Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke | 17 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel portant des mesures |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; | notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spéciale du 13 juillet 2001; |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat aan de gewesten met ingang van 1 januari 2002 | CE; Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
bevoegdheden op het gebied van zeevisserij zijn toegewezen; | de la pêche maritime à partir du 1er janvier 2002; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions de |
als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op | réglementation européenne et internationale dans le domaine de la |
het gebied van de zeevisserij werden opgelegd; | pêche maritime; |
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) |
vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentie periode | doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans la période |
1998-2000 en in functie van het motorvermogen; | de référence 1998-2000 et en fonction de la puissance motrice; |
Overwegende dat een wezenlijk aandeel van de groep vissersvaartuigen | Considérant qu'une part significative du groupe de bateaux de pêche de |
van 221 kW of minder aan de vloot werd onttrokken gedurende de | 221 kW ou moins a été retiré de la flotte pendant la période de |
referentieperiode; | référence; |
Overwegende dat in de jaren 1998, 1999 en 2000 de groep | Considérant qu'au cours des années 1998, 1999 et 2000, le groupe de |
vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 30 % van het | bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 30 % du quota |
tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de | de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus |
groep van meer dan 221 kW gemiddeld 70 %, zodat dan ook een | de 221 kW en moyenne 70 %, que dès lors une partie correspondante du |
overeenstemmend gedeelte van het tongquotum in de Noordzee en | quota de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir |
Schelde-estuarium moet kunnen opgevist worden door elk van deze | être pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche; |
groepen vissersvaartuigen; | |
Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 221 kW | Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 221 kW peut |
integraal de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden buiten de | pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. |
Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen; | autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol, | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
kabeljauw en schelvis kan bewerkstelligd worden door het instellen van | plies, de cabillauds et d'églefins peut être réalisé en instituant une |
een gespreide verdeling van de beschikbare quota in de | répartition étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door | IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des |
het instellen van maximale vangsten per kalenderdag, per vaartdag of | maxima de captures par jour civil, par jour de navigation ou par heure |
per uur in bepaalde i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een | dans certaines zones-c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de |
maximum aantal vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, | jours de navigation par an pour les bateaux de pêche, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de "Officiële lijst der | 1° bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des |
Belgische vissersvaartuigen"; | navires de pêche belges"; |
2° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het | 2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en | communication de la Commission CE dans le Journal officiel des |
31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren; | Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985; |
3° visvergunning : visvergunning zoals bepaald in het koninklijk | 3° licence de pêche : licence de pêche déterminée par l'arrêté royal |
besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en | du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures |
houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de | temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation |
communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de | et de gestion des ressources de pêche; |
visbestanden; 4° vaartdag : een periode op zee zoals bepaald bij ministerieel | 4° jour de navigation : une période sur mer déterminée par l'arrêté |
besluit van 4 januari 1946 tot vaststelling der forfaitaire bedragen | ministériel du 4 janvier 1946 fixant les taux forfaitaires de |
van bezoldiging op grond van dewelke de bijdragen voorzien bij artikel | rémunération sur base desquels sont calculées les cotisations prévues |
3 der besluitwet van 28 december 1944, betreffende de maatschappelijke | à l'article 3 de l'arrêté loi du 28 décembre 1944, concernant la |
zekerheid der arbeiders berekend worden, wat betreft de werkgevers en | sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne les employeurs |
werknemers verbonden door een aanwervingscontract voor de zeevisserij; | et les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime; |
5° motorvermogen : motorvermogen desgevallend verhoogd met het | 5° puissance motrice : la puissance motrice majorée le cas échéant de |
bijkomend motorvermogen, vermeld op de visvergunning; | la puissance motrice additionnelle mentionnée sur la licence de pêche; |
6° speciaal visdocument : speciaal visdocument zoals bedoeld in | 6° permis de pêche spécial : permis de pêche spécial, tel que visé au |
verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 tot | règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant les |
vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale visdocumenten; | dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; |
7° gewichten in kg : productgewicht bekomen na lossen en sorteren van | 7° poids en kg : poids de produit obtenu après débarquement et triage |
de vangsten. | des prises. |
Art. 2.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Art. 2.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
en Schelde-estuarium), voorbehouden aan de visersvaartuigen met een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche |
motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1 | ayant une force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 360 |
januari 2003 tot en met 31 december 2003, 360 ton. Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en | tonnes pour la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003 inclus. |
met 31 december 2003 verboden nog tong aan te voeren uit de | A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, il |
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant | |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). | des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). |
Art. 3.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Art. 3.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche |
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 | ayant une force motrice supérieure à 221 kW, est de 480 tonnes pour la |
januari 2003 tot en met 30 juni 2003, 480 ton. | période du 1er janvier 2003 au 30 juin 2003 inclus. |
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en | A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 2003, il est |
met 30 juni 2003 verboden nog tong aan te voeren uit de | interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2003 tot en met 30 juni 2003 is het verboden |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2003 jusqu'au 30 juin 2003 inclus, il |
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
gelijk is aan 2 500 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | dépassent une quantité égale à 2500 kg, majorée d'une quantité égale à |
aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW. |
In afwijking van vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2003 | En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er |
tot en met 30 september 2003 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II, | janvier 2003 jusqu'au 30 septembre 2003 inclus, que dans les |
IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les |
vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de | captures de soles d'un bateau de pêche, qui exerce la pêche passive, |
vissersvaartuigen N.95, O.369 en O.554, een hoeveelheid overschrijdt | notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et O.554, dépassent une |
die gelijk is aan 4 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk | quantité égale à 4000 kg, majorée d'une quantité égale à 13 kg |
is aan 13 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | kW. |
Art. 5.In afwijking van artikel 4, lid 1, is het vanaf 1 januari 2003 |
Art. 5.En dérogation à l'article 4, alinéa 1er, il est interdit et |
ce, depuis le 1er janvier 2003 jusqu'au 31 octobre 2003 inclus, que | |
tot en met 31 oktober 2003 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
(Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig | l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance |
met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid | motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à |
overschrijdt die gelijk is aan 2 500 kg, vermeerderd met een | |
hoeveelheid die gelijk is aan 25 kg vermenigvuldigd met het | 2500 kg, majorée d'une quantité égale à 25 kg multipliée par la |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. |
Art. 6.§ 1. Indien de hoeveelheden tong, zoals bedoeld in de |
Art. 6.§ 1er. Si les quantités de soles, comme mentionnées aux |
artikelen 4 en 5, door het vissersvaartuig worden overschreden, kan de | articles 4 et 5, sont dépassées par le bateau de pêche, la licence de |
visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd, gedurende | pêche qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée pendant |
een aantal opeenvolgende dagen ingetrokken worden. Per 500 kg | un nombre de jours consécutifs. Par 500 kg de dépassement, la licence |
de pêche est retirée d'un jour. | |
overschrijding wordt de visvergunning één dag ingetrokken. | Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, la période de |
Onverminderd de bepalingen van het eerste lid wordt de minimumperiode | retrait minimale de la licence de pêche est fixée à cinq jours. |
van intrekking van de visvergunning vastgesteld op vijf dagen. | La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le |
De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de | troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la |
derde dag volgende op die van de notificatie van de intrekking van de | licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au |
visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan | propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le |
de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode | bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. |
moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische vissershaven. | Le nombre maximum de jours de navigation comme prévus dans l'article |
Het maximale aantal vaartdagen zoals bepaald in artikel 18 wordt | 18 est diminué par le nombre de jours de retrait de la licence de |
verminderd met het aantal dagen intrekking van de visvergunning. | pêche. § 2. Le dépassement de la quantité de soles dans une période |
§ 2. De door een vissersvaartuig overschreden hoeveelheid tong in een | déterminée d'un bateau de pêche multiplié par un coefficient de |
bepaalde periode vermenigvuldigd met een strafcoëfficiënt van 1,2 | pénalisation de 1,2 est déduit de la quantité de soles qui sera |
wordt in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het | attribuée au bateau de pêche pour la période suivante. |
En dérogation à l'alinéa précédent le dépassement de la quantité de | |
vissersvaartuig wordt toegekend in de eerstvolgende periode. | soles de la période 1er janvier 2003 jusqu'au 31 octobre 2003 inclus |
In afwijking met vorig lid wordt de door een vissersvaartuig van 221 | d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 |
kW of minder overschreden hoeveelheid tong in de periode 1 januari | kW multiplié par un coefficient de pénalisation de 1,2 est déduit de |
la quantité de soles qui sera attribuée au bateau de pêche pour la | |
période à partir du le 1er janvier 2004. | |
2003 tot en met 31 oktober 2003 vermenigvuldigd met een | Art. 7.Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
strafcoëfficiënt van 1,2 in mindering gebracht op de hoeveelheid tong | inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles |
die aan het vissersvaartuig wordt toegekend vanaf 1 januari 2004. | |
Art. 7.In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 |
des bateaux de pêche par voyage en mer ne peuvent dépasser les |
mogen de tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis, in het | quantités suivantes : |
betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden : | |
12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het | 12 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas |
motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; |
24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het | 24 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas |
motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; | d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; |
10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval | 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en |
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; |
20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval | 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en |
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; | cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; |
15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId ingeval | 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIId en |
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; |
30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId ingeval | 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIId en cas |
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; | d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; |
1 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIh,j,k. | 1.200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIh,j,k. |
Wanneer 50 % van de quota zijn opgevist vóór 1 juli 2003, wordt de | Quand 50 % des quota est pêché avant le 1er juillet 2003 la pêche dans |
visserij voor bovenvermelde gebieden gesloten. | les zones susmentionnées est fermée. |
Art. 8.De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden in de |
Art. 8.La pêche dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la |
periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003. | période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003 inclus. |
Art. 9.Het vissen, het aan boord houden en de aanvoer van schol met |
Art. 9.Il est interdit de pêcher, de retenir à bord et de débarquer |
een lengte van minder dan 27 cm is verboden. | de la plie d'une longueur de moins de 27 cm. |
Art. 10.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december |
Art. 10.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 |
2003 is het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale | décembre 2003 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e |
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un |
motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die | bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW |
gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | dépassent une quantité, égale à 350 kg multipliée par le nombre de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les |
per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | quantité, égale à 700 kg multipliée par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 3. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 3. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les |
per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent |
gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | une quantité, égale à 240 kg multipliée par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 4. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 4. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les |
per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
gelijk is aan 480 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | quantité, égale à 480 kg multipliée par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 5. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 5. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa et VIII que les |
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent |
gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | une quantité, égale à 500 kg multipliée par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 6. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 6. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa et VIII que les |
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | quantité, égale à 1000 kg multipliée par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 7. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 7. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k que les |
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig een | captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd | pêche dépassent une quantité, égale à 1200 kg multipliée par le nombre |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de | de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
Art. 11.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart |
Art. 11.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars |
2003 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | 2003 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer |
Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, | du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale |
of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 300 kg | à 300 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart 2003 is het | § 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een | mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met | supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 600 kg multipliée |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
Art. 12.De hoeveelheid tong, schol, kabeljauw en schelvis die aan een |
Art. 12.La quantité de soles, de plies, de cabillauds et d'églefins |
vissersvaartuig wordt toegewezen, is niet overdraagbaar naar een ander | qui est attribuée à un bateau de pêche n'est pas transférable à un |
vissersvaartuig. | autre bateau de pêche. |
Art. 13.Aan de vissersvaartuigen van de Scheldevissers-vloot die |
Art. 13.Aux bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut, qui |
ne peuvent pratiquer que la pêche dans les passes, il n'est pas | |
enkel binnengaats mogen vissen, worden geen hoeveelheden tong, schol, | attribué des quantités de soles, de plies, de cabillauds et d'églefins |
kabeljauw en schelvis in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
Schelde-estuarium) toegekend. Alle andere vissersvaartuigen, met | l'Escaut). Il est interdit aux autres bateaux de pêche, à l'exception |
uitzondering van de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die | des bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut qui ont |
de toelating hebben om in het Schelde-estuarium te vissen, is het | l'autorisation de pêcher dans l'Estuaire de l'Escaut, de capturer de |
verboden tong, schol kabeljauw en schelvis te vangen op de | la sole, de la plie, du cabillaud et de l'églefin dans les passes de |
Westerschelde, binnengaats. | l'Escaut. |
Art. 14.In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 |
Art. 14.Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
is de visserij verboden in het i.c.e.s.gebied IIIa (Skagerrak). | inclus la pêche est interdite dans la zone-c.i.e.m. IIIa (Skagerrak). |
In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus |
verboden haring te vissen in de i.c.e.s.-gebieden I, II. | il est interdit de pêcher du hareng dans les zones c.i.e.m. I, II. |
In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus |
verboden tong te vissen in het i.c.e.s.-gebied VIIe. | il est interdit de pêcher de la sole dans la zone c.i.e.m. VIIe. |
Art. 15.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart |
Art. 15.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars |
2003 is het in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en | 2003 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du |
Schelde-estuarium) verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds |
par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « |
of minder en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | |
vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid | Liste officielle des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour |
overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal | la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende | multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de |
i.c.e.s.-gebieden. | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
§ 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart 2003 is het | § 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus, |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par |
dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat | motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » is | officielle des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour la |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 200 kg |
tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 3. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart 2003 is het | § 3. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par |
vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris |
vissersvaartuigen 2003 » niet is uitgerust met de boomkor, een | sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2003 » comme |
équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale | |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met | à 350 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 4. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | |
kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met | bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à |
een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële | 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de |
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de | pêche belges 2003 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, |
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg | dépassent une quantité égale à 50 kg multipliée par le nombre de jours |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
§ 5. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 5. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les |
kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met | captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un |
een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële | bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et |
qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges | |
lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de | 2003 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une |
boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg | quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre de jours de |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
§ 6. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 6. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les |
kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig dat | captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un |
bateau de pêche qui n'est pas repris sur la « Liste officielle des | |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » | navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die | |
gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | perches, dépassent une quantité égale à 350 kg multipliée par le |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer |
dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 7. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 7. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het voor alle vissersvaartuigen verboden de spanvisserij op kabeljauw | inclus, il est interdit à tous les bateaux de pêche de pratiquer le |
te beoefenen. | chalutage aux cabillauds en boeufs. |
Art. 16.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december |
Art. 16.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 |
2003 is het in alle i.c.e.s.-gebieden verboden dat de totale | décembre 2003 inclus, il est interdit dans toutes les zones-c.i.e.m., |
schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met | que les captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par |
een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt | un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à |
die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | 221 kW, dépassent une quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question; |
§ 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is | § 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
het in alle i.c.e.s.-gebieden verboden dat de totale schelvisvangst | inclus, il est interdit dans toutes les zones-c.i.e.m., que les |
per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een | captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau |
motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die | de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent |
gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | une quantité égale à 200 kg multipliée par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
Art. 17.In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 |
Art. 17.Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
is het verboden dat de totale makreelvangsten per zeereis door een | inclus, il est interdit que les captures totales de maquereaux par |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité | |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 50 kg | égale à 50 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | au cours de ce voyage en mer. |
zeereis. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, |
verboden dat de totale haringvangsten per zeereis door een | il est interdit que les captures totales de harengs par voyage en mer, |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 50 kg | réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de |
zeereis. | ce voyage en mer. |
In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, |
verboden dat de totale heekvangsten per zeereis door een | il est interdit que les captures totales de merlus par voyage en mer, |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 50 kg | réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de |
zeereis. | ce voyage en mer. |
In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het in | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du Nord et | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de flets communs par |
dat de totale botvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité |
hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 80 kg vermenigvuldigd met | égale à 80 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
Onverminderd de bepalingen van het vorige lid is het in de periode van | Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent, il est interdit |
1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat in de | que dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de totale | l'Escaut) les captures totales de flets communs et de limandes par |
vangsten van bot en schar per zeereis door een vissersvaartuig een | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité |
hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met | égale à 400 kg multipliée par le nombre de jours de navigation |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | réalisés au cours de ce voyage en mer et ce pendant la période du 1er |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus dans les zones-c.i.e.m. en question. |
In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het in | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du Nord et | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de |
dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, | plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent |
of minder, een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 200 kg | une quantité égale à 200 kg multipliée par le nombre de jours de |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | zones-c.i.e.m. en question. |
In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het in | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, | l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer | plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, |
dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 400 kg | dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | quantité égale à 400 kg multipliée par le nombre de jours de |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les |
zones-c.i.e.m. en question. | |
In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 januari 2003 is het in | Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 janvier 2003 inclus, |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden | l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de merlans par voyage en |
dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een | mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à |
hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met | 250 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
In de periode van 1 februari 2003 tot en met 31 december 2003 is het | Dans la période du 1er février 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
verboden dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de merlans par voyage |
vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | en mer, réalisées par un bateau de pêche, qui est repris sur la « |
vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid | Liste officielle des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour |
overschrijdt die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal | la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 40 kg |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende | multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de |
i.c.e.s.-gebieden. | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
Art. 18.In de loop van het jaar 2003 is het verboden voor alle |
Art. 18.Au cours de l'année 2003, il est interdit à tous les bateaux |
vissersvaartuigen in de eerste viermaandelijkse periode, die een | de pêche de réaliser dans la première période de quatre mois, qui |
aanvang neemt op 1 januari 2003, meer dan vijfentachtig vaartdagen te | prend cours le 1er janvier 2003, plus de quatre-vingt cinq jours de |
realiseren. | navigation. |
De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse | Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la |
prochaine période de quatre mois de 2003. | |
En outre il est interdit au cours de la première période de quatre | |
periode in 2003 worden overgedragen. | mois de l'année 2003 de réaliser plus de septante-cinq jours de |
navigation dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
Bovendien is het in de eerste viermaandelijkse periode van het jaar | de l'Escaut) avec un bateau de pêche repris sur la « Liste officielle |
2003 verboden om met een vissersvaartuig, dat ingevolge het reglement | des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour la pêche au |
inzake zeevaartinspectie meer dan een etmaal (24 uur) op zee mag | chalut à perches et qui, suite au règlement concernant l'inspection |
blijven, en dat volgens de "Officiële lijst der Belgische | maritime peut rester plus de 24 heures en mer. Les jours de navigation |
vissersvaartuigen 2003" is uitgerust met de boomkor meer dan | réalisés par un bateau de pêche pendant un voyage en mer, pour lequel |
vijfenzeventig vaartdagen te realiseren in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | les prises et les apports consistent pour plus que la moitié en |
(Noordzee en Schelde-estuarium). De vaartdagen verwezenlijkt door een | crevettes, ne sont pas pris en compte. |
vissersvaartuig gedurende een visreis, waarvan de vangsten en de | Si toutes les captures d'un voyage en mer, selon le journal de |
aanvoer voor meer dan de helft bestaan uit garnaal worden niet meegeteld. | bord-CE, sont réalisées dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VII et VIII, |
Indien de gehele vangst van een zeereis volgens het EG-visserijlogboek | le nombre total de jours de navigation de ce voyage en mer n'est pas |
is gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VII en VIII, dan wordt | pris en compte comme jours de navigation réalisés dans les |
het totale aantal vaartdagen van die zeereis niet aangerekend als | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) pour |
vaartdagen gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | autant que la présence dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
Schelde-estuarium) voor zover de aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden | l'Estuaire de l'Escaut) au cours de ce voyage en mer ne soit pas plus |
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) gedurende die zeereis niet meer | |
dan twaalf uren bedraagt. | de douze heures. |
Art. 19.§ 1. Vanaf overschrijding met twee vaartdagen door een |
Art. 19.§ 1er. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation |
vissersvaartuig van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld | du nombre de jours de navigation maxima autorisés mentionné à |
in artikel 18, lid 1, worden deze vaartdagen in mindering gebracht van | l'article 18, 1er alinéa, par un bateau de pêche, ces jours de |
het maximaal toegelaten aantal vaartdagen van de volgende | navigation sont déduits du nombre de jours de navigation maxima de la |
viermaandelijkse periode. Het aantal in mindering te brengen | période suivante de quatre mois. Le nombre de jours de navigation à |
vaartdagen wordt vermeerderd met één vaartdag per twee vaartdagen | déduire est majoré d'un jour de navigation par deux jours de |
overschrijding. Wanneer de overschrijding gebeurt in de laatste | navigation de dépassement. Lorsque le dépassement a lieu dans la |
viermaandelijkse periode van 2003 wordt het aantal in mindering te | dernière période de quatre mois de l'année 2003, le nombre de jours de |
brengen vaartdagen afgetrokken van het aantal vaartdagen dat vanaf 1 | navigation à déduire sera déduit du nombre de jours de navigation qui |
januari 2004 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. | sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er janvier 2004. |
§ 2. Bij herhaling van de overschrijding van het maximaal aantal | § 2. En cas de récidive du dépassement du nombre de jours de |
toegelaten vaartdagen wordt het aantal overschreden vaartdagen in | navigation maxima, le nombre de jours de navigation de dépassement est |
tweevoud afgetrokken. | déduit en double. |
§ 3. Vanaf overschrijding met twee vaartdagen door een vissersvaartuig | § 3. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation du nombre |
van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 18, | de jours de navigation maxima autorisés mentionné à l'article 18, |
lid 3, worden deze vaartdagen in mindering gebracht op het totaal | alinéa 3, par un bateau de pêche, ces jours de navigation sont déduits |
aantal vaartdagen dat vanaf 1 mei 2003 aan dat vissersvaartuig zal | du nombre total de jours de navigation qui sera attribué à ce bateau |
worden toegekend. Bovendien kan de visvergunning die aan het | de pêche à partir du 1er mai 2003. La licence de pêche, qui a été |
vissersvaartuig werd toegekend per dag overschrijding één dag worden | délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'un jour par jour de |
ingetrokken. | dépassement. |
Art. 20.Een vissersvaartuig mag per kalenderdag uit meerdere |
Art. 20.Un bateau de pêche peut par jour civil pêcher et débarquer |
i.c.e.s.-gebieden tong en/of schol en/of kabeljauw en/of schelvis | des soles et/ou des plies et/ou des cabillauds et/ou d'églefins en |
vissen en aanvoeren, voor zover in deze i.c.e.s.-gebieden voor deze | provenance des différentes zones c.i.e.m. pour autant qu'un quota de |
soorten een quotum beschikbaar is en voor zover voor elk van deze | ces espèces soit disponible dans ces zones-c.i.e.m. et pour autant que |
soorten aan de hoogste vangstbeperkingen voor deze kalenderdag voldaan | pour chacun des ces espèces les limitations de pêche pour ce jour |
is. | civil soient respectées. |
Art. 21.In geval van overtredingen van de artikelen 7 tot en met 17 |
Art. 21.En cas d'infractions aux articles 7 à 17, ainsi qu'aux |
of van de beperkingen aangebracht aan de visvergunningen kan de | limitations apportées aux licences de pêche, la licence de pêche qui a |
visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd voor een | été délivrée au bateau de pêche peut être retirée pour une période de |
periode van vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. | cinq jours consécutifs. |
De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de | La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le |
derde dag volgend op die van de notificatie van de intrekking van de | troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la |
visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan | licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au |
de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode | propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le |
moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische | bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. Le |
vissershaven. Het maximale aantal vaartdagen zoals bepaald in artikel | |
18 wordt verminderd met het aantal dagen van intrekking van de | nombre de jours de navigation comme prévus dans l'article 18 est |
visvergunning. | diminué par le nombre de jours de retrait de la licence de pêche. |
Art. 22.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van de |
Art. 22.Les infractions aux dispositions du présent arrêté ainsi |
beperkingen aangebracht aan de visvergunningen worden opgespoord, | qu'aux limitations apportées aux licences de pêche sont recherchées, |
vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 | constatées et punies, conformément aux dispositions de la loi du 12 |
april 1957, waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te | avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la |
schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee en | conservation des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du |
van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | 28 mars 1975 relative au commerce de produits de l'agriculture, de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003 en treedt |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 et |
buiten werking op 31 december 2003, om 24 uur, met uitzondering van de | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures, à |
artikelen 6 en 19. | l'exception des articles 6 et 19. |
Brussel, 17 december 2002. | Bruxelles, le 17 décembre 2002. |
V. DUA | V. DUA |