← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la Politique socioculturelle de l'Egalité des Chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la Politique socioculturelle de l'Egalité des Chances |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 17 AOUT 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid | sous-commission de la Politique socioculturelle de l'Egalité des |
voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober | Chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant |
2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het | nomination des membres de la sous-commission de la Politique |
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | socioculturelle de l'Egalité des Chances |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
maart 2004 en 9 mei 2008; | et du 9 mai 2008; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
federaties; | fédérations; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet |
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 § 1, 10°, a); | 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, § 1er, 10°, a); |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des |
de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor | membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de |
gelijke kansen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de | l'égalité des chances, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 8 januari 2014, 18 november, 5 december 2014 en | Communauté française des 8 janvier 2014, 18 novembre, 5 décembre 2014 |
27 maart 2015; | et le 27 mars 2015; |
Gelet op de aanvraag van 16 juni 2015 van de FMJ met het oog op de | Considérant la demande du 16 juin 2015 de la FMJ qui sollicite les |
vervanging van de heer Alban MESSE, werkend lid, door Mevr. Magali | remplacements de M. Alban MESSE, membre effectif par Mme Magali |
COMPANY en van de heer Stéphane VANCOLLIE, plaatsvervangend lid, door | COMPANY et de M. Stéphane VANCOLLIE, membre suppléant, par Mme Coline |
Mevr. Coline REMACLE; | REMACLE; |
Overwegende dat de kandidaten de benoemingsvoorwaarden vervullen die | Considérant que les candidates remplissent les conditions de |
ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli | nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet |
2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de | 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
van jongeren informatiecentra en van hun federaties; | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
Overwegende dat Mevr. Magali COMPANY en Mevr. Coline REMACLE | Considérant que Mme Magali COMPANY et Mme Coline REMACLE sont |
gemandateerd en voorgedragen worden door een erkende federatie waarvan | mandatées et proposées par une fédération agréée dont la majorité des |
de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen en | associations membres sont agréées comme maisons de jeunes et membre de |
lid zijn van de adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra; | la commission consultative des maisons et centres de jeunes; |
Overwegende dat bijgevolg Mevr. Magali COMPANY als werkend lid | Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en |
aangesteld moet worden ter vervanging van de heer Alban MESSE en dat | remplacement de M. Alban MESSE, Mme Magali COMPANY en qualité de |
Mevr. Coline REMACLE als plaatsvervangend lid aangesteld moet worden | membre effectif et de M. Stéphane VANCOLLIE, Mme Coline REMACLE en |
ter vervanging van de heer Stéphane VANCOLLIE, | qualité de membre suppléant, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 7 octobre |
2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het | 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la |
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, worden de volgende | politique socioculturelle de l'Egalité des chances, les modifications |
wijzigingen aangepast : | suivantes sont apportées : |
a) In 1° worden de woorden « de heer Alban MESSE, rue du Quairiat 6B, | a) Dans le 1° les mots « M. Alban MESSE, rue du Quairiat 6B, 5600 |
5600 FAGNOLLE » vervangen door de woorden « Mevr. Magali COMPANY, rue | FAGNOLLE » sont remplacés par les mots « Mme Magali COMPANY, rue des |
des Tanneurs 37 4020 LUIK »; | Tanneurs 37, à 4020 LIEGE »; |
b) In 1° worden de woorden « de heer Stéphane VANCOLLIE, Grand Route | b) Dans le 1° les mots « M. Stéphane VANCOLLIE, Grand Route de Liège |
de Liège 31, 4162 HODY » vervangen door de woorden « Mevr. Coline | 31, à 4162 HODY » sont remplacés par les mots « Mme Coline REMACLE, |
REMACLE, Maurice Maeterlincklaan 15 1030 BRUSSEL. | avenue Maurice Maeterlinck 15, à 1030 BRUXELLES |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 17 augustus 2015. | Bruxelles, le 17 août 2015. |
Mevr. I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |