ledit accord est présumé donné; |
te zijn verleend; | |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 10, 11, 12, 16, 18, 23, | Vu les notifications aux demandeurs des 10, 11, 12, 16, 18, 23, 24, |
24, 26, 30 en 31 oktober 2007; | 26, 30 et 31 octobre 2007; |
Gelet op advies nr 43.810/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 43.810/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2007, en |
november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit : |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté : |
- onder rubriek V.8., wordt een als volgt opgesteld punt 9 toegevoegd | - à la rubrique V.8., est ajouté un point 9 libellé comme suit : "Les |
: "De incretinomimetica. - Vergoedingsgroep : A-91". | incrétinomimétiques - Groupe de remboursement : A-91". |
- onder rubriek V.8, wordt een als volgt opgesteld punt 10 toegevoegd | - à la rubrique V.8, est ajouté un point 10 libellé comme suit : "Les |
: "De inhibitoren van dipeptidylpeptidase 4. - Vergoedingsgroep : | inhibiteurs de la dipeptidylpeptidase 4. - Groupe de remboursement : |
A-92"; | A-92"; |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC-code toegevoegd : | jour, est ajouté le code ATC libellé comme suit : |
- "A16AB09 Idursulfase"; | - "A16AB09 Idursulfase"; |
- "C02KX03 Sitaxentan"; | - "C02KX03 Sitaxentan"; |
- "J02AC04 Posaconazol"; | - "J02AC04 Posaconazole"; |
- "V03AK Weefsellijmen"; | - "V03AK Adhésifs tissulaires"; |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met | suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception des |
uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1° a) wat betreft de | dispositions de l'article 1er, 1° a) en ce qui concerne la spécialité |
specialiteit ACCURETIC en 3° b), die in werking treden op de eerste | ACCURETIC et 3° b), qui entrent en vigueur le premier jour du deuxième |
dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad. | belge. |
Brussel, 17 december 2007. | Bruxelles, le 17 décembre 2007. |
D. DONFUT | D. DONFUT |