← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financien | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 787/2010 van de Commissie van 3 | Vu le Règlement (CE) n° 787/2010 de la Commission du 3 septembre 2010 |
september 2010 tot honderdvierendertigste wijziging van Verordening | modifiant pour la cent trente-quatrième fois le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | Nations unies le 20 décembre 2002; |
Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; | Nations unies le 30 janvier 2004; |
Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; | Nations unies le 29 juillet 2005; |
Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 22 december 2006; | Nations unies le 22 décembre 2006; |
Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; | Nations unies le 30 juin 2008; |
Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 17 december 2009; | Nations unies le 17 décembre 2009; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 |
2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 | et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, |
juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 | 10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 |
en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 et 19 april, 3, 18 en 19 | novembre 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 |
mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus 2010; | avril, 3, 18 et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2010; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van | 1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 |
de Veiligheidsraad op 6 en 24 augustus 2010 aangepast werd door de | (2009) du Conseil de sécurité a été modifiée les 6 et 24 août 2010 par |
Mededelingen SC/10007 en SC/10013 en dat dit de wijziging voor gevolg | les Communications SC/10007 et SC/10013 et que ceci a comme |
heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen | conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou |
beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari | des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février |
2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans |
Afghanistan; | d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake middels de voormelde lijst aan te passen; | matière, en adaptant la liste précitée; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 |
(2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de | (2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel | Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié |
besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 | les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 |
en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en | novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et |
19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, | 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 |
11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 | octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 |
januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, | décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, |
15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus 2010 tot uitvoering van het | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août 2010 |
koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in | restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par |
bijlage van dit besluit gewijzigd. | la liste annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 september 2010. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 4 septembre 2010. |
Brussel, 16 september 2010. | Bruxelles, le 16 septembre 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
BIJLAGE | ANNEXE |
(1) De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst « | (1) La mention suivante est ajoutée sous la rubrique « Personnes |
Rechtspersonen, groepen en entiteiten » : | morales, groupes et entités » : |
(a) « Harakat-ul Jihad Islami (ook bekend als a) HUJI, b) Movement of | (a) « Harakat-ul Jihad Islami [alias a) HUJI, b) Mouvement de la |
Islamic Holy War, c) Harkat-ul-Jihad-al Islami, d) Harkat-al-Jihad-ul | guerre sainte islamique, c) Harkat-ul-Jihad-al Islami, d) |
Islami, e) Harkat-ul-Jehad-al-Islami, f) Harakat ul Jihad-e-Islami, g) | Harkat-al-Jihad-ul Islami, e) Harkat-ul-Jehad-al-Islami, f) Harakat ul |
Harakat-ul-Ansar, h) HUA). Overige informatie : a) opgericht in | Jihad-e-Islami, g) Harakat-ul-Ansar, h) HUA]. Renseignements |
Afghanistan in 1980; b) in 1993 samengevoegd met Harakat ul-Mujahidin | complémentaires : a) créé en Afghanistan en 1980; b) a fusionné avec |
tot Harakat ul-Ansar; c) in 1997 gesplitst van Harakat ul-Ansar en | Harakat ul-Mujahidin pour constituer Harakat ul-Ansar en 1993; c) |
opnieuw actief onder zijn vroegere naam; d) operationeel in India, | s'est séparé d'Harakat ul-Ansar et a repris ses activités sous son |
Pakistan en Afghanistan. » | ancien nom en 1997; d) opère en Inde, au Pakistan et en Afghanistan. |
(2) De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst « | (2) Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes |
Natuurlijke personen » : | physiques » : |
(a) « Mohammad Ilyas Kashmiri (ook bekend als a) Muhammad Ilyas | (a) « Mohammad Ilyas Kashmiri [alias a) Muhammad Ilyas Kashmiri, b) |
Kashmiri, b) Elias al-Kashmiri, c) Ilyas Naib Amir). Titel : a) Mufti, | Elias al-Kashmiri, c) Ilyas Naib Amir]. Titre : a) Mufti, b) Maulana. |
b) Maulana. Adres : Thathi Village, Samahni, district Bhimber, door | Adresse : village de Thathi, Samahni, district de Bhimber, partie du |
Pakistan bestuurd deel van Kashmir. Geboortedatum : a) 2.1.1964, b) | Cachemire sous administration pakistanaise. Date de naissance : a) |
10.2.1964. Geboorteplaats : Bhimber, Samahani Valley, door Pakistan | 2.1.1964, b) 10.2.1964. Lieu de naissance : Bhimber, vallée de |
bestuurd deel van Kashmir. Overige informatie : commandant van | Samahani, partie du Cachemire sous administration pakistanaise. |
Harakat-ul Jihad Islami. » | Renseignement complémentaire : commandant d'Harakat-ul Jihad Islami. » |
(b) « Muhammad Abdallah Hasan Abu-Al-Khayr (ook bekend als a) Mohammed | (b) « Muhammad Abdallah Hasan Abu-Al-Khayr [alias a) Mohammed Abdullah |
Abdullah Hassan Abdul-Khair, b) Muhammad Abdallah Hasan Abu-al-Khayr, | Hassan Abdul-Khair, b) Muhammad Abdallah Hasan Abu-al-Khayr, c) |
c) Muhammad Bin-« Abdullah Bin-Hamd » Abu-al-Khayr, d) Abdallah | Muhammad Bin-« Abdullah Bin-Hamd » Abu-al-Khayr, d) Abdallah |
al-Halabi, e) « Abdallah al-Halabi al-Madani », f) Abdallah al-Makki, | al-Halabi, e) « Abdallah al-Halabi al-Madani », f) Abdallah al-Makki, |
g) Abdallah el-Halabi, h) Abdullah al-Halabi, i) Abu « Abdallah | g) Abdallah el-Halabi, h) Abdullah al-Halabi, i) Abu « Abdallah |
al-Halabi », j) Abu Abdallah al-Madani, k) Muhannad al-Jaddawi). Adres | al-Halabi », j) Abu Abdallah al-Madani, k) Muhannad al-Jaddawi]. |
: Jemen. Geboortedatum : a) 19.6.1975, b) 18.6.1975. Geboorteplaats : | Adresse : Yémen. Date de naissance : a) 19.6.1975, b) 18.6.1975. Lieu |
Al-Madinah al-Munawwarah, Saudi- Arabië. Nationaliteit : | de naissance : Al-Madinah al-Munawwarah, Arabie saoudite. Nationalité |
Saudi-Arabisch. Nationaal identificatienummer : 1006010555. | : saoudienne. N° d'identification nationale : 1006010555. Passeport n° |
Paspoortnummer : A741097 (Saudi-Arabisch paspoort afgegeven op 14 | : A741097 (passeport saoudien délivré le 14 novembre 1995, arrivé à |
november 1995 en vervallen op 19 september 2000). Overige informatie : | expiration le 19 septembre 2000). Renseignement complémentaire : |
komt voor op een lijst van 85 personen uit 2009 die worden gezocht | figure sur une liste de 2009 recensant 85 personnes recherchées par le |
door de regering van Saudi-Arabië. » | gouvernement saoudien. » |
(3) De vermelding : « Lionel Dumont (ook bekend als a) Jacques | (3) La mention « Lionel Dumont [alias a) Jacques Brougere; b) Abu |
Brougere, b) Abu Hamza, c) Di Karlo Antonio, d) Merlin Oliver | Hamza; c) Di Karlo Antonio; d) Merlin Oliver Christian Rene; e) |
Christian Rene, e) Arfauni Imad Ben Yousset Hamza, f) Imam Ben Yussuf | Arfauni Imad Ben Yousset Hamza; f) Imam Ben Yussuf Arfaj; g) Abou |
Arfaj, g) Abou Hamza, h) Arfauni Imad, i) Bilal, j) Hamza, k) Koumkal, | Hamza; h) Arfauni Imad; i) Bilal; j) Hamza; k) Koumkal; l) Kumkal; m) |
l) Kumkal, m) Merlin, n) Tinet, o) Brugere, p) Dimon). Adres : laatst | Merlin; n) Tinet; o) Brugere; p) Dimon]. Adresse : dernière adresse |
geregistreerde adres in Bosnië en Herzegovina : 3 Kranjceviceva | enregistrée en Bosnie-et-Herzégovine : 3 Kranjceviceva Street, Zenica, |
Street, Zenica, Bosnië en Herzegovina. Geboortedatum : a) 21.1.1971, | Bosnie-et-Herzégovine. Né le : a) 21.1.1971, b) 29.1.1975, c) 1971, d) |
b) 29.1.1975, c) 1971, d) 21.1.1962, e) 24.8.1972, f) 29.1.1975. | 21.1.1962, e) 24.8.1972, f) 29.1.1975, à Roubaix, France. Nationalité |
Geboorteplaats : Roubaix, Frankrijk. Nationaliteit : Frans. | |
Paspoortnummer : a) 674460 (Italiaans paspoort op naam van Di Karlo | : française. Passeports a) italien n° 674460, au nom de Di Karlo |
Antonio); b) 96DH25457 (Frans paspoort op naam van Merlin Oliver | Antonio; b) français n° 96DH25457, au nom de Merlin Oliver Christian |
Christian Rene); c) GE1638E (Tunesisch paspoort op naam van Arfani | Rene; c) tunisien n° GE1638E au nom de Arfani Imad Ben Yousset. |
Imad Ben Yousset). Overige informatie : a) sinds oktober 2004 in | Renseignements complémentaires : a) en octobre 2004, était détenu en |
detentie in Frankrijk; b) getrouwd met een staatsburger van Bosnië en | France; b) marié à une citoyenne de Bosnie-et-Herzégovine. », sous la |
Herzegovina. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen | rubrique « Personnes physiques », est remplacée par les données |
door : | suivantes : |
« Lionel Dumont (ook bekend als a) Jacques Brougere, b) Abu Hamza, c) | « Lionel Dumont [alias a) Jacques Brougere; b) Abu Hamza; c) Di Karlo |
Di Karlo Antonio, d) Merlin Oliver Christian Rene, e) Arfauni Imad Ben | Antonio; d) Merlin Oliver Christian Rene; e) Arfauni Imad Ben Yousset |
Yousset Hamza, f) Imam Ben Yussuf Arfaj, g) Abou Hamza, h) Arfauni | Hamza; f) Imam Ben Yussuf Arfaj; g) Abou Hamza; h) Arfauni Imad; i) |
Imad, i) Bilal, j) Hamza, k) Koumkal, l) Kumkal, m) Merlin, n) Tinet, | Bilal; j) Hamza; k) Koumkal; l) Kumkal; m) Merlin; n) Tinet; o) |
o) Brugere, p) Dimon). Adres : Frankrijk. Geboortedatum : 21.1.1971. | Brugere; p) Dimon]. Adresse : France. Né le 21.1.1971, à Roubaix, |
Geboorteplaats : Roubaix, Frankrijk. Nationaliteit : Frans. Overige | France. Nationalité : française. Renseignement complémentaire : en |
informatie : sinds mei 2004 in detentie in Frankrijk. » | détention en France depuis mai 2004. » |
(4) De vermelding « Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya (ook bekend | (4) La mention « Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya [alias a) Khalil |
als a) Khalil Yarraya, b) Ben Narvan Abdel Aziz, c) Abdel Aziz Ben | Yarraya; b) Ben Narvan Abdel Aziz; c) Abdel Aziz Ben Narvan, d) Amro; |
Narvan, d) Amro, e) Omar, f) Amrou, g) Amr). Geboortedatum : a) | e) Omar; f) Amrou; g) Amr]. Né le a) 8.2.1969, b) 15.8.1970. Adresses |
8.2.1969, b) 15.8.1970. Adres : a) Via Bellaria 10, Bologna, Italië; | : a) Via Bellaria 10, Bologne, Italie; b) Via Lazio 3, Bologne, |
b) Via Lazio 3, Bologna, Italië; c) 1 Fetaha Becirbegovica Street. | Italie; c) 1 Fetaha Becirbegovica Street, Sarajevo, |
Sarajevo, Bosnië en Herzegovina; d) 100 Blatusa Street, Zenica, Bosnië | Bosnie-et-Herzégovine; d) 100 Blatusa Street, Zenica, |
en Herzegovina. Geboorteplaats : a) Sfax, Tunesië; b) Sereka, | Bosnie-et-Herzégovine. Lieu de naissance : a) Sfax, Tunisie; b) |
voormalig Joegoslavië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : a) | Sereka, ex-Yougoslavie. Nationalité : tunisienne. Passeport a) |
K989895 (Tunesisch paspoort afgegeven in Genua, Italië, op 26.7.1995, | tunisien n° K989895, délivré le 26.7.1995 à Gênes, Italie, arrivé à |
vervallen op 25.7.2000); b) 0899199 (paspoort van Bosnië en | expiration le 25.7.2000, b) passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° |
Herzegovina afgegeven in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina, op | 0899199, délivré le 16.4.1999 à Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine, venu |
16.4.1999, vervallen op 16.4.2004); c) 3816349 (paspoort van Bosnië en | à expiration le 16.4.2004, c) passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° |
Herzegovina afgegeven in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina, op | 3816349, délivré le 18.7.2001 à Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine, venu |
18.7.2001, vervallen op 18.7.2006); d) 4949636 (paspoort van Bosnië en | à expiration le 18.7.2006, d) passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° |
Herzegovina afgegeven door het consulaat van Bosnië en Herzegovina in | 4949636, délivré le 27.12.2005 par le poste consulaire de |
Milaan op 27.12.2005, vervalt op 27.12.2010 (dit paspoort is op | Bosnie-et-Herzégovine à Milan, validité jusqu'au 27.12.2010 (ce |
10.12.2007 ongeldig verklaard)). Overige informatie : a) de | passeport a été invalidé le 10.12.2007). Renseignements |
geboortedatum « 15.8.1970 » en de geboorteplaats « Sereka, voormalig | complémentaires : date de naissance : le 15.8.1970, à Sereka, |
Joegoslavië » horen bij de alias Ben Narvan Abdel Aziz en de alias | ex-Yougoslavie pour les alias Ben Narvan Abdel Aziz et Abdel Aziz Ben |
Abdel Aziz Ben Narvan; b) staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina | Narvan; b) retrait de sa citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine; c) ne |
ingetrokken; c) heeft geen geldig identificatiebewijs van Bosnië en | possède aucun document d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de |
Herzegovina. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen | validité. », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée |
door : | par la mention suivante : |
« Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya (ook bekend als a) Khalil | « Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya [alias a) Khalil Yarraya; b) |
Yarraya, b) Ben Narvan Abdel Aziz, c) Abdel Aziz Ben Narvan, d) Amro, | Ben Narvan Abdel Aziz; c) Abdel Aziz Ben Narvan, d) Amro; e) Omar; f) |
e) Omar, f) Amrou, g) Amr). Adres : Nuoro, Italië. Geboortedatum : a) | Amrou; g) Amr]. Adresse : Nuoro, Italie. Date de naissance : a) |
8.2.1969, b) 15.8.1970. Geboorteplaats : a) Sfax, Tunesië; b) Sereka, | 8.2.1969, b) 15.8.1970. Lieu de naissance : a) Sfax, Tunisie; b) |
voormalig Joegoslavië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : | Sereka, ex-Yougoslavie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : |
K989895 (Tunesisch paspoort afgegeven op 26.7.1995 in Genua, Italië, | K989895 (passeport tunisien délivré le 26.7.1995 à Gênes, Italie, |
vervallen op 25.7.2000). Overige informatie : de geboortedatum « | arrivé à expiration le 25.7.2000). Renseignements complémentaires : |
15.8.1970 » en de geboorteplaats « Sereka, voormalig Joegoslavië » | date de naissance : le 15.8.1970 et lieu de naissance : Sereka, |
horen bij de alias Ben Narvan Abdel Aziz en de alias Abdel Aziz Ben | ex-Yougoslavie pour les alias Ben Narvan Abdel Aziz et Abdel Aziz Ben |
Narvan. » | Narvan. » |
(5) De vermelding : « Nedal Mahmoud Saleh (ook bekend als a) Nedal | (5) La mention « Nedal Mahmoud Saleh [alias a) Nedal Mahmoud N. Saleh; |
Mahmoud N. Saleh, b) Salah Nedal, c) Hitem, d) Hasim). Adres : a) Via | b) Salah Nedal; c) Hitem; d) Hasim]. Adresses : a) Via Milano 105, |
Milano 105, Casal di Principe (Caserta), Italië; b) Via di Saliceto | Casal di Principe (Caserta), Italie; b) Via di Saliceto 51/9, Bologne, |
51/9, Bologna, Italië; c) 8 Dzamijska Street (voorheen Gorazdanska | Italie, c) 8 Dzamijska Street (anciennement Gorazdanska Street), |
Street), Zenica, Bosnië en Herzegovina; d) Kopcici Street, Bugojno, | Zenica, Bosnie-et-Herzégovine; d) Kopcici Street, Bugojno, |
Bosnië en Herzegovina. Geboortedatum : a) 1.3.1970, b) 26.3.1972. | Bosnie-et-Herzégovine. Né le : a) 1.3.1970, b) 26.3.1972, à Taiz, |
Geboorteplaats : Taiz, Jemen. Nationaliteit : Jemenitisch. | |
Paspoortnummer : 3545686 (paspoort van Bosnië en Herzegovina afgegeven | Yémen. Nationalité : yéménite. Passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° |
in Travnik, Bosnië en Herzegovina, op 26.7.2001, vervallen op | 3545686, délivré le 26.7.2001 à Travnik, Bosnie-et-Herzégovine, et |
26.7.2006). Overige informatie : staatsburgerschap van Bosnië en | venu à expiration le 26.7.2006. Renseignements complémentaires : en |
Herzegovina ingetrokken in juli 2006; heeft geen geldig | juillet 2006, retrait de sa citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine; ne |
identificatiebewijs van Bosnië en Herzegovina. » in de lijst « | possède aucune pièce d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de |
validité. », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée | |
Natuurlijke personen » wordt vervangen door : | par les données suivantes : |
« Nedal Mahmoud Saleh (ook bekend als a) Nedal Mahmoud N. Saleh, b) | « Nedal Mahmoud Saleh [alias a) Nedal Mahmoud N. Saleh, b) Salah |
Salah Nedal, c) Tarek Naser, d) Hitem, e) Hasim). Adres : Manchester, | Nedal, c) Tarek Naser, d) Hitem, e) Hasim]. Adresse : Manchester, |
Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : 26.3.1972. Geboorteplaats : Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. » | Royaume-Uni. Né le 26.3.1972 en Tunisie. Nationalité : tunisienne. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Minister van Financien, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |