Ministerieel besluit houdende de planning van verblijfseenheden in het kader van de bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging voor zorgafhankelijke ouderen voor de dagverzorgingscentra niet-conform artikel 51 van bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers | Arrêté ministériel relatif à la planification d'unités de séjour dans le cadre de l'agrément spécial comme centre de soins de jour pour personnes âgées dépendantes pour les centres de soins de jour non conformes à l'article 51 de l'annexe IX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit houdende de planning van | 17 AOUT 2016. - Arrêté ministériel relatif à la planification d'unités |
verblijfseenheden in het kader van de bijzondere erkenning als centrum | de séjour dans le cadre de l'agrément spécial comme centre de soins de |
voor dagverzorging voor zorgafhankelijke ouderen voor de | jour pour personnes âgées dépendantes pour les centres de soins de |
dagverzorgingscentra niet-conform artikel 51 van bijlage IX bij het | jour non conformes à l'article 51 de l'annexe IX à l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de | Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, |
programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers | structures de services de soins résidentiels et d'associations |
d'usagers et d'intervenants de proximité | |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la |
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en | Famille, Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et d'autres |
andere verzorgingsvoorzieningen, artikel 170; | établissements de soins, l'article 170 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 juni 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la |
vaststelling van de procedure voor de bijzondere erkenning van een | procédure d'agrément spécial d'un centre de soins de jour, l'article |
centrum voor dagverzorging, artikel 2, 2°, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2012; | 2, 2°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2012 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 juin 2016 ; |
2016; Gelet op advies 59.670/3 van de Raad van State, gegeven op 18 juli | Vu l'avis 59.670/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en | 1° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 |
"Zorg en Gezondheid"; | portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ; |
2° besluit van 24 juli 2009: het besluit van de Vlaamse Regering van | 2° arrêté du 24 juillet 2009 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers; 3° CVD-verblijfseenheden: de verblijfseenheden bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging voor zorgafhankelijke ouderen. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt een verzending met de post geacht ontvangen te zijn op de eerste werkdag na de verzending. Een elektronische verzending wordt geacht ontvangen te zijn op de dag van de verzending. |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; 3° unités de séjour CSJ : les unités de séjour ayant un agrément spécial comme centre de soins de jour pour des personnes âgées dépendantes. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, un envoi par la poste est censé être reçu au premier jour ouvrable de l'envoi. Un envoi électronique est censé être reçu au jour de l'envoi. Art. 3.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, un agrément spécial comme centre de soins de jour pour au maximum cinq unités de séjour CSJ par centre de soins de jour peut être octroyé aux |
Art. 3.§ 1. Aan de dagverzorgingscentra niet-conform artikel 51 van |
centres de soins de jour non conformes à l'article 51 de l'annexe IX à |
bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009, met een bijzondere | l'arrêté du 24 juillet 2009, ayant un agrément spécial comme centre de |
erkenning als centrum voor dagverzorging voor zorgafhankelijke ouderen | |
voor minder dan vijf CVD-verblijfseenheden kan, binnen de beschikbare | soins de jour pour personnes âgées dépendantes pour moins de cinq |
begrotingskredieten, een bijzondere erkenning als centrum voor | |
dagverzorging toegekend worden tot maximaal vijf CVD-verblijfseenheden | |
per dagverzorgingscentrum. | unités de séjour CSJ. |
§ 2. De aanvragen voor een bijzondere erkenning als vermeld in | § 2. Les demandes d'un agrément spécial tel que visé au paragraphe 1er |
paragraaf 1, worden behandeld conform de bepalingen van het besluit | sont traitées conformément aux dispositions de l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d'agrément |
procedure voor de bijzondere erkenning van een centrum voor | spécial d'un centre de soins de jour. |
dagverzorging. | |
Art. 4.De dagverzorgingscentra niet-conform artikel 51 van bijlage IX |
Art. 4.Les centres de soins de jour non conformes à l'article 51 de |
bij het besluit van 24 juli 2009, met een bijzondere erkenning als | l'annexe IX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 |
centrum voor dagverzorging voor zorgafhankelijke ouderen voor vijf | ayant un agrément spécial comme centre de soins de jour pour personnes |
CVD-verblijfseenheden op 1 januari 2016, hebben de mogelijkheid om met | âgées dépendantes pour cinq unités de séjour CSJ le 1er janvier 2016 |
ingang van 1 oktober 2015 uit te breiden naar zes | ont la possibilité d'étendre à six unités de séjour CSJ à partir du 1er |
CVD-verblijfseenheden, ongeacht de gerealiseerde bezetting tijdens het | octobre 2015, quelle que soit l'occupation réalisée pendant l'année |
werkingsjaar 2014. | d'activité 2014. |
Art. 5.Les structures acquérant une unité de séjour CSJ |
|
Art. 5.Voorzieningen die conform artikel 4 één extra |
supplémentaire conformément à l'article 4 ont la possibilité d'étendre |
CVD-verblijfseenheid verwerven, hebben de mogelijkheid om de | l'agrément spécial comme centre de soins de jour pour personnes âgées |
bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging voor | |
zorgafhankelijke ouderen met ingang van 1 oktober 2015 uitbreiden tot | dépendantes à sept unités de séjour CSJ à partir du 1er octobre 2015 |
zeven CVD-verblijfseenheden als ze voldoen aan de voorwaarden, vermeld | lorsqu'elles répondent aux conditions visées à l'article 6. |
in artikel 6. Art. 6.Om in aanmerking te komen voor de verdeling, vermeld in |
Art. 6.Pour être éligible à la répartition visée à l'article 5, le |
artikel 5, moet het dagverzorgingscentrum niet-conform artikel 51 van | centre de soins de jour non conforme à l'article 51 de l'annexe IX à |
bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009 in de periode van 1 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 doit réaliser, |
januari 2014 tot en met 31 december 2014, conform de | dans la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus, une |
couverture CSJ de moins de 100 % conformément aux données d'occupation | |
bezettingsgegevens 2014 die zijn ingediend ter verantwoording van de | 2014 qui ont été introduites à titre de justification des subventions |
werkingssubsidies, een CVD-dekking van minder dan 100% realiseren. | de fonctionnement |
In het eerste lid wordt verstaan onder CVD-dekking: het aantal | Dans l'alinéa premier il est entendu par couverture CSJ : le nombre |
verblijfseenheden bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging | d'unités de séjour ayant un agrément spécial comme centre de soins de |
voor zorgafhankelijke ouderen gedeeld door het aantal gerechtigden | jour pour personnes âgées dépendantes, divisé par le nombre d'ayants |
voor de bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging voor | droit pour l'agrément spécial comme centre de soins de jour pour |
zorgafhankelijke ouderen in de referteperiode. | personnes âgées dépendantes dans la période de référence. |
In het tweede lid wordt verstaan onder: | Dans l'alinéa deux, il faut entendre par : |
1° aantal gerechtigden voor de bijzondere erkenning als centrum voor | 1° nombre d'ayants droit pour l'agrément spécial comme centre de soins |
dagverzorging voor zorgafhankelijke ouderen: het gemiddelde aantal | de jour pour personnes âgées dépendantes : le nombre moyen d'usagers |
gebruikers in de zorgafhankelijkheidscategorieën F, Fd en D; | dans les catégories de dépendance de soins F, Fd et D ; |
2° referteperiode: het totale aantal gefactureerde aanwezigheidsdagen | 2° période de référence : le nombre total de jours de présence |
van de gebruikers in de zorgafhankelijkheidscategorieën F, Fd en D van | facturés des usagers dans les catégories de dépendance de soins F, Fd |
1 januari 2014 tot en met 31 december 2014, gedeeld door 250, zoals | et D du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, divisé par 250, tel |
werd ingediend bij het agentschap in het kader van de | qu'introduit auprès de l'agence dans le cadre des moyens de |
werkingsmiddelen. | fonctionnement. |
Art. 7.L'agence transmettra la proposition, calculée conformément aux |
|
Art. 7.Het agentschap zal het voorstel, berekend conform artikel 4 en |
articles 4 et 5, par e-mail à l'initiateur. L'initiateur doit |
5, via mail aan de initiatiefnemer bezorgen. De initiatiefnemer moet | |
de erkenningsaanvraag binnen veertien werkdagen na de ontvangst van | introduire la demande d'agrément dans les quinze jours ouvrables de la |
het voorstel indienen. Door het indienen van de erkenningsaanvraag | réception de la proposition. En introduisant la demande d'agrément, |
bevestigt de initiatiefnemer dat hij het voorstel aanvaardt. | l'initiateur confirme qu'il accepte la proposition. |
Art. 8.De bijzondere erkenning gaat ten vroegste in op 1 oktober 2015 |
Art. 8.L'agrément spécial commence au plus tôt le 1er octobre 2015 et |
en uiterlijk op 1 januari 2016. | au plus tard le 1er janvier 2016. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2015. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2015. |
Brussel, 17 augustus 2016. | Bruxelles, le 17 août 2016. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |