← Terug naar "Ministerieel besluit tot vervanging van bijlage nr.3 van het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2017 betreffende de indeling van runder- en varkenskarkassen"
Ministerieel besluit tot vervanging van bijlage nr.3 van het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2017 betreffende de indeling van runder- en varkenskarkassen | Arrêté ministériel remplaçant l'annexe n° 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017 relatif au classement des carcasses de bovins et de porcs |
---|---|
17 APRIL 2024. - Ministerieel besluit tot vervanging van bijlage nr.3 | 17 AVRIL 2024. - Arrêté ministériel remplaçant l'annexe n° 3 de |
van het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2017 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017 relatif au |
indeling van runder- en varkenskarkassen | classement des carcasses de bovins et de porcs |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4 en D.164, eerste | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.164, alinéa 1er, |
lid, 7° en D.170; | 7° et D.170; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2017 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017 relatif au |
betreffende de indeling van runder- en varkenskarkassen; | classement des carcasses de bovins et de porcs; |
Gelet op het overleg gepleegd op 22 februari 2024 tussen de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Gewestregeringen en de Federale overheid, goedgekeurd op 22 februari | fédérale du 22 février 2024, et approuvée le 22 février 2024; |
2024; Gelet op het rapport van 5 maart 2024, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 5 mars 2024 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 12 april 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 12 avril 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, overeenkomstig | |
artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Uitvoeringsbesluit (EU) 2023/2804 van de Commissie van 11 | Considérant la décision d'exécution (UE) 2023/2804 de la Commission du |
december 2023 tot verlening van toestemming voor methoden voor de | 11 décembre 2023 relative à l'autorisation de méthodes de classement |
indeling van geslachte varkens in België en tot intrekking van | des carcasses de porcs en Belgique et abrogeant la décision |
Uitvoeringsbesluit 2012/416/EU, | d'exécution 2012/416/UE, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2017 | Article unique. Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017 |
betreffende de indeling van runder- en varkenskarkassen, wordt bijlage 3 vervangen door de bijlage bij dit besluit. | relatif au classement des carcasses de bovins et de porcs, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
Namen, 17 april 2024. | Namur, le 17 avril 2024. |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Bijlage | Annexe |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 17 april 2024 tot vervanging | Annexe à l'arrêté ministériel du 17 avril 2024 remplaçant l'annexe n°3 |
van bijlage nr.3 van het besluit van de Waalse Regering van 6 juli | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017 relatif au |
2017 betreffende de indeling van runder- en varkenskarkassen. | classement des carcasses de bovins et de porcs. |
"Bijlage nr.3. | « Annexe n°3 |
Indelingsmethoden varkenskarkassen voor de raming van het aandeel | Les méthodes de classement des carcasses de porcs selon la teneur |
mager vlees | estimée en viande maigre |
DEEL I - AutoFom III | PARTIE I - AutoFom III |
Dit deel is van toepassing wanneer de geslachte varkens worden ingedeeld met het apparaat "Autofom III". Het apparaat is uitgerust met 16 ultrasone transducers van 2 MHz (Frontmatec); de afstand tussen de transducers bedraagt 25 mm. De ultrasone gegevens worden omgezet in metingen van de rugspekdikte, de spierdikte en gerelateerde parameters. Dit apparaat zet de gemeten waarden om in een schatting van het magervleesaandeel. Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de onderstaande formule: | Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement des carcasses de porcs à l'aide de l'appareil dénommé AutoFom III. L'appareil est équipé de seize transducteurs à ultrasons, à deux mégahertz Frontmatec, la distance de fonctionnement entre les transducteurs étant de vingt-cinq millimètres. Les données ultrasonores sont converties en mesures de l'épaisseur du gras dorsal, de l'épaisseur du muscle et des paramètres y afférents. Cet appareil convertit les valeurs mesurées en estimation de la teneur en viande maigre. La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la formule suivante : |
Y = 63,95763 - 0,35761 [00d7] R2P10 - 0,26503 [00d7] R2P8 - 0,30317 | Y = 63,95763 - 0,35761 [00d7] R2P10 - 0,26503 [00d7] R2P8 - 0,30317 |
[00d7] R2P4 + 0,08574 [00d7] R3P5 | [00d7] R2P4 + 0,08574 [00d7] R3P5 |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees; | 1° Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° R2P10 is de minimale spekdikte (in mm) zonder huid in het karkas; | 2° R2P10 est l'épaisseur minimale du gras en millimètre sans la |
couenne dans la carcasse; | |
3° R2P8 is de rugspekdikte (in mm) zonder huid op de plaats van MFT2; | 3° R2P8 est l'épaisseur du gras dorsal en millimètre sans la couenne |
4° R2P4 is de rugspekdikte (in mm) zonder huid op de plaats van P2; | au point MFT2 ; 4° R2P4 est l'épaisseur du gras dorsal en millimètre sans la couenne au point P2 ; |
5° R3P5 is de maximale lendedikte (in mm) van het hele karkas. | 5° R3P5 est l'épaisseur maximale de la longe en millimètre de la |
Wat 2° betreft: dit R2P10-punt definieert het MFT1-punt. | carcasse entière. Concernant le 2°, ce point R2P10 définit le point MFT1. |
War 3° betreft: MFT2 is het punt van de minimale vetdikte in de lende | Concernant le 3°, MFT2 est le point d'épaisseur minimale du gras dans |
dat zich het dichtst bij de onderkant van het toestel bevindt. | la longe le plus proche de la partie inférieure de l'appareil. |
Wat 4° betreft, worden de metingen van punt P2 uitgevoerd op zeventig | Concernant le 4°, les mesures du point P2 sont prises à septante |
millimeter van de wervelkolom ter hoogte van punt MFT2. | millimètres de la colonne vertébrale au point MFT2. |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL II - AutoFom IV Dit deel is van toepassing wanneer de geslachte varkens worden ingedeeld met het apparaat "Autofom IV". Het apparaat is uitgerust met 25 ultrasone breedbandtransducers (Frontmatec); de afstand tussen de transducers bedraagt 16,5 mm. De ultrasone gegevens worden omgezet in metingen van de rugspekdikte, de spierdikte en gerelateerde parameters. Dit apparaat zet de gemeten waarden om in een schatting van het magervleesaandeel. Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de onderstaande formule: | PARTIE II - AutoFom IV Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement des carcasses de porcs à l'aide de l'appareil dénommé AutoFom IV. L'appareil est équipé de vingt-cinq transducteurs à ultrasons à large bande -Frontmatec, la distance de fonctionnement entre les transducteurs étant de seize et demi millimètres. Les données ultrasonores sont converties en mesures de l'épaisseur du gras dorsal, de l'épaisseur du muscle et des paramètres y afférents. Cet appareil convertit les valeurs mesurées en estimation de la teneur en viande maigre. La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la formule suivante : |
Y = 62,52816 - 0,56134 [00d7] R2P10 - 0,30048 [00d7] R2P8 + 0,10289 | Y = 62,52816 - 0,56134 [00d7] R2P10 - 0,30048 [00d7] R2P8 + 0,10289 |
[00d7] R3P5 | [00d7] R3P5 |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees; | 1° Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° R2P10 is de minimale spekdikte (in mm) zonder huid in het karkas; | 2° R2P10 est l'épaisseur minimale du gras en millimètre sans la |
couenne dans la carcasse; | |
3° R2P8 is de rugspekdikte (in mm) zonder huid op de plaats van MFT2; | 3° R2P8 est l'épaisseur du gras dorsal en millimètre sans la couenne au point MFT2; |
4° R3P5 is de maximale lendedikte (in mm) van het hele karkas. | 4° R3P5 est l'épaisseur maximale de la longe en millimètre de la |
Wat betreft 2°: dit R2P10-punt definieert het MFT1-punt. | carcasse entière. Concernant le 2°, ce point R2P10 définit le point MFT1. |
War 3° betreft, is MFT2 het punt van de minimale vetdikte in de lende | Concernant le 3°, MFT2 est le point d'épaisseur minimale du gras dans |
dat zich het dichtst bij de onderkant van het toestel bevindt. | la longe le plus proche de la partie inférieure de l'appareil. |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL III - Fat-O-Meat'er - FOM II | PARTIE III - Fat-O-Meat'er II - FOM II |
Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement | |
Dit deel is van toepassing wanneer de varkenskarkassen worden | des carcasses de porcs au moyen de l'appareil dénommé Fat-O-Meat'er II |
ingedeeld met het apparaat "Fat-O-Meat'er II - FOM II". | - FOM II. |
Het apparaat is een Fat-O-Meat'er-toestel. Het is uitgerust met een | L'appareil est un équipement de type Fat-O-Meat'er. Il est équipé |
sonde met een diameter van 6 mm met fotodetector, en heeft een | d'une sonde de six millimètres de diamètre qui contient un détecteur |
optique et qui mesure la profondeur jusqu'à cent vingt-cinq | |
meetdiepte tot 125 mm. | millimètres. |
Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de | La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la |
onderstaande formule: | formule suivante : |
Y = 64,98677 - 0,82043 [00d7] X1 + 0,11917 [00d7] X2 | Y = 64,98677 - 0,82043 [00d7] X1 + 0,11917 [00d7] X2 |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees; | 1° Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° X1 = de spekdikte (met inbegrip van de huid) (in mm) gemeten | 2° X1 est l'épaisseur du gras y compris la couenne en millimètre |
loodrecht op de rug van het geslachte varken tussen de derde- en de | mesurée perpendiculairement à la partie dorsale de la carcasse entre |
vierdelaatste rib; | les troisième et quatrième dernières côtes; |
3° X2 = de spierdikte (in mm) gemeten loodrecht op de rug van het | 3° X2 est l'épaisseur du muscle en millimètre mesurée |
geslachte varken tussen de derde- en de vierdelaatste rib. | perpendiculairement à la partie dorsale de la carcasse entre les |
troisième et quatrième dernières côtes. | |
Wat betreft 2° en 3°, wordt de dikte berekend op zeven centimeter van | Concernant les 2° et 3°, l'épaisseur est calculée à sept centimètres |
de mediaanlijn aan de buitenkant van het karkas en op plus of min vier | de la ligne médiane sur la partie externe de la carcasse et à plus ou |
centimeter van de mediaanlijn aan de binnenkant van het karkas. | moins quatre centimètres de la ligne médiane sur la partie interne de |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | la carcasse. Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL IV - OptiGrade-MCP | PARTIE IV - OptiGrade-MCP |
Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement | |
Dit deel is van toepassing wanneer de geslachte varkens worden | des carcasses de porcs au moyen de l'appareil dénommé OptiGrade-MCP. |
ingedeeld met het apparaat "OptiGrade-MCP". | L'appareil est équipé d'une sonde optique de six millimètres de |
Het apparaat is uitgerust met een optische sonde met een diameter van | diamètre, d'une photodiode à infrarouge et d'un phototransistor. La |
6 mm, één infraroodfotodiode en een fototransistor. Het meetbereik | distance opérable est comprise entre zéro et cent vingt-cinq |
ligt tussen 0 en 125 mm. | millimètres. |
Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de | La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la |
onderstaande formule: | formule suivante : |
Y = 65,18582 - 0,83449 [00d7] X1 + 0,12034 [00d7] X2 | Y = 65,18582 - 0,83449 [00d7] X1 + 0,12034 [00d7] X2 |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees; | 1° Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° X1 = de spekdikte (met inbegrip van de huid) (in mm) gemeten | 2° X1 est l'épaisseur du gras y compris la couenne en millimètre |
loodrecht op de rug van het geslachte varken tussen de derde- en de | mesurée perpendiculairement à la partie dorsale de la carcasse entre |
vierdelaatste rib; | les troisième et quatrième dernières côtes; |
3° X2 = de spierdikte (in mm) gemeten loodrecht op de rug van het | 3° X2 est l'épaisseur du muscle en millimètre mesurée |
geslachte varken tussen de derde- en de vierdelaatste rib. | perpendiculairement à la partie dorsale de la carcasse entre les |
troisième et quatrième dernières côtes. | |
Wat betreft 2° en 3°, wordt de dikte berekend op zeven centimeter van | Concernant les 2° et 3°, l'épaisseur est calculée à sept centimètres |
de mediaanlijn aan de buitenkant van het karkas en op plus of min vier | de la ligne médiane sur la partie externe de la carcasse et à plus ou |
centimeter van de mediaanlijn aan de binnenkant van het karkas. | moins quatre centimètres de la ligne médiane sur la partie interne de |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | la carcasse. Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL V - CSB Image-Meater 2.0 | PARTIE V - CSB Image-Meater 2.0 |
Dit deel is van toepassing wanneer de varkenskarkassen worden | Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement |
ingedeeld met het apparaat "CSB Image-Meater 2.0". | des carcasses de porcs au moyen de l'appareil dénommé CSB Image-Meater |
De CSB Image-Meater 2.0 bestaat uit een videocamera, een PC met een | 2.0. L'appareil CSB Image-Meater 2.0 est constitué d'une caméra vidéo, d'un |
beeldanalysekaart, een scherm, een besturingsmechanisme, een | PC équipé d'une carte d'analyse d'image, d'un écran, d'un mécanisme de |
triggermechanisme en interfaces. Alle "Image-Meater"-variabelen worden | commande, d'un mécanisme de déclenchement et d'interfaces. Les |
gemeten op de scheidingslijn in het gebied van de ham rond de musculus | variables de l'Image-Meater sont mesurées sur la ligne médiane dans la |
gluteus medius. De meetwaarden worden door een computer omgezet in een | zone du jambon autour du muscle gluteus medius. Un ordinateur |
schatting van het magervleesaandeel. | convertit les valeurs mesurées en estimation du pourcentage de viande |
Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de | maigre. La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la |
onderstaande formule: | formule suivante : |
Y = 65,64227 - 0,19817 [00d7] ZPF + 0,02295 [00d7] ZPM - 0,21595 | Y = 65,64227 - 0,19817 [00d7] ZPF + 0,02295 [00d7] ZPM - 0,21595 |
[00d7] MF + 0,05384 [00d7] MM - 0,17837 [00d7] V4F | [00d7] MF + 0,05384 [00d7] MM - 0,17837 [00d7] V4F |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees; | 1° Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° ZPF = de kleinste spekdikte (met inbegrip van de huid) (in mm) over | 2° ZPF est l'épaisseur minimale du gras y compris la couenne en |
de musculus gluteus medius; | millimètre qui couvre le muscle gluteus medius; |
3°ZPM is de dikte van de lendenspier in millimeter; | 3°ZPM est l'épaisseur du muscle lombaire en millimètre; |
4° MF = de gemiddelde spekdikte (in mm) over de musculus gluteus | 4° MF est l'épaisseur moyenne du gras en millimètre qui couvre le |
medius; | muscle gluteus medius; |
5° MM = de gemiddelde spierdikte (in mm) over de musculus gluteus medius; | 5° MM est l'épaisseur moyenne en millimètre du muscle gluteus medius; |
6° V4F is de gemiddelde spekdikte (in mm) boven de vier wervels. | 6° V4F est l'épaisseur moyenne du gras en millimètre au-dessus des |
quatre vertèbres. | |
Wat 3° betreft, wordt de dikte uitgedrukt door de kortste afstand | Concernant le 3°, l'épaisseur est exprimée par la distance la plus |
tussen het voorste craniale deel van de gluteus medius-spier en de | courte entre la partie antérieure crâniale du muscle gluteus medius et |
bovenste dorsale rand van het wervelkanaal. | le bord supérieur dorsal du canal rachidien. |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL VI - CSB Image-Meater 4.0 | PARTIE VI - CSB Image-Meater 4.0 |
Dit deel is van toepassing wanneer de varkenskarkassen worden | Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement |
ingedeeld met het apparaat "CSB Image-Meater 4.0". | des carcasses de porcs au moyen de l'appareil dénommé CSB Image-Meater |
De CSB Image-Meater 4.0 bestaat uit een videocamera, een PC met een | 4.0. L'appareil CSB Image-Meater 4.0 est constitué d'une caméra vidéo, d'un |
beeldanalysekaart, een scherm, een besturingsmechanisme, een | PC équipé d'une carte d'analyse d'image, d'un écran, d'un mécanisme de |
triggermechanisme en interfaces. Alle "Image-Meater"-variabelen worden | commande, d'un mécanisme de déclenchement et d'interfaces. Les |
gemeten op de scheidingslijn in het gebied van de ham rond de musculus | variables de l'Image-Meater sont toutes mesurées sur la ligne médiane |
gluteus medius. De meetwaarden worden door een computer omgezet in een | dans la zone du jambon autour du muscle gluteus medius. Un ordinateur |
schatting van het magervleesaandeel. | convertit les valeurs mesurées en estimation du pourcentage de viande |
Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de | maigre. La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la |
onderstaande formule: | formule suivante : |
Y = 65,38538 - 0,18721 [00d7] ZPF + 0,02861 [00d7] ZPM - 0,20286 | Y = 65,38538 - 0,18721 [00d7] ZPF + 0,02861 [00d7] ZPM - 0,20286 |
[00d7] MF + 0,05062 [00d7] MM - 0,17544 [00d7] V4F | [00d7] MF + 0,05062 [00d7] MM - 0,17544 [00d7] V4F |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees; | 1° Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° ZPF = de kleinste spekdikte (met inbegrip van de huid) (in mm) over | 2° ZPF est l'épaisseur minimale du gras y compris la couenne en |
de musculus gluteus medius; | millimètre qui couvre le muscle gluteus medius; |
3°ZPM is de dikte van de lendenspier in millimeter; | 3°ZPM est l'épaisseur du muscle lombaire en millimètre; |
4° MF = de gemiddelde spekdikte (in mm) over de musculus gluteus | 4° MF est l'épaisseur moyenne du gras en millimètre qui couvre le |
medius; | muscle gluteus medius; |
5° MM = de gemiddelde spierdikte (in mm) over de musculus gluteus medius; | 5° MM est l'épaisseur moyenne en millimètre du muscle gluteus medius; |
6° V4F is de gemiddelde spekdikte (in mm) boven de vier wervels. | 6° V4F est l'épaisseur moyenne du gras en millimètre au-dessus des |
quatre vertèbres. | |
Wat 3° betreft, wordt de dikte uitgedrukt door de kortste afstand | Concernant le 3°, l'épaisseur est exprimée par la distance la plus |
tussen het voorste craniale deel van de gluteus medius-spier en de | courte entre la partie antérieure crâniale du muscle gluteus medius et |
bovenste dorsale rand van het wervelkanaal. | le bord supérieur dorsal du canal rachidien |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL VII - OptiScan-TP | PARTIE VII - OptiScan-TP |
Dit deel is van toepassing wanneer de geslachte varkens worden | Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement |
ingedeeld met het apparaat "OptiScan-TP". | des carcasses de porcs au moyen de l'appareil dénommé OptiScan-TP. |
Het apparaat OptiScan-TP is uitgerust met een digitale camera, een | L'appareil OptiScan-TP est équipé d'un appareil photo numérique, d'une |
opzetstuk voor de standaardisering van de afstand van de | extension qui sert à uniformiser la distance par rapport au guide de |
camerageleider (met liniaal onder veerdruk) en een systeem voor de verzameling en analyse van gegevens (in het apparaat). Eerst wordt het opzetstuk geplaatst op de X1-positie voor het meten van de X1-spekdikte. Vervolgens wordt de liniaal in de wervelkolom gehaakt en wordt het opzetstuk geplaatst op de X2-positie voor het meten van de dikte van de lendenspier. De beelden vormen de basis voor de berekening van de spek- en spierdikte. De meetwaarden worden door het OptiScanTP-apparaat zelf omgerekend naar een schatting van het magervleesaandeel. Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de onderstaande formule: | l'appareil photo pourvu d'une réglette à ressort et d'un écran de saisie et d'analyse de données contenu dans l'appareil. L'extension est placée sur le point X1 afin de mesurer l'épaisseur du gras. Ensuite, la réglette est accrochée dans le canal rachidien et l'extension est placée sur le point X2 pour mesurer l'épaisseur du muscle lombaire. Les images servent de base au calcul de l'épaisseur du gras et du muscle. L'appareil OptiScan-TP convertit les résultats des mesures en teneur estimée en viande maigre. La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la formule suivante : |
Y = 64,36031 - 0,67190 [00d7] X1 + 0,08306 [00d7] X2 | Y = 64,36031 - 0,67190 [00d7] X1 + 0,08306 [00d7] X2 |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees; | 1° Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° X1 = de kleinste spekdikte met inbegrip van de huid (in mm) over de | 2°X1 est l'épaisseur minimale du gras y compris la couenne en |
musculus gluteus medius; | millimètre qui couvre le muscle gluteus medius; |
3° X2 = de dikte van de lendenspier (in mm). | 3°X2 est l'épaisseur du muscle lombaire en millimètre. |
Wat 3° betreft, wordt de dikte uitgedrukt door de kortste afstand | Concernant le 3°, l'épaisseur est exprimée par la distance la plus |
tussen het voorste craniale deel van de gluteus medius-spier en de | courte entre la partie antérieure crâniale du muscle gluteus medius et |
bovenste dorsale rand van het wervelkanaal. | le bord supérieur dorsal du canal rachidien. |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL VIII - OptiScan-TPC | PARTIE VIII - OptiScan-TPC |
Dit deel is van toepassing wanneer de geslachte varkens worden | Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement |
ingedeeld met het apparaat "OptiScan-TPC". | des carcasses de porcs au moyen de l'appareil dénommé OptiScan-TPC. |
Het apparaat OptiScan-TPC is uitgerust met een digitale camera, een | L'appareil OptiScan-TPC est équipé d'un appareil photo numérique, |
opzetstuk voor de standaardisering van de afstand van de | d'une extension qui sert à uniformiser la distance par rapport au |
camerageleider (met liniaal onder veerdruk) en een systeem voor de | guide de l'appareil photo pourvu d'une réglette à ressort et d'un |
verzameling en analyse van gegevens (in het apparaat). De liniaal | écran de saisie et d'analyse de données contenu dans l'appareil. La |
wordt in de wervelkolom gehaakt en het opzetstuk wordt geplaatst op de | réglette est accrochée dans le canal rachidien et l'extension est |
X2-positie voor het meten van de dikte van de lendenspier. Er wordt | placée sur le point X2 pour mesurer l'épaisseur du muscle lombaire. |
één foto gemaakt van het lendengebied waarop de plaats voor het meten | Une photo est prise dans la zone lombaire pour indiquer le point de |
van de dikte van de lendenspier en voor het meten van de X1-spekdikte | mesure de l'épaisseur du muscle lombaire et de l'épaisseur du gras qui |
wordt aangegeven. De beelden vormen de basis voor de berekening van de | est le point X1. Les images servent de base au calcul de l'épaisseur |
spek- en spierdikte. De meetwaarden worden door het | du gras et du muscle. L'appareil OptiScan-TPC convertit les résultats |
OptiScanTPC-apparaat zelf omgerekend naar een schatting van het | des mesures en teneur estimée en viande maigre. |
magervleesaandeel. | |
Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de | La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la |
onderstaande formule: | formule suivante : |
Y = 64,88925 - 0,63908 [00d7] X1 + 0,06647 [00d7] X2 | Y = 64,88925 - 0,63908 [00d7] X1 + 0,06647 [00d7] X2 |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees (in percenten); | 1°Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° X1 = de kleinste spekdikte met inbegrip van de huid (in mm) over de | 2°X1 est l'épaisseur minimale du gras y compris la couenne en |
musculus gluteus medius; | millimètre qui couvre le muscle gluteus medius; |
3° X2 = de dikte van de lendenspier (in mm). | 3°X2 est l'épaisseur du muscle lombaire en millimètre. |
Wat 3° betreft, wordt de dikte uitgedrukt door de kortste afstand | Concernant le 3°, l'épaisseur est exprimée par la distance la plus |
tussen het voorste craniale deel van de gluteus medius-spier en de | courte entre la partie antérieure crâniale du muscle gluteus medius et |
bovenste dorsale rand van het wervelkanaal. | le bord supérieur dorsal du canal rachidien. |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. | et cent quarante kilogrammes. |
DEEL IX - ZP-ruler | PARTIE IX - ZP réglette |
Les règles prévues dans cette partie s'appliquent lors du classement | |
Dit deel is van toepassing wanneer de geslachte varkens worden | des carcasses de porcs au moyen de l'appareil dénommé ZP réglette". |
ingedeeld met het apparaat "ZP (ruler)". | Cette méthode peut être mise en oeuvre à l'aide d'une réglette, le |
Bij deze methode kan gebruik worden gemaakt van een liniaal met een | classement étant déterminé par une équation de prédiction. Son |
maatverdeling op basis van de voorspellingsvergelijking. Het gaat om | principe repose sur la mesure manuelle, sur la fente, de l'épaisseur |
een manuele meting van de spierdikte en de spekdikte op de klieflijn. | de muscle et de l'épaisseur du gras. |
Het magervleesaandeel van een karkas wordt berekend aan de hand van de | La teneur en viande maigre d'une carcasse est calculée selon la |
onderstaande formule: | formule suivante : |
Y = 63,47584 - 0,65106 [00d7] X1 + 0,08389 [00d7] X2 | Y = 63,47584 - 0,65106 [00d7] X1 + 0,08389 [00d7] X2 |
De gegevens van de formule zijn de volgende: | Les données de la formule sont les suivantes : |
1° Y is het geschatte aandeel mager vlees (in percenten); | 1°Y est le pourcentage estimé de viande maigre; |
2° X1 = de kleinste spekdikte met inbegrip van de huid (in mm) over de | 2°X1 est l'épaisseur minimale du gras y compris la couenne en |
musculus gluteus medius; | millimètre qui couvre le muscle gluteus medius; |
3° X2 = de dikte van de lendenspier (in mm). | 3°X2 est l'épaisseur du muscle lombaire en millimètre. |
Wat 3° betreft, wordt de dikte uitgedrukt door de kortste afstand | Concernant le 3°, l'épaisseur est exprimée par la distance la plus |
tussen het voorste craniale deel van de gluteus medius-spier en de | courte entre la partie antérieure crâniale du muscle gluteus medius et |
bovenste dorsale rand van het wervelkanaal. | le bord supérieur dorsal du canal rachidien. |
Deze formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen zestig en | Cette formule est valable pour les carcasses qui pèsent entre soixante |
honderdveertig kg. " | et cent quarante kilogrammes. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 april | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 avril 2024 remplaçant |
2024 tot vervanging van bijlage nr.3 van de Waalse Regering van 6 juli | l'annexe n°3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017 |
2017 betreffende de indeling van runder- en varkenskarkassen. | relatif au classement des carcasses de bovins et de porcs. |
Namen, 17 april 2024. | Namur, le 17 avril 2024. |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |