Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen | Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
17 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 17 AOUT 1998. - Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs |
delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen | au sein de la Régie des Bâtiments |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
Gebouwen, gewijzigd en aangevuld bij de wetten van 28 december 1973, | Bâtiments, modifiée et complétée par les lois du 28 décembre 1973, du |
22 december 1989 en 20 juli 1990 en bij het koninklijk besluit van 18 | 22 décembre 1989 et du 20 juillet 1990 et par l'arrêté royal du 18 |
november 1996, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; | novembre 1996, notamment les articles 3 et 4; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, laatst gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997, | fonction publique, modifiée en dernier lieu par la loi du 20 mai 1997, |
inzonderheid op de artikelen 1 tot en met 11bis; | notamment les articles 1 à 11bis inclus; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 | certains marchés de travaux, de fournitures et de services, modifiée |
januari 1996 en 18 juni 1996; | par les arrêtés royaux du 10 janvier 1996 et du 18 juin 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 33 van 20 juli 1967 tot | Vu l'arrêté royal n° 33 du 20 juillet 1967 fixant le statut de |
vaststelling van het statuut van sommige ambtenaren van openbare | |
diensten die met een internationale opdracht worden belast, laatst | certains fonctionnaires des services publics chargés d'une mission |
gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; | internationale modifié en dernier lieu par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités |
cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten, | professionnelles dans certains services publics, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 april 1997; | lieu par l'arrêté royal du 3 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 | Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het | l'insertion professionnelle des jeunes, modifié en dernier lieu par la |
arbeidsproces, laatst gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997; | loi du 20 mai 1997; |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment les articles 93 à |
artikelen 93 tot en met 101; laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 april 1997; | 101, modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la répartition en faveur |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen | des membres du personnel des organismes d'intérêt public des dommages |
van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | |
naar en van het werk, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
24 september 1997; | chemin du travail, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de | septembre 1997; Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la répartition des |
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector, laatst | dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juli 1996; | public, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 juillet 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public, notamment les articles 1, § 1er, |
openbaar nut, inzonderheid de artikelen 1, § 1, XIV en 3, § 1, 1°, 2°, | XIV et 3, § 1er, 1°, 2°, 8° à 11°, 17°, 18°, 24°, 25° 30°, 31°, 37° et |
8° tot 11°, 17°, 18°, 24°, 25°, 30°, 31°, 37° en 39° en § 2; | 39° et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment les |
openbaar nut, inzonderheid de artikelen 1 en 3, laatst gewijzigd bij | articles 1 et 3, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 |
het koninklijk besluit van 10 april 1995; | avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 november 1977 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 novembre 1977 concernant l'application des |
toepassing der bepalingen van sommige koninklijke besluiten op | |
personeelsleden van de instellingen van openbaar nut onderworpen aan | dispositions de certains arrêtés royaux à des agents des organismes |
het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het | d'intérêt public régis par l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le |
statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1993; | par l'arrêté royal du 4 mars 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 december 1997; | d'interruption, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 décembre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption à |
halftijdse loopbaanonderbreking in de rijksbesturen, laatst gewijzigd | mi-temps de la carrière professionnelle dans les administrations de |
bij het koninklijk besluit van 8 februari 1996; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 février 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari l991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption de la |
onderbreking van de beroepsloopbaan in de besturen en andere diensten | carrière professionnelle dans les administrations et autres services |
van de ministeries, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 | des ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 |
februari 1996; | février 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | générales d'exécution des marchés publics et de concessions de travaux |
concessies voor openbare werken; | publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies | matière d'octroi des concessions de travaux publics au niveau fédéral; |
voor openbare werken op federaal niveau; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1997 houdende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 portant le règlement du |
reglement voor het personeel van de Regie der Gebouwen, gewijzigd bij | personnel de la Régie des Bâtiments, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 9 januari 1998 inzonderheid op artikel 6; | du 9 janvier 1998, notamment l'article 6; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
1989 en laatst gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié en dernier lieu par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 18 november 1996 de | Vu l'urgence; Considérant que par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 les compétences |
bevoegdheden van de Regie der Gebouwen heeft uitgebreid en dat | de la Régie des Bâtiments ont été étendues et qu'il importe, après |
bijgevolg na aanpassing van een reeks besluiten, tevens als sluitstuk | modification d'une série d'arrêtés, en vue de concrétiser l'exécution |
van de uitvoering van die wet, ook de delegaties van bevoegdheden | de cette loi, de revoir sans retard les délégations de pouvoirs, |
zonder verwijl dienen te worden herzien, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de uitvoering van het dagelijks beheer van de Regie |
Article 1er.Pour l'exécution de la gestion journalière de la Régie |
der Gebouwen, hem toevertrouwd overeenkomstig artikel 4 van de wet van | des Bâtiments, confiée en application de l'article 4 de la loi du 1er |
1 april 1971 houdende de oprichting van een Regie der Gebouwen, onder | avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, modifié par |
meer gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1996, worden | l'arrêté royal du 18 novembre 1996, les délégations de pouvoirs sont |
aan de Directeur-generaal der Gebouwen de delegaties van bevoegdheden | accordées au Directeur général des Bâtiments comme repris à l'annexe |
toegekend zoals weergegeven in de bijlage bij dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 2.Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de |
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement temporaire du Directeur |
Directeur-generaal der Gebouwen worden zijn bevoegdheden uitgeoefend | général des Bâtiments, ses compétences sont exercées par un membre |
door een gemachtigd lid van de Raad van Ambtenaren-generaal. | délégué du Conseil des Fonctionnaires généraux. |
Het voornoemd gemachtigd lid wordt aangewezen op 1 januari van ieder | Le membre délégué précité est désigné au 1er janvier de chaque année, |
jaar, voor een periode van één jaar bij meerderheid van 2/3 door de | pour une durée d'une année, à la majorité des 2/3 par le Conseil des |
Raad van Ambtenaren-generaal waarvan ten minste de helft moet aanwezig | Fonctionnaires généraux dont la moitié des membres au moins doit être |
zijn om die beslissing te nemen. | présent pour prendre cette décision. |
Bij het ontbreken van die meerderheid van 2/3 voor de verkiezing van | En cas d'absence d'une majorité des 2/3 qui désigne par élection le |
dat gemachtigde lid op 1 januari van het betrokken jaar wordt tot de | membre délégué au 1er janvier de l'année considérée, c'est le Ministre |
aanduiding overgegaan door de Minister | qui procède à la désignation. |
Het gemachtigd lid wordt alternerend verkozen binnen elk van de twee | Le membre délégué est choisi alternativement au sein de chacun des |
taalgroepen. | deux groupes linguistiques. |
Art. 3.§ 1. De Directeur-generaal der Gebouwen wordt in zijn opdracht |
Art. 3.§ 1. Le Directeur général des Bâtiments est assisté dans sa |
bijgestaan door een Raad van Ambtenaren-generaal, die naast hemzelf, | mission par un Conseil des fonctionnaires généraux qui, en plus de |
voorzitter, is samengesteld uit de adjunct-directeurs-generaal en de | lui-même, président, est composé de directeurs généraux adjoints et de |
adviseurs-generaal van de Regie der Gebouwen. | conseillers généraux de la Régie des Bâtiments. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 2, kunnen de leden zich in | § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 2, les membres ne |
geval van afwezigheid niet laten vervangen. | peuvent se faire remplacer en cas d'absence. |
§ 3. De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement vast dat via zijn | § 3. Le Conseil détermine son règlement d'ordre intérieur qui sera |
voorzitter aan de Minister ter goedkeuring wordt voorgelegd. | présenté au Ministre pour approbation via son président. |
§ 4. Deze Raad : | § 4. Ce Conseil : |
- kan een advies uitbrengen over de voorstellen tot algemene | - peut émettre un avis sur les propositions ayant trait à |
organisatie en de werking van de instelling; | l'organisation générale et au fonctionnement de l'organisme; |
- stelt jaarlijks, op voorstel van de onderscheiden verantwoordelijke | - établit annuellement, sur proposition des différents fonctionnaires |
ambtenaren-generaal van de buitendiensten, een ontwerp op van | généraux responsables des services extérieurs, un projet de plan |
meerjarenplan voor de gebouwen dat aan de Minister wordt voorgelegd; | pluriannuel des bâtiments qui sera présenté au Ministre; |
- legt jaarlijks aan de Minister de lijst voor van de nodige | - soumet annuellement au Ministre la liste des adaptations nécessaires |
aanpassingen die aan de officiële inventaris van de onroerende | qui doivent être apportées à l'inventaire officiel des biens |
goederen moet worden aangebracht. | immobiliers. |
§ 5. Daarenboven, onverminderd de bepalingen opgenomen in de in | § 5. De plus, sans préjudice des dispositions prises à l'article 1er |
artikel 1 vernoemde wet van 1 april 1971 en in dit besluit, kan de | de la loi précitée du 1er avril 1971 et dans le présent arrêté, le |
Directeur-generaal der Gebouwen sommige van zijn bevoegdheden | Directeur général des Bâtiments peut subdéléguer certaines de ses |
subdelegeren aan andere leden van de Raad. Die subdelegatie is evenwel | compétences à d'autres membres du Conseil. Cette subdélégation est |
uitgesloten voor de bevoegdheden vermeld in de bijlage onder : | cependant exclue pour les compétences reprises dans l'annexe sous : |
- Titel I : | - Titre I : |
- Hoofdstuk I : 4° tot 7°; | - Chapitre I : 4° à 7°; |
- Hoofdstuk II : 2°; | - Chapitre II : 2°; |
- Hoofdstuk III : 4o, 3e lid, 7° en 8°; | - Chapitre III : 4°, 3e alinéa, 7° et 8°; |
- Titel II : 5°, 6°, 9°, 13°, 17°, 18° en 20°; | - Titre II : 5°, 6°, 9°, 13°, 17°, 18° et 20°; |
- Titel III : 1°, 5°, 13°, 14°, 15° en 17°. | - Titre III : 1°, 5°, 13°, 14°, 15° et 17°. |
Art. 4.§ 1. De adjunct-directeurs-generaal en adviseurs-generaal van |
Art. 4.§ 1er. Les directeurs généraux adjoints et conseillers |
de Regie der Gebouwen zijn, naargelang van hun affectatie, onder de | généraux de la Régie des Bâtiments sont, en fonction de leur |
supervisie van de Directeur-generaal der Gebouwen, verantwoordelijk | affectation, sous la supervision du Directeur général des Bâtiments, |
voor de algemene leiding van hun afdeling. Die afdelingen, opgericht | responsables de la direction générale de leur division. Ces divisions, |
bij het ministerieel besluit van 17 april 1997, houdende verdeling van | créées par l'arrêté ministériel du 17 avril 1997 portant répartition |
de betrekkingen van de vaste personeelsformatie van de Regie der | des emplois du cadre organique de la Régie des Bâtiments, exécutent en |
Gebouwen, staan principieel in voor de volgende opdrachten : | principe les missions suivantes : |
A. Hoofdbestuur : | A. Administration centrale : |
In het hoofdbestuur telt de Regie der Gebouwen de zeven volgende | Au sein de l'administration centrale, la Régie des Bâtiments comprend |
afdelingen, telkens geleid door een ambtenaar-generaal, met de hierna | les sept divisions mentionnées ci-dessous, chacune dirigée par un |
opgesomde opdrachten : | fonctionnaire général, qui ont les compétences suivantes : |
1. Diensten van de Directeur-generaal | 1. Services du Directeur général |
- Algemeen secretariaat van de Directeur-generaal der Gebouwen; | - Secrétariat général du Directeur général des Bâtiments; |
- Algemene coördinatie en opvolging van de kabinetsnota's en | - Coordination générale, suivi des notes de cabinet et des questions |
parlementaire vragen; | parlementaires; |
- Persdienst van de Regie der Gebouwen; | - Service de Presse de la Régie des Bâtiments; |
- Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk. | - Service interne de Prévention et de Protection au travail. |
2. Administratieve en Logistieke Diensten : | 2. Services Administratifs et Logistiques : |
Staan in voor de menselijke en materiële middelen van de onderscheiden | Sont responsables pour des ressources humaines et matérielles des |
afdelingen en diensten van de Regie der Gebouwen. Zij verdelen en | différents divisions et services de la Régie des Bâtiments. Ils |
coördineren de werkingskredieten van de instelling : | répartissent et coordonnent les crédits de fonctionnement de |
l'organisme : | |
- Organisatie- en Productiviteitscel; | - Cellule d'Organisation et de Productivité; |
- Vormingsdienst; | - Service de Formation; |
- Personeelsdienst; | - Service du Personnel; |
- Dienst Algemene Zaken, met o.m. het Economaat, de Vertaaldienst, de | - Services des Affaires générales, se composant e.a, du Service de |
Bibliotheek en de Automobielendienst; | l'Economat, du Service de Traduction, de la Bibliothèque et du Service |
des Automobiles; | |
- [V.Z.W. - Sociale Dienst]. | - [A.S.B.L. - Service social]. |
3. Financiële Dienst : | 3. Service Financier : |
- Staat in voor de opstelling en de uitvoering van de begroting van de | - Etablit et exécute le budget de la Régie des Bâtiments et est |
Regie der Gebouwen en is verantwoordelijk voor de algemene boekhouding | responsable de la comptabilité générale de l'organisme. |
van de instelling. | |
4. Juridische Dienst : | 4. Service Juridique : |
- Inleiding, opvolging en afstand van gerechtelijke procedures; | - Introduction, suivi et résignation ou abandon des procédures judiciaires; |
- Opvolging en coördinatie van de schaderegelingen, transacties en | - Suivi et coordination des dossiers de dédommagements, transactions |
maatregelen van ambtswege; | et mesures d'office; |
- Algemene en bijzondere juridische adviezen i.v.m, de opdrachten van | Avis juridiques généraux et particuliers relatifs aux missions de la |
de Regie der Gebouwen. | Régie des Bâtiments. |
5. Dienst Patrimoniumbeheer : | 5. Service de Gestion patrimoniale : |
- Dynamisch beheer van het patrimonium via huren, verkopen, aankopen, | - Gestion dynamique du patrimoine via locations, ventes, acquisitions, |
ruilen, onteigeningen,... | échanges, expropriations,... |
- Algemene instructies inzake patrimoniumbeheer; | - Instructions générales en ce qui concerne la gestion patrimoniale; |
- Algemene coördinatie van het gedetailleerd patrimoniumbestand dat | - Coordination générale des banques de données patrimoniales |
door de buitendiensten wordt bijgehouden; | détaillées qui sont tenues à jour par les services extérieurs; |
- Algemene officiële inventaris van de onroerende goederen; | - Inventaire officiel général des biens immobiliers; |
- Algemeen secretariaat van de « Bilaterale Gebouwen » die jaarlijks | - Secrétariat général des « Bilatérales Bâtiments » qui sont |
met de departementen worden ingericht in toepassing van artikel 7, § | organisées annuellement avec les départements en application de |
2, van de wet van 1 april 1971; | l'article 7, § 2, de la loi du 1er avril 1971. |
- Secretariaat van de Adviescommissie van de Gebouwen. | - Secrétariat de la Commission consultative des Bâtiments. |
6. Studiedienst Bouw : | 6. Service d'Etude Construction : |
- Architectuur; | - Architecture; |
- Stabiliteit; | - Stabilité; |
- Fysieke toepassingen en controle; | - Applications physiques et de contrôle; |
- Informatica « Ontwerpen ». | - Informatique « Projets ». |
a. Ontwerpen en studies voor de grote werken; alsmede voor de werken | a. Projets et études pour les travaux importants, ainsi que pour les |
die bijzondere technieken omvatten; | travaux qui comportent des techniques particulières; |
b. Opvolging van de studies opgemaakt door de privé-studiebureau's; | b. Suivi des études réalisées par des bureaux privés; |
c. Overleg met de leidende ambtenaren van de buitendiensten inzake de | c. Concertation avec les fonctionnaires dirigeants des services |
opvolging van de werken bedoeld in a, en b.; | extérieurs en ce qui concerne le suivi des travaux repris sous a, et |
d. Medewerking aan de technische normeringen; | b.; d. Collaboration lors de l'établissement des normes techniques; |
e. Opstellen van type-bestekken en type studiecontacten; | e Rédaction des cahiers des charges types et des contrats d'études-types; |
f. Technische voorlichting van de buitendiensten. | f. Information technique des services extérieurs. |
7. Dienst Elektro : | 7. Service Electro : |
- Elektriciteit; | - Electricité; |
- Elektromechanica; | - Electromécanique; |
- Elektronica; | - Electronique; |
- Wettelijk toezicht; | - Contrôle légal; |
- Informatica « Beheer ». | - Informatique « Gestion ». |
a. Ontwerpen en studies voor de grote werken, alsmede voor de werken | a. Projets et études pour les travaux importants, ainsi que pour les |
die bijzondere technieken omvatten; | travaux qui comportent des techniques particulières; |
b. Opvolging van de studies opgemaakt door de privé-studiebureau's; | b. Suivi des études réalisées par des bureaux privés; |
c. Overleg met de leidende ambtenaren van de buitendiensten inzake de | c. Concertation avec les fonctionnaires dirigeants des services |
opvolging van de werken bedoeld in a, en b.; | extérieurs en ce qui concerne le suivi des travaux repris sous a, et |
d. Medewerking aan de technische normeringen; | b.; d. Collaboration lors de l'établissement des normes techniques; |
e. Opstellen van type-bestekken en typestudiecontacten; | e. Rédaction des cahiers des charges types et des contrats |
d'études-types; | |
f. Technische voorlichting van de buitendiensten. | f. Information technique des services extérieurs. |
B. Buitendiensten : | B. Services extérieurs |
De buitendiensten van de Regie der Gebouwen worden onderverdeeld in 7 | Les services extérieurs de la Régie des Bâtiments sont subdivisés en 7 |
afdelingen, waarvan telkens 2 voor elke regio en één voor de | divisions, à chaque fois 2 pour chaque région et une pour les biens |
onroerende goederen bestemd voor de Internationale Instellingen | immobiliers destinés aux Institutions internationales situés sur tout |
gelegen op het ganse Belgische grondgebied en in het buitenland. Ook | le territoire belge et à l'étranger. Chacune de ces divisions est |
elk van deze afdelingen wordt geleid door een ambtenaar-generaal. | aussi dirigée par un fonctionnaire général. |
Onverminderd de opdrachten van de technische diensten van het | Sans préjudice des missions des services techniques de |
hoofdbestuur staan deze afdelingen in, binnen het hierna toegekend | l'administration centrale, ces divisions sont responsables, au sein de |
territorium, voor : | leur territoire accordé : |
- de studies en de administratieve en technische opvolging van de | - des études et du suivi administratif et technique des projets de |
bouwprojecten (nieuwbouw, renovatie, restauratie en onderhoud); | construction (nouvelle construction, rénovation, restauration et |
- het bijhouden van een gedetailleerd patrimoniumbestand onder de | entretien); - de la tenue à jour des banques de données détaillées du patrimoine |
algemene coördinatie en volgens de instructies van de Dienst | sous la coordination générale et suivant les instructions du Service |
Patrimoniumbeheer; | de Gestion patrimoniale; |
- de afhandeling van de aankoop-, verkoop-, onteigenings-, concessie-, | - du traitement des opérations d'achat, vente, aliénation, concession, |
verhuur, huur- en erfpachtoperaties, volgens de instructies van de | location et emphytéose suivant les instructions du Service de Gestion |
Dienst Patrimoniumbeheer; | patrimoniale; |
- het onderhoud, de beveiliging en het administratief en technische | - de l'entretien, de la sécurisation et de la gestion administrative |
beheer van het onroerend patrimonium : | et technique du patrimoine immobilier : |
1. Vlaamse Buitendiensten I : | 1. Services extérieurs flamands I : |
grondgebied van de provincies Oost- en West-Vlaanderen; | territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre |
occidentale; | |
2. Vlaamse Buitendiensten II : | 2. Services extérieurs flamands II : |
grondgebied van de provincies Antwerpen, Limburg en Vlaams Brabant; | territoire des provinces d'Anvers, du Limbourg et du Brabant flamand; |
3. Waalse Buitendiensten I : | 3. Services extérieurs wallons I : |
grondgebied van de provincies Henegouwen en Namen; | territoire des provinces du Hainaut et de Namur; |
4. Waalse Buitendiensten II : | 4. Services extérieurs wallons II : |
grondgebied van de provincies Luik, Waals Brabant en Luxemburg; | territoire des provinces de Liège, du Brabant wallon et du Luxembourg; |
5. Brusselse Buitendiensten I : | 5. Services extérieurs bruxellois I : |
grondgebied Brussel-Hoofdstad : de volgende onroerende goederen : | territoire de Bruxelles-Capitale : les biens immobiliers suivants : |
- bestemd voor de culturele instellingen; | - destinés aux organismes culturels; |
- bestemd voor de wetenschappelijke instellingen; | - destinés aux organismes scientifiques; |
- bestemd voor de rijkswacht; | - destinés à la gendarmerie; |
- de koninklijke paleizen. | - les palais royaux. |
6. Brusselse Buitendiensten II : | 6. Services extérieurs bruxellois II : |
grondgebied Brussel-Hoofdstad : de volgende onroerende goederen : | territoire de Bruxelles-Capitale : les biens immobiliers suivants : |
- de administratieve gebouwen en complexen; | - les bâtiments et complexes administratifs; |
- de gevangenissen; | - les prisons; |
- het justitiepaleis; | - le palais de justice; |
- bestemd voor Rekenhof, Arbitragehof en Raad van State. | - destinés à la Cour des comptes, à la Cour d'arbitrage et au Conseil d'Etat. |
7. Internationale Instellingen : | 7. Institutions internationales : |
Onroerende goederen bestemd voor de internationale instellingen | Biens immobiliers destinés aux organismes internationaux, sans tenir |
ongeacht hun ligging op het Belgisch grondgebied of in het buitenland. | compte de leur situation sur le territoire belge ou à l'étranger. |
§ 2. De Directeur-generaal der Gebouwen wordt belast met de verdere | § 2. Le Directeur général des Bâtiments est chargé de la description |
omschrijving van de hogervermelde verdeling van de opdrachten over de | plus détaillée de la répartition précitée des missions des différentes |
onderscheiden afdelingen, alsmede met de regeling van de eventuele | divisions, ainsi que de la solution des difficultés d'interprétation |
interpretatiemoeilijkheden die uit die verdeling zouden kunnen | éventuelles qui pourraient provenir de cette répartition. |
ontstaan. § 3. De Directeur-generaal der Gebouwen kan, rekening houdend met de | § 3. Le Directeur général des Bâtiments peut, tenant compte des moyens |
beschikbare middelen, en na het voorafgaand akkoord van de Minister, | disponibles, et après l'accord préalable du Ministre, apporter des |
aanpassingen aanbrengen aan de in § 1 opgenomen bevoegdheidsregeling | adaptations au règlement des compétences repris au § 1er si des |
indien bijzondere omstandigheden dit verantwoorden. | circonstances particulières l'exigent. |
Art. 5.In alle bedragen vermeld in dit besluit is de BTW inbegrepen. |
Art. 5.Les montants mentionnés dans le présent arrêté comprennent la |
Art. 6.§ 1. De gedelegeerde Directeur-generaal der Gebouwen plaatst |
T.V.A. Art. 6.§ 1er. Le Directeur général des Bâtiments délégué, lorsqu'il |
bij de ondertekening in naam van de Minister, boven de vermelding van | signe au nom du Ministre, fait précéder la mention de son grade et sa |
zijn graad en handtekening, de formule « Voor de Minister : ». | signature, de la formule : « Pour le Ministre : ». |
§ 2. In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering van de | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général des |
Directeur-generaal der Gebouwen en bij subdelegatie is de te gebruiken | Bâtiments et en cas de subdélégation, la formule à utiliser est la |
formule | suivante : |
« Namens de Minister : | « Au nom du Ministre; |
Voor de Directeur-generaal der Gebouwen | Pour le Directeur général des Bâtiments; |
De gemachtigde van de Raad van Ambtenarengeneraal » of « De | Le délégué du Conseil des Fonctionnaires généraux, » ou « Le (grade) |
gemachtigde (+ graad) ». | délégué ». |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 22 november 1991 tot vaststelling |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 22 novembre 1991 fixant les |
van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen, zoals | délégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments, tel qu'il a |
het werd gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 juni 1993, | été modifié par l'arrêté ministériel du 21 juin 1993, est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Brussel, 17 augustus 1998. | Bruxelles, le 17 août 1998. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage | Annexe |
Delegaties | Délégations |
Titel I - Delegaties betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming | Titre Ier - Délégations relatives aux marches publics de travaux, de |
van werken, leveringen en diensten | fournitures et de services |
HOOFDSTUK I - Goedkeuring van bestekken en bescheiden die ze | CHAPITRE Ier. - Approbation de cahiers des charges et documents en |
vervangen. - Bevoegdheid tot het kiezen van de gunningswijze en het | tenant lieu. - Compétence de choisir le mode de passation et d'engager |
inzetten van de procedure. - Prijscontrole | la procédure. - Contrôle des prix. |
1° De goedkeuring van de bestekken of de bescheiden die ze vervangen | 1° L'approbation de cahiers des charges et documents en tenant lieu, à |
respectievelijk ten belope van de in onderstaande tabel bepaalde | concurrence des estimations maximales fixées au tableau ci-après. sans |
maximale ramingen, Onverminderd de bepalingen van artikel 7, § 1, 2e | préjudice des dispositions de l'article 7, § 1er, 2e alinéa, de |
lid, van het koninklijk besluit van 14 oktober 1996, betreffende het | l'arrêté royal du 14 octobre 1996. relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Deze delegatie - met uitzondering voor wat betreft het onderhoud - geldt enkel voor zover bedoelde werken, leveringen of diensten voorzien zijn in een aan de Minister voorgelegd fysisch programma dat rekening houdt met de budgettaire beperkingen en met eventuele aanpassingen die door de Minister zijn aangebracht, of het voorwerp uitmaken van bijzondere opdrachten waarmee de Regie der Gebouwen wordt belast. 2° De goedkeuring van de tekeningen gevoegd bij de in 1° vermelde | marchés publics de travaux de fournitures et de services : Pour la consultation du tableau, voir image Cette délégation - à l'exception de ce qui concerne le programme d'entretien - n'est valable que pour autant que les travaux, fournitures et services en question soient prévus dans un programme physique qui a été proposé au Ministre et qui tienne compte des limites budgétaires et des adaptations éventuelles que le Ministre y aurait apportées, ou fassent l'objet de missions particulières dont la Régie est chargée. 2° L'approbation des plans annexés aux cahiers des charges ou |
bestekken of bescheiden die ze vervangen, ongeacht het bedrag van de | documents en tenant lieu mentionnés sous le point 1°, quel que soit le |
raming van de opdracht. | montant de l'estimation du marché. |
3° Het voorschrijven van de prijscontrole zelfs indien die niet | 3° L'imposition du contrôle des prix même si celui-ci n'est pas |
verplicht is overeenkomstig de bepalingen van artikel 88 van het | obligatoire conformément aux dispositions de l'article 88 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 januari 1996, betreffende de | royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies van openbare werken. | fournitures et de services et aux concessions de travaux publics. |
4° De beslissing. binnen de perken van artikel 3, § 2, 1°, en artikel | 4° La décision dans les limites de l'article 3, § 2, 1°, et de |
43, § 4, van het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996 om | l'article 43, § 4, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 1996, de |
af te wijken van de algemene aannemingsvoorwaarden. | déroger au cahier général des charges. |
5° De toekenning van voorschotten, onder de voorwaarden bepaald in | 5° L'octroi d'avances aux conditions définies à l'article 5 de |
artikel 5 van het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996 | l'arrêté royal précité du 26 septembre 1996 établissant les règles |
tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels voor de | générales d'exécution des marchés publics et des concessions de |
overheidsopdrachten en concessies van openbare werken. | travaux publics. |
6° De beslissing om af te wijken van het beginsel van de forfaitaire | 6° La décision de déroger au principe du forfait en traitant à prix |
prijs, door tegen voorlopige prijzen of tegen terugbetaling van | |
uitgaven te handelen in toepassing van de bepalingen van artikel 7, § | provisoires ou contre remboursement, en application des dispositions |
2, van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten | de l'article 7, § 2, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux |
en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
diensten. | services. |
7° De opstelling van het onderhoudsprogramma voor de Regie der | 7° L'établissement du programme d'entretien de la Régie des Bâtiments |
Gebouwen en de verdeling van de kredieten terzake over de | et la répartition des crédits concernés entre les différents services |
onderscheiden diensten en gebouwen; die beslissingen dienen evenwel | et bâtiments; ces décisions doivent cependant être immédiatement |
onverwijld ter kennis te worden gebracht van de Minister. | portées à la connaissance du Ministre. |
HOOFDSTUK II. - Gunnen van opdrachten | CHAPITRE II. - Passation des marchés |
1° Onverminderd het bepaalde in artikel 113 van het voormeld | 1° Sans préjudice de ce qui est stipulé à l'article 113 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 januari 1996, de gunning van de opdrachten | royal précité du 8 janvier 1996, la passation des marchés à |
ten belope van de in onderstaande tabel bepaalde maximumbedragen : | concurrence des montants maxima fixés au tableau ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° Binnen de bedragen van toegelaten delegaties voorzien in rubriek 1° | 2° Dans la limite des montants prévus pour les délégations accordées |
dans la rubrique 1° ci-dessus. prendre une décision dans les cas | |
hierboven, de beslissing over : | énumérés ci-après : |
a) de regelmatigheid van de goed te keuren inschrijving of offerte | a) la régularité de la soumission ou de l'offre à approuver est |
indien hieromtrent twijfel bestaat. in toepassing van artikel 110 van | sujette à discussion en application de l'article 110 de l'arrêté royal |
het voormeld koninklijk besluit van 8 januari 1996. | précité du 8 janvier 1996. |
b) de nietigverklaring van de inschrijving of offerte op grond van | b) annulation de l'offre ou de la soumission sur la base de ce même |
datzelfde artikel 110. | article 110. |
c) het herbeginnen van de aanbestedingsprocedure, volgens een | c) recommencement de la procédure d'attribution d'un marché. suivant |
gelijkaardige procedure hetzij na nietigverklaring door hem van de | une procédure analogue. soit après annulation par lui de la procédure |
voorgaande procedure, hetzij wanneer de goedkeuringstermijn verstreken | précédente. soit lorsque le délai d'approbation est expiré; |
is. d) het herbeginnen volgens een andere procedure na nietigverklaring | d) recommencement suivant une autre procédure après annulation par lui |
door hem van de voorgaande procedure. | de la procédure précédente; |
e) het toepassen van de artikelen 118 en 119, derde lid, 1° en 2°, van | e) application des articles 118 et 119, 3e alinéa, 1° et 2°, de |
het voormeld koninklijk besluit van 8 januari 1996. | l'arrêté royal précité du 8 janvier 1996. |
HOOFDSTUK III. - Uitvoering van de opdrachten | CHAPITRE III - Exécution des marchés |
1° Het treffen van maatregelen en beslissingen die verband houden met | 1° La prise des mesures et décisions ayant trait à l'exécution pure et |
de eenvoudige uitvoering van de gesloten opdrachten. | simple des marchés conclus. |
Dienen als eenvoudige uitvoering van een gesloten overeenkomst te | Sont considérées comme des mesures et décisions ayant trait à |
worden beschouwd, alle maatregelen en beslissingen, die ertoe strekken | l'exécution pure et simple d'un marché conclu, celles visant à |
het voorwerp van de oorspronkelijke aanneming te verwezenlijken en | réaliser l'objet d'entreprise initiale et qui restent dans les limites |
binnen de perken van deze aanneming blijven. met uitzondering van de | de celle-ci, à l'exclusion des mesures et décisions basées sur un |
maatregelen en beslissingen die steunen op een in de overeenkomst aan | pouvoir d'appréciation du marché relevant de la compétence du Ministre |
de Minister of aan een andere overheid toegekende | |
beoordelingsbevoegdheid. | ou celle d'une autre autorité. |
2° De goedkeuring van de uitvoering van opdrachten van | 2° L'approbation de l'exécution des marchés à baux d'entretien et des |
onderhoudsopdrachten en bestellingsopdrachten met een plafond van 15 miljoen F. 3° De goedkeuring van de verrekeningen die voortvloeien uit de eenvoudige toepassing van de contractuele bepalingen, alsmede van de verrekeningen die voorheen opgestelde en goedgekeurde ramingsstaten regulariseren en opnieuw ter ondertekening moeten worden voorgelegd, en waarvan de posten en het bedrag van deze laatstvermelde verrekeningen de overeenstemmende weergave zijn van de ramingsstaten die ze vervangen. zonder beperking van bedrag. 4° De goedkeuring van een verrekening andere dan die bedoeld in rubriek 3°, voor zover het totaal van de bedragen der | marchés à bordereaux de prix, avec un plafond de 15 millions de francs. 3° L'approbation des décomptes résultant de l'application pure et simple des clauses contractuelles, ainsi que des décomptes régularisant des états estimatifs antérieurement établis et approuvés et qui doivent de nouveau être soumis à la signature et dont les postes et les montants de ces derniers décomptes sont la reproduction conforme des états estimatifs qu'ils remplacent, sans limitation du montant. 4° L'approbation d'un décomptes autre que ceux mentionnés au 3°, pour |
achtereenvolgende verrekeningen 25 % van het bedrag der inschrijving | autant que le montant total des décomptes successifs ne dépasse pas 25 |
en een plafond van 15 miljoen F niet overschrijdt. | % du montant de la soumission et un plafond de 15 millions de francs. |
Het plafond van 15 miljoen F geldt zowel voor de verrekeningen in min, | Le plafond de 15 millions de francs s'applique d'égale façon aux |
décomptes en moins et aux décomptes en plus. Pour déterminer le | |
als voor die in meer. Voor het plafond van 25 % worden alle | plafond de 25 %. Tous les décomptes sont totalisés comme s'il |
s'agissait de décomptes en plus. | |
verrekeningen bijeen geteld alsof ze verrekeningen in meer zijn. | Lorsque le pourcentage ou le montant fixé comme plafond est atteint, |
Wanneer het voormeld percentage of bedrag van de plafonds bereikt is. | chaque décompte suivant pourra toujours être approuvé pour autant que |
kan elke daaropvolgende verrekening tot 4 miljoen F toch worden | son montant ne dépasse pas 4 millions de francs et que le pourcentage |
goedgekeurd voor zover het bij het artikel 17, § 2, 2° a) van de | |
voormelde wet van 24 december 1993 voorziene percentage niet wordt | prévu à l'article 17, § 2, 2° a) de la loi du 24 décembre 1993 ne soit |
overschreden. | pas dépassé. |
5° Het al dan niet toestaan. bij gemotiveerde beslissing, van | 5° Accorder ou refuser, par décision motivée, des prolongations de |
termijnverlengingen. | délais. |
6° De terugbetaling van de borgtochten. | 6° Le remboursement des cautionnements. |
7° De met redenen omklede beslissing tot afwijking van de essentiële | 7° La dérogation, par décision motivée, aux dispositions et conditions |
bepalingen en voorwaarden van de overeenkomsten, bij toepassing van | essentielles des marchés, en application de l'article 8 de l'arrêté |
artikel 8 van het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996, | royal précité du 26 septembre 1996, dans les limites des maxima fixés |
en onverminderd de maxima bepaald in Hoofdstuk II, 1°. | au chapitre II, 1°. |
8° Het verlenen van kwijtschelding van boeten tot een bedrag van 3 | 8° La remise d'amendes à concurrence d'un montant de 3 millions de |
miljoen F, wat het bedrag van de aanneming ook zij, onverminderd de | francs, quel que soit le montant du marché, sans préjudice des |
bepalingen van artikel 17 van de bijlage aan het voormeld koninklijk | dispositions de l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 september 1996 dat inzonderheid de algemene | septembre 1996 constituant notamment le cahier général des charges des |
aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten van werken, | marchés publics de travaux, de fournitures et de services. |
leveringen en diensten bevat. 9° Het treffen van maatregelen van ambtswege overeenkomstig de | 9° L'application des mesures d'office conformément aux dispositions |
bepalingen van de artikelen 20, 48, 66 en 75 van de bijlage bij het | des articles 20, 48, 66 et 75 de l'annexe à l'arrêté royal précité du |
voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996 | 26 septembre 1996. |
Titel II. - Delegaties voor personeelsaangelegenheden | Titre II. - Délégations pour les affaires de personnel |
1° De statutaire vacantverklaring van de betrekkingen. rekening | 1° La déclaration statutaire de vacance des emplois, compte tenu des |
houdend met de bepalingen van artikel 6 van het ministerieel besluit | dispositions de l'article 6 de l'arrêté ministériel du 1er juillet |
van 1 juli 1997 houdende het reglement voor het personeel van de Regie | 1997 portant le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments. |
der Gebouwen. Voor de betrekkingen van niveau 1 is de voorafgaande | L'accord préalable du Ministre est exigé pour les emplois du niveau 1. |
toestemming van de Minister vereist. | 2° Toutes les décisions en matière de recrutement. stage, nomination, |
2° Alle beslissingen inzake werving, stage, benoeming, loopbaan en | carrière et démission concernant tous les membres du personnel des |
ontslag betreffende alle personeelsleden van de niveaus 2+, 2, 3 en 4. | niveaux 2+, 2, 3 et 4. Le recrutement de membres du personnel |
De aanwerving van contractuele personeelsleden voor onbepaalde duur, | contractuels pour une durée indéterminée ainsi que les engagements par |
alsmede de contractuele wervingen voor beperkte duur ter vervanging | contrat d'une durée déterminée en remplacement de membres du personnel |
van statutaire personeelsleden, geschieden echter na de voorafgaande | statutaires, ne sont toutefois réalisés qu'après l'accord préalable du |
toestemming van de Minister. | Ministre. |
3° De vaststelling en wijziging van de affectatie en de | 3° La fixation et la modification de l'affectation et de la résidence |
administratieve standplaats van de personeelsleden van de Regie der | administrative des membres du personnel de la Régie des Bâtiments, |
Gebouwen, alsmede de detachering. rekening houdend met de modaliteiten | ainsi que le détachement, compte tenu des modalités fixées par |
die zijn vastgesteld in het ministerieel besluit terzake van 22 | l'arrêté ministériel du 22 novembre 1991 |
november 1991. | |
4° De eedafname van de ambtenaren van de Regie der Gebouwen. met | 4° La prestation de serment des fonctionnaires de la Régie des |
uitzondering van de Directeur-generaal der Gebouwen en zijn eventuele | Bâtiments, à l'exception du Directeur général des Bâtiments et son |
taaladjunct. | éventuel adjoint bilingue. |
5° De aanduiding, na advies van de Directieraad, van de « | 5° La désignation, après avis du Conseil de Direction, du « chef |
onmiddellijke hiërarchische meerdere » inzake de evaluatie en van de « | hiérarchique immédiat » en matière d'évaluation et du « chef |
bevoegde hiërarchische meerdere » inzake tuchtstraffen. | hiérarchique compétent » en matière de peines disciplinaires |
6° De schorsing in het belang van de dienst voor de ambtenaren van de | 6° La suspension dans l'intérêt du service pour les agents des niveaux |
niveaus 2+, 2, 3 en 4. | 2+, 2, 3 et 4. |
7° De vaststelling van de wedde van de ambtenaren en toekenning van | 7° La fixation du traitement des agents et de l'octroi d'allocations |
toelagen en vergoedingen in toepassing van het geldelijk statuut en | et d'indemnités en application du statut pécuniaire et d'arrêtés |
aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten, alsmede de | réglementaires complémentaires et d'exécution, ainsi que l'approbation |
goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de daaruit | des états de paiement relatifs aux dépenses qui en résultent. |
voortvloeiende uitgaven. | |
8° Het toestaan van verlof, dienstvrijstelling, loopbaanonderbreking, | 8° L'octroi de congé, dispense de service. interruption de carrière. |
opdracht, disponibiliteit en non-activiteit in toepassing van de | mission, disponibilité et non-activité en application des arrêtés |
reglementaire besluiten terzake, alsmede de schorsingen van | réglementaires en la matière, ainsi que les suspensions de contrat de |
arbeidsovereenkomsten op verzoek van de betrokkene. De toelating tot | travail à la demande des intéressés. L'autorisation d'accomplir une |
het vervullen van een opdracht, de toekenning van disponibiliteit, met | |
uitzondering van die wegens ziekte, en van non-activiteit aan de | mission, la mise en disponibilité, à l'exception de celle pour raison |
ambtenaren van niveau 1 zijn evenwel onderworpen aan de voorafgaande | de maladie, et la non-activité aux fonctionnaires du niveau 1 sont |
toestemming van de Minister. | toutefois soumises à l'accord préalable du Ministre. |
9° De machtiging om ambten te cumuleren voor de ambtenaren van de | 9° L'autorisation d'exercer un cumul pour les agents des niveaux 2+, |
niveaus 2+, 2, 3 en 4. | 2, 3 et 4. |
10° De juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van | 10° La décision juridique relative à la reconnaissance d'accidents de |
arbeidsongevallen, van ongevallen van en naar het werk en van | travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail et aux maladies |
beroepsziekten en de toekenning van schadevergoeding voor | professionnelles et l'octroi d'indemnités de réparation pour accidents |
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | de travail, pour accidents survenus sur le chemin du travail et pour |
voor beroepsziekten in de overheidssector. | les maladies professionnelles dans le secteur public. |
11° De aflevering van dienststaten en van attesten betreffende de | 11° La délivrance d'états de service et d'attestations concernant le |
wedde van de in dienst zijnde of de gewezen ambtenaren van de Regie. | traitement d'agents de la Régie, qu'ils soient ou non en service. |
12° De goedkeuring van de aanvragen om terugbetalen van wedden aan | 12° L'approbation de demandes en remboursement de traitements à des |
openbare diensten. | services publics. |
13° De opstelling van de onderrichtingen, na overleg in het bevoegd | 13° L'établissement des instructions après concertation au sein du |
syndicaal Overlegcomité, inzake de diensturen van de personeelsleden | comité compétent, au sujet des heures de service des membres du |
van de Regie der Gebouwen, rekening houdend met de terzake geldende | personnel de la Régie des Bâtiments, compte tenu des réglementations |
algemene regelen. | générales en vigueur. |
14° De jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor het | 14° La répartition annuelle du contingent kilométrique pour |
gebruik van een eigen voertuig om dienstredenen over de diensten en/of | l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de service entre |
ambtenaren van de Regie der Gebouwen binnen de perken van de daartoe | les services et/ou agents de la Régie des Bâtiments, dans les limites |
toegewezen kredieten en binnen de perken van de reglementering. | des crédits prévus à cet effet et dans les limites de la réglementation. |
15° De goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de voor het | 15° L'approbation des bordereaux de paiement des réquisitoires |
vervoer van ambtenaren gebruikte reisorders. | utilisés pour le transport des agents. |
16° De toelating tot het verrichten van bezoldigde bijkomende | 16° L'autorisation d'effectuer des prestations exceptionnelles |
prestaties. | rémunérées. |
17° De goedkeuring van de lastenkosten betreffende de buitenlandse | 17° L approbation des bordereaux de paiement relatifs aux missions à |
zendingsreizen waarvoor het akkoord van de Minister reeds was verstrekt. | l'étranger pour lesquelles l'accord du Ministre a déjà été donné. |
18° Het verlenen van de toelating om in examencommissies van openbare | 18° L'autorisation de siéger, dans des jurys d'examen auprès |
instellingen en ministeriële departementen, op hun verzoek, zitting te | d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de |
hebben. | ceux-ci. |
19° Het verlenen van machtiging tot het bijwonen van congressen, | 19° L'autorisation de participer à des congrès, colloques, journées |
colloquia, studiedagen, seminaries en conferenties die in België | d'études, séminaires et conférences qui se tiennent en Belgique |
worden gehouden. 20° Het verlenen van de machtiging aan de ambtenaren om interviews toe | 20° L'autorisation aux agents d'accorder des interviews, de tenir des |
te staan of om voordrachten of toespraken te houden, als afgevaardigde | conférences ou de prononcer des discours, en tant que délégué de la |
van de Regie. betreffende aangelegenheden in verband met de activiteit | Régie, en ce qui concerne les matières relatives aux activités de la |
van de Regie, voor zover de tekst of de korte inhoud van het | Régie. pour autant que le texte ou le court résumé de l'interview, de |
interview, van de voordracht of van de toespraak hem vooraf werd | la conférence ou du discours lui ait été soumis préalablement. |
voorgelegd. 21° De toekenning van vergoedingen en toelagen binnen de daartoe | 21° L'octroi d'indemnités et d'allocations, dans le cadre de la |
voorziene reglementen voor prestaties en diensten verstrekt door niet | réglementation prévue en matière de prestations et de services |
tot de Regie behorende personen, alsmede de goedkeuring van de daaruit | délivrés par des personnes étrangères à la Régie, ainsi que |
voortvloeiende betalingsstaten. | l'approbation des bordereaux de liquidation qui en résultent. |
22° De aanwijzing van districtchefs, de aanwijzing van buitengewoon | 22° La désignation des chefs de district, la désignation des |
rekenplichtigen voor de geldvoorschotten die hen beschikbaar zijn | comptables extraordinaires, des avances de fonds mis à leur |
gesteld, de aanwijzing van rekenplichtigen voor het materieel en de | disposition, la désignation des comptables de matériel et la |
aanstelling van concierges voor de door de Regie der Gebouwen beheerde | désignation des concierges pour les biens immobiliers gérés par la |
onroerende goederen. | Régie des Bâtiments. |
Titel III. - Andere delegaties | Titre III. - Autres délégations |
1° De vaststelling van het uitgewerkt officiële organisatieschema van | 1° L'établissement de l'organigramme officiel développé de la Régie |
de Regie der Gebouwen met de gedetailleerde bevoegdheidsomschrijving | des Bâtiments comprenant la description détaillée des compétences des |
van de onderscheiden diensten, districten en secties, na advies van de | différents services, districts et sections, après avis du Conseil des |
Raad van Ambtenaren-generaal en onverminderd de bepalingen die terzake | Fonctionnaires généraux et sans préjudice des dispositions légales et |
door de wet of bij besluit werden getroffen. | réglementaires en la matière. |
2° De ondertekening van de correspondentie betreffende de zaken die | 2° La signature de la correspondance relative aux affaires constituant |
het dagelijks beheer van de Regie betreffen. behalve deze welke aan | la gestion journalière de la Régie sauf celle adressée à la Cour des |
het Rekenhof wordt gericht betreffende de door deze instelling | Comptes relative aux observations formulées par cette instance, ainsi |
uitgebrachte opmerkingen, alsmede het voor eensluitend verklaren van | que la certification conforme de documents. |
documenten. 3° De goedkeuring van allerhande uitgaven die geen betrekkingen hebben | 3° L'approbation de toutes dépenses, autres que celles relatives aux |
op overheidsopdrachten of huurcontracten tot een bedrag van 2 miljoen | marchés publics ou aux contrats de location, à concurrence de 2 |
F. | millions de francs. |
4° De goedkeuring van alle uit rechtsgedingen voortspruitende | 4° L'approbation de toute dépense résultant d'instances judiciaires, |
uitgaven, zowel hoofdsom als rente. | tant en principal qu'en intérêts. |
5° Het nemen van alle beslissingen tot berusting of afstand inzake | |
rechtsgedingen en het goedkeuren van alle dadingen en de eruit | 5° La prise de toute décision de résignation ou d'abandon en matière |
voortspruitende uitgaven tot een bedrag. zowel hoofdsom als rente, van | d'instances judiciaires et l'approbation de toutes transactions et des |
15 miljoen F, na advies van de betrokken regionale ambtenaar-generaal | dépenses en résultant, à concurrence d'un montant de 15 millions de |
francs, tant en principal qu'en intérêts, après avis du fonctionnaire | |
général régional compétent et du chef du Service juridique. | |
en van het hoofd van de Juridische Dienst. | 6° L'introduction de toute procédure judiciaire à concurrence d'un |
6° Het instellen van rechtsvorderingen tot een bedrag van 50 miljoen F | montant de 50 millions de francs par action. |
per vordering. 7° Het toestaan van telefoon-, semafoon- en GSM-aansluitingen, op | 7° L'octroi des raccordements téléphoniques, de sémaphones et de GSM à |
kosten van de Regie der Gebouwen, aan sommige ambtenaren. | charge de la Régie des Bâtiments, à certains fonctionnaires. |
8° De goedkeuring van de conventies afgesloten met andere openbare | 8° L'approbation des conventions conclues avec d'autres services |
diensten, van de rekeningen betreffende de terugbetalingen van | publics, des factures relatives au remboursement des loyers, ainsi que |
huurgelden, alsmede deze betreffende de exploitatiekosten van de | celles, relatives aux frais d'exploitation des centres administratifs |
Rijksadministratieve Centra of andere gebouwen in mede-eigendom met de | de l'Etat ou d'autres bâtiments en copropriété avec l'Etat fédéral ou |
Federale Overheid of de Regie der Gebouwen. | la Régie des Bâtiments. |
9° De goedkeuring van de rekeningen van de Post betreffende de | 9° L'approbation des factures de la Poste relatives au paiement des |
betaling van de frankeerkosten van de correspondentie. | frais d'affranchissement de la correspondance. |
10° De ondertekening van de beslissingen en documenten van de Regie | 10° La signature des décisions et documents de la Régie des Bâtiments |
der Gebouwen in verband met de Noord Atlantische Verdragsorganisatie | se rapportant à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord |
(N.A.V.O.) : wat echter de gunning van opdrachten ten laste van de | (O.T.A.N.) : toutefois en ce qui concerne l'approbation des marchés à |
instelling betreft, wordt deze delegatie beperkt tot de bedragen | charge de cette institution, cette délégation est limitée aux montants |
vastgesteld in Titel I. hoofdstuk II. rubriek 1° hierboven. | fixés au Titre Ier, chapitre II, rubrique 1° ci-dessus. |
11° Het verlenen van toelating tot overgave aan en overname van de | 11 ° L'autorisation de la remise et la reprise aux Domaines d'objets |
Domeinen van ongebruikte roerende zaken en van onroerende goederen. | mobiliers sans emploi et de biens immobiliers. |
12° De goedkeuring van, contracten met openbare nutsbedrijven voor de | 12° L'approbation de contrats avec des entreprises d'intérêt public en |
aansluiting van nieuwe installaties op het distributienet onder meer | vue du raccordement de nouvelles installations au réseau de |
van elektrische energie, gas, water en telefoon, voor zover het bedrag | distribution, entre autres d'énergie électrique, de gaz, d'eau et de |
niet groter is dan 7 miljoen frank. | téléphone, pour autant que le montant ne soit pas supérieur à 7 |
13° Het nemen van de beslissingen betreffende de aankopen en de | millions de francs. |
onteigeningen die vereist zijn voor uitvoering van de werken die | 13° Les décisions relatives aux acquisitions et aux expropriations qui |
voorkomen op het door de Minister goedgekeurd programma tot een bedrag | sont nécessaires à l'exécution des travaux figurant au programme |
van 30 miljoen frank. | approuvé par le Ministre, à concurrence de 30 millions de francs. |
14° Het nemen van de beslissingen betreffende de aankopen en de | 14° Les décisions relatives aux acquisitions et aux expropriations qui |
onteigeningen die vereist zijn voor de uitvoering van de werken die | sont nécessaires à l'exécution des travaux qui ne sont pas prévus |
niet uitdrukkelijk opgenomen zijn in het door de Minister goedgekeurd | expressément au programme approuvé par le Ministre, à concurrence d'un |
programma tot een bedrag van 10 miljoen frank. | montant de 10 millions de francs. |
15° Het zich akkoord verklaren met de voorstellen tot vervroegde | 15° L'accord sur les propositions d'expropriations anticipées, à |
onteigening tot een bedrag van 10 miljoen frank voor zover aan punt 14° is voldaan. 16° De goedkeuring van de overeenkomsten tot regeling van de vergoedingen voor huurschade, na raadpleging van de gemachtigde van de bezettende diensten, tot een bedrag van 10 miljoen frank. 17° De goedkeuring van de uitgaven betreffende de betaling van verwijlintresten. 18° Het bepalen van het bedrag van de schadeloosstelling aan de architecten die ontlast worden van hun opdracht tot het maken van ontwerpen of studies betreffende uit te voeren werken. 19° De goedkeuring van de uitgaven die voortvloeien uit de door hem afgesloten huurcontracten voor roerende goederen. 20° De ondertekening voor akkoord, onder alle voorbehoud van aansprakelijkheid en zonder enige nadelige erkenning vanwege de Regie der Gebouwen, van de processen-verbaal van onderzoek door deskundigen inzake schade aangebracht aan roerende of onroerende goederen, eigendom van of beheerd door de Regie der Gebouwen. 21° De goedkeuring van de rekeningen van de Regie der Gebouwen. 22° De goedkeuring van de rekeningafleggingen van de buitengewone rekenplichtigen, omtrent de te hunner beschikking gestelde gelden, alsmede van de rekenplichtigen van materialen en materieel. 23° De ondertekening van de ordonnanties van betalingen. 24° Het aanvaarden van alle aan de Regie der Gebouwen betekende deurwaardersexploten. 25° De beslissing tot het vellen van bomen of het verlenen van machtiging aan derden om bomen te vellen op een domein beheerd door de Regie der Gebouwen. 26° Het - eventueel tot wederopzeggens en oogluikend - verlenen aan derden van alle vergunningen tot ingebruikneming, op enigerlei wijze, van het openbaar domein beheerd door de Regie der Gebouwen of van de toelating er allerhande werken op uit te voeren. 27° Het afsluiten van bijzondere overeenkomsten met andere publiekrechterlijke instellingen waarbij de Regie der Gebouwen sommige opdrachten aanvaardt in naam en voor rekening van die instellingen, voor zover deze bijzondere overeenkomsten passen in het kader van algemene samenwerkingsakkoorden afgesloten door de Staat. Mij bekend om gevoegd te worden bij mijn besluit van 17 augustus 1998. De Minister van Ambtenarenzaken, | concurrence d'un montant de 10 millions de francs pour autant qu'on a satisfait au point 14°. 16° L'approbation des conventions réglant les indemnités pour dégâts locatifs, à concurrence d'un montant de 10 millions de francs et après consultation du fonctionnaire compétent des services occupants. 17° L'approbation des dépenses relatives au paiement des intérêts de retard. 18° La fixation du montant du dédommagement à accorder aux architectes déchargés de leur mission d'élaborer des projets ou des études relatifs à des travaux à exécuter. 19° L'approbation des dépenses découlant de contrats de location de biens mobiliers conclus par lui. 20° La signature pour accord, sous toutes réserves de responsabilités et sans aucune reconnaissance préjudiciable de la part de la Régie des Bâtiments, des procès-verbaux d'expertise en matière de dommages causés aux biens mobiliers et immobiliers, propriété de ou gérés par la Régie des Bâtiments. 21° L'approbation des comptes de la Régie des Bâtiments. 22° L'approbation des comptes rendus par les comptables extraordinaires des fonds mis à leur disposition ainsi que de ceux rendus par les comptables de matières et de matériel. 23° La signature des ordonnances de paiements. 24° La signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés à la Régie des Bâtiments. 25° La décision de faire abattre des arbres ou d'autoriser des tiers à abattre des arbres croissant sur le domaine géré par la Régie des Bâtiments. 26° Accorder à des tiers, éventuellement à titre précaire et de tolérance, toute autorisation d'occuper, à un titre quelconque, le domaine public géré par la Régie des Bâtiments ou d'y effectuer des travaux de toute nature. 27° La conclusion avec d'autres institutions de droit public de conventions particulières en vertu desquelles la Régie agira en nom et pour compte de ces institutions pour certaines missions, pour autant que ces conventions particulières s'inscrivent dans le cadre de conventions générales de coopération conclues par l'Etat. Vu pour être annexe à mon arrêté du 17 août 1998. Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |