Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 17/08/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la Politique socioculturelle de l'Egalité des Chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la Politique socioculturelle de l'Egalité des Chances
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 17 AOUT 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid sous-commission de la Politique socioculturelle de l'Egalité des
voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober Chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant
2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het nomination des membres de la sous-commission de la Politique
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen socioculturelle de l'Egalité des Chances
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et
federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004
maart 2004 en 9 mei 2008; et du 9 mai 2008;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs
federaties; fédérations;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 § 1, 10°, a); 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, § 1er, 10°, a);
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des
de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de
gelijke kansen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de l'égalité des chances, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 8 januari 2014, 18 november, 5 december 2014 en Communauté française des 8 janvier 2014, 18 novembre, 5 décembre 2014
27 maart 2015; et le 27 mars 2015;
Gelet op de aanvraag van 16 juni 2015 van de FMJ met het oog op de Considérant la demande du 16 juin 2015 de la FMJ qui sollicite les
vervanging van de heer Alban MESSE, werkend lid, door Mevr. Magali remplacements de M. Alban MESSE, membre effectif par Mme Magali
COMPANY en van de heer Stéphane VANCOLLIE, plaatsvervangend lid, door COMPANY et de M. Stéphane VANCOLLIE, membre suppléant, par Mme Coline
Mevr. Coline REMACLE; REMACLE;
Overwegende dat de kandidaten de benoemingsvoorwaarden vervullen die Considérant que les candidates remplissent les conditions de
ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet
2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres
van jongeren informatiecentra en van hun federaties; d'information des jeunes et de leurs fédérations;
Overwegende dat Mevr. Magali COMPANY en Mevr. Coline REMACLE Considérant que Mme Magali COMPANY et Mme Coline REMACLE sont
gemandateerd en voorgedragen worden door een erkende federatie waarvan mandatées et proposées par une fédération agréée dont la majorité des
de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen en associations membres sont agréées comme maisons de jeunes et membre de
lid zijn van de adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra; la commission consultative des maisons et centres de jeunes;
Overwegende dat bijgevolg Mevr. Magali COMPANY als werkend lid Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en
aangesteld moet worden ter vervanging van de heer Alban MESSE en dat remplacement de M. Alban MESSE, Mme Magali COMPANY en qualité de
Mevr. Coline REMACLE als plaatsvervangend lid aangesteld moet worden membre effectif et de M. Stéphane VANCOLLIE, Mme Coline REMACLE en
ter vervanging van de heer Stéphane VANCOLLIE, qualité de membre suppléant,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 7 octobre

2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, worden de volgende politique socioculturelle de l'Egalité des chances, les modifications
wijzigingen aangepast : suivantes sont apportées :
a) In 1° worden de woorden « de heer Alban MESSE, rue du Quairiat 6B, a) Dans le 1° les mots « M. Alban MESSE, rue du Quairiat 6B, 5600
5600 FAGNOLLE » vervangen door de woorden « Mevr. Magali COMPANY, rue FAGNOLLE » sont remplacés par les mots « Mme Magali COMPANY, rue des
des Tanneurs 37 4020 LUIK »; Tanneurs 37, à 4020 LIEGE »;
b) In 1° worden de woorden « de heer Stéphane VANCOLLIE, Grand Route b) Dans le 1° les mots « M. Stéphane VANCOLLIE, Grand Route de Liège
de Liège 31, 4162 HODY » vervangen door de woorden « Mevr. Coline 31, à 4162 HODY » sont remplacés par les mots « Mme Coline REMACLE,
REMACLE, Maurice Maeterlincklaan 15 1030 BRUSSEL. avenue Maurice Maeterlinck 15, à 1030 BRUXELLES

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Brussel, 17 augustus 2015. Bruxelles, le 17 août 2015.
Mevr. I. SIMONIS Mme I. SIMONIS
^